Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 06.07.2009, 12:12
Мэтр
 
Аватара для meliora_spero
 
Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
Скажите, а в Москве где и по каким тарифа лучше переводить диплом и свидетельство о рождении? И еще есть вариант отсканировать документы и отправить французскому переводчику, чтобы потом один мой знакомый, который собирается в Россию мог со мной встретиться и их передать. Какой вариант кажется вам более выгодным и дальновидным?
Спасибо
meliora_spero вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 06.07.2009, 12:38
Мэтр
 
Аватара для GambitOS
 
Дата рег-ции: 14.02.2008
Откуда: Париж
Сообщения: 4.565
Отправить сообщение для GambitOS с помощью MSN
Посмотреть сообщениеmeliora_spero пишет:
Скажите, а в Москве где и по каким тарифа лучше переводить диплом и свидетельство о рождении?
Я конечно не знаток, но яндекс нам с вами в помощь и вуа-ля:

1. Бюро переводов MBS Intellect Services

2. Норма-ТМ

3. Берг

4. Бюро переводов Москва

5. Бюро переводов

В крайнем случае - позвоните туда и узнайте. В Москве ведь живете

P.S. Если кто-то имел удачный или не удачный опыт пользования этими или другими бюро - просьба выразить свое гражданское негодование!

Посмотреть сообщениеmeliora_spero пишет:
И еще есть вариант отсканировать документы и отправить французскому переводчику, чтобы потом один мой знакомый, который собирается в Россию мог со мной встретиться и их передать.
Можно в принципе еще через Мексику, для надежности
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке
GambitOS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 06.07.2009, 12:44
Мэтр
 
Аватара для meliora_spero
 
Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
GambitOS, спасибо за ссылки!
а вот ваша ирония мне непонятна, ведь, насколько я поняла, может быть, что во Франции понадобится перевод сделанный их переводчиком, а не нашим.
meliora_spero вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 06.07.2009, 12:47
Мэтр
 
Аватара для GambitOS
 
Дата рег-ции: 14.02.2008
Откуда: Париж
Сообщения: 4.565
Отправить сообщение для GambitOS с помощью MSN
meliora_spero, ну так приедите туда да сделаете перевод "ихним" переводчиком В чем ирония-то?
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке
GambitOS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 06.07.2009, 12:58
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеLivi пишет:
Pase4, в Париже есть форумчанка AlenaG - она сертифицированный переводчик. Найдите ее в пользователях и вуаля.
Что Вы, она далеко не в Париже, а где-то в Бретани или Нормандии...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 06.07.2009, 13:01
Мэтр
 
Аватара для manyun4ik
 
Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.340
meliora_spero, я бы тоже посоветовала Вам делать перевод у сертифицированного переводчика во Франции, Вам же именно для Франции документы.

У меня был опыт переводов и в Москве, и через сертифицированного переводчика во Франции, к первым больше ни-ко-гда! Второго нашла на форуме и осталась довольна (документы были для французской мэрии и не вызвали никаких приреканий).
manyun4ik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 07.07.2009, 09:39     Последний раз редактировалось Rrroso4ka; 07.07.2009 в 10:29..
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
meliora_spero, да, согласна, если есть возможность, пусть лучше французский переводчик переведёт... На форуме есть очень приятный присяжный переводчик ФАТИ.Всё высылает по электронке, хорошие отзывы! Или вот Nadine
А я связалась однажды с русским агентством... кхм... потом переводила сама, а они заверяли, таких ошибок поналепили!!!
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 07.07.2009, 10:27
Мэтр
 
Аватара для GambitOS
 
Дата рег-ции: 14.02.2008
Откуда: Париж
Сообщения: 4.565
Отправить сообщение для GambitOS с помощью MSN
Создается такое впечатление, что наши, российские переводчики - дурни... Что они совершенные бездари. Просто в данном случае может быть такое объяснение: "Скупой платит дважды".
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке
GambitOS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 07.07.2009, 10:35
Мэтр
 
Аватара для manyun4ik
 
Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.340
Посмотреть сообщениеGambitOS пишет:
Создается такое впечатление, что наши, российские переводчики - дурни... Что они совершенные бездари. Просто в данном случае может быть такое объяснение: "Скупой платит дважды".
Не знаю про наших переводчиков, но в российских бюро переводов они по всей видимости не работают. И туда, куда я обращалась стоило это совсем не дешево. А результат - я так же как и Rrrrroso4ka потом сама переделывала, а на мои возражения мне "переводчик" в этой конторе сказала "ну что Вы хотите, мне так словарь перевел!?"
manyun4ik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 07.07.2009, 10:37
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеmanyun4ik пишет:
а на мои возражения мне "переводчик" в этой конторе сказала "ну что Вы хотите, мне так словарь перевел!?"
аналогично! или: "мне так Word исправил!"
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 07.07.2009, 10:43
Мэтр
 
Аватара для GambitOS
 
Дата рег-ции: 14.02.2008
Откуда: Париж
Сообщения: 4.565
Отправить сообщение для GambitOS с помощью MSN
Rrroso4ka, manyun4ik, назовите, пожалуйста имена этих организаций, куда вы обращались. Будет не бесполезно узнать всем.
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке
GambitOS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 07.07.2009, 10:47
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеGambitOS пишет:
Rrroso4ka, manyun4ik, назовите, пожалуйста имена этих организаций, куда вы обращались. Будет не бесполезно узнать всем.
я уже, честно гoворя, совсем не помню название, давно было...
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 07.07.2009, 10:58
Мэтр
 
Аватара для manyun4ik
 
Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.340
Посмотреть сообщениеGambitOS пишет:
Rrroso4ka, manyun4ik, назовите, пожалуйста имена этих организаций, куда вы обращались. Будет не бесполезно узнать всем.
Название точно не помню, находятся на ст. м. Тургеневская, за театром Et cetera, во дворе, кажется, библиотеки... Бобров переулок
manyun4ik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 07.07.2009, 11:00
Мэтр
 
Аватара для meliora_spero
 
Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
а есть на форуме переводчик из Парижа?
meliora_spero вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 07.07.2009, 11:06     Последний раз редактировалось GambitOS; 07.07.2009 в 11:35..
Мэтр
 
Аватара для GambitOS
 
Дата рег-ции: 14.02.2008
Откуда: Париж
Сообщения: 4.565
Отправить сообщение для GambitOS с помощью MSN
Посмотреть сообщениеmanyun4ik пишет:
Бобров переулок
Туда за первокласными бобрами надо было идти, а не за переводом

Значит так, это либо

ЦЕНТРЮРПЕРЕВОД
Москва, Бобров пер., д. 6, стр. 3, оф. 8, эт. 2
т. 925 2225, http://www.mosperevod.ru

либо

БЮРО ПЕРЕВОДОВ
Москва, Бобров пер., д. 6, стр. 3
ф. 795 0448, т. 9214090

И в какую цену обошлось вам это удовольствие?

Посмотреть сообщениеmeliora_spero пишет:
а есть на форуме переводчик из Парижа?
Поищите здесь, что-нибудь обязательно найдете. Не найдете - создайте тему. Уверен, вам ответят
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке
GambitOS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 07.07.2009, 11:25
Мэтр
 
Аватара для manyun4ik
 
Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.340
GambitOS, цену не помню...
По Вашей ссылке другой адрес, совсем не Бобров переулок.
И, кажется, это уже офф-топ
manyun4ik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 07.07.2009, 11:30
Мэтр
 
Аватара для manyun4ik
 
Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.340
Кстати контору, где переводила я, уже обсуждали на форуме, вот здесь http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=21860

Может быть туда же и перенести сообщения этой темы, а то дубль получается?!
manyun4ik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 07.07.2009, 11:30     Последний раз редактировалось Nancy; 07.07.2009 в 12:02..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
Давайте воздержимся в данной теме от рекламы, так же как и от анти-рекламы, впрочем.

Конкретный опыт - приветствуется.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 07.07.2009, 11:43     Последний раз редактировалось GambitOS; 07.07.2009 в 12:24..
Мэтр
 
Аватара для GambitOS
 
Дата рег-ции: 14.02.2008
Откуда: Париж
Сообщения: 4.565
Отправить сообщение для GambitOS с помощью MSN
Посмотреть сообщениеmanyun4ik пишет:
Кстати контору, где переводила я, уже обсуждали на форуме, вот здесь
Было это 2 года назад, да и вас я там как-то не наблюдаю.

Nancy, ответил в личку

Для того, чтобы нам было легче ориентироваться - яндексовский справочник. Там и название организации, и адресок имеется (с телефоном), и месторасположение посмотреть можно! Есть не только Москва! Пользуемся...
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке
GambitOS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 17.07.2009, 01:26
Дебютант
 
Дата рег-ции: 10.07.2009
Сообщения: 20
на форуме писали про какой то альянс, - неподскажете что за контора? и ее координаты
madname вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 02.09.2009, 17:05
Бывалый
 
Аватара для LanaMarseille
 
Дата рег-ции: 21.02.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 101
Сегодня была в агентстве переводов... ох, чувствую, напереводят они мне... если на визитке у менеджера было "Manager on the corporate clients" мне аж не по себе стало ))) ну делать нечего. может на французский у них лучше переводят, чем на английский. буду ждать. потом расскажу как перевели и поделюсь контактами
__________________
Назло злым будь добрым
LanaMarseille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 08.12.2011, 11:53
Кандидат в мэтры
 
Аватара для pote
 
Дата рег-ции: 09.01.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 331
подскажите, принимал ли у вас кампус документы, которые переведены и заверены во франции? Можно ли их вкладывать в досье?

Например, если я сейчас отдам в перевод документы Светлане Крюковой (или любому другому переводчику), вернусь в Россию через неделю, примет ли их кампус? Был ли у кого такой опыт?

В моем сентябрьском русском переводе нашла уже 9 ошибок, причем 2 в названии диплома О_о, в том числе звонила в кампус, они мне сказали строго "переделывать".
pote вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 08.12.2011, 12:59
Мэтр
 
Аватара для Miss_Nadine
 
Дата рег-ции: 02.03.2005
Сообщения: 1.469
pote, если переведёте у присяжного переводчика, то точно всё подойдет. Ведь их переводы признаны по всей Франции.
Miss_Nadine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 08.12.2011, 13:09
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеMiss_Nadine пишет:
подскажите, принимал ли у вас кампус документы, которые переведены и заверены во франции?
А почему бы нет ? Ведь это тоже французская администрация, только за границей.

У моих клиентов никогда не было проблем, ни в консульствах Франции в России, ни в Кампусе.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 08.12.2011, 13:18
Кандидат в мэтры
 
Аватара для pote
 
Дата рег-ции: 09.01.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 331
Nadine, большое спасибо за ответ!
pote вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 17.12.2011, 22:16
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Все-таки лучше переводить во Франции у французского переводчика.
Тк в последнее время у французской администрации все больше наблюдается тенденция принимать переводы только французских присяжных переводчиков.
И это будет выгоднее для вас и из практических соображений.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 22.07.2013, 22:01
Новосёл
 
Дата рег-ции: 08.11.2012
Сообщения: 4
Подскажите, пожалуйста, а если перевод делать у присяжного переводчика, то будет ли этот документ иметь какой- то срок давности?
К примеру, если перевести сейчас, перевод будет действителен через 3-5-8 лет?
Спасибо!
Natalek вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #58
Старое 16.05.2016, 14:17
Новосёл
 
Дата рег-ции: 16.05.2016
Сообщения: 1
Я заказывала нотариальный перевод документов в бюро переводов "Полиглот". http://www.poliglot.su/yuridicheskiy...rench-russian/ - буквально на след день все уже было готово, проблем с ними не возникло
nasnas вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Заверить документы для визы victoria66690 Учеба во Франции 2 10.06.2010 02:06
Помогите перевести письмо на французский язык lor Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 16.05.2010 19:33
Перевести документы reapper Биржа труда 0 19.10.2009 19:42
Помогите перевести этот текст на русский язык Boinet Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 06.12.2005 22:44
Где лучше срочно перевести документы? В Москве или в Париже? Azzarga Административные и юридические вопросы 4 07.03.2005 20:33


Часовой пояс GMT +2, время: 20:13.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX