![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#31
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
|
Скажите, а в Москве где и по каким тарифа лучше переводить диплом и свидетельство о рождении? И еще есть вариант отсканировать документы и отправить французскому переводчику, чтобы потом один мой знакомый, который собирается в Россию мог со мной встретиться и их передать. Какой вариант кажется вам более выгодным и дальновидным?
Спасибо |
|
![]() |
|
#32
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
1. Бюро переводов MBS Intellect Services 2. Норма-ТМ 3. Берг 4. Бюро переводов Москва 5. Бюро переводов В крайнем случае - позвоните туда и узнайте. В Москве ведь живете ![]() P.S. Если кто-то имел удачный или не удачный опыт пользования этими или другими бюро - просьба выразить свое гражданское негодование! ![]()
![]() ![]()
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке |
||
![]() |
|
#33
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
|
GambitOS, спасибо за ссылки!
а вот ваша ирония мне непонятна, ведь, насколько я поняла, может быть, что во Франции понадобится перевод сделанный их переводчиком, а не нашим. |
|
![]() |
|
#34
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
meliora_spero, ну так приедите туда да сделаете перевод "ихним" переводчиком
![]()
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке |
|
![]() |
|
#35
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Что Вы, она далеко не в Париже, а где-то в Бретани или Нормандии...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#36
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.340
|
meliora_spero, я бы тоже посоветовала Вам делать перевод у сертифицированного переводчика во Франции, Вам же именно для Франции документы.
У меня был опыт переводов и в Москве, и через сертифицированного переводчика во Франции, к первым больше ни-ко-гда! Второго нашла на форуме и осталась довольна (документы были для французской мэрии и не вызвали никаких приреканий). |
|
![]() |
|
#37
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
meliora_spero, да, согласна, если есть возможность, пусть лучше французский переводчик переведёт... На форуме есть очень приятный присяжный переводчик ФАТИ.Всё высылает по электронке, хорошие отзывы! Или вот Nadine
![]() А я связалась однажды с русским агентством... кхм... потом переводила сама, а они заверяли, таких ошибок поналепили!!! ![]()
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#38
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Создается такое впечатление, что наши, российские переводчики - дурни... Что они совершенные бездари. Просто в данном случае может быть такое объяснение: "Скупой платит дважды".
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке |
|
![]() |
|
#39
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.340
|
Не знаю про наших переводчиков, но в российских бюро переводов они по всей видимости не работают. И туда, куда я обращалась стоило это совсем не дешево. А результат - я так же как и Rrrrroso4ka потом сама переделывала, а на мои возражения мне "переводчик" в этой конторе сказала "ну что Вы хотите, мне так словарь перевел!?"
|
|
![]() |
|
#40
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
![]()
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#41
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Rrroso4ka, manyun4ik, назовите, пожалуйста имена этих организаций, куда вы обращались. Будет не бесполезно узнать всем.
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке |
|
![]() |
|
#42
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
я уже, честно гoворя, совсем не помню название, давно было...
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#43
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.340
|
||
![]() |
|
#44
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.01.2007
Откуда: Bourg la Reine
Сообщения: 745
|
а есть на форуме переводчик из Парижа?
|
|
![]() |
|
#45
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Туда за первокласными бобрами надо было идти, а не за переводом
![]() Значит так, это либо ЦЕНТРЮРПЕРЕВОД Москва, Бобров пер., д. 6, стр. 3, оф. 8, эт. 2 т. 925 2225, http://www.mosperevod.ru либо БЮРО ПЕРЕВОДОВ Москва, Бобров пер., д. 6, стр. 3 ф. 795 0448, т. 9214090 И в какую цену обошлось вам это удовольствие? Поищите здесь, что-нибудь обязательно найдете. Не найдете - создайте тему. Уверен, вам ответят ![]()
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке |
|
![]() |
|
#46
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.340
|
GambitOS, цену не помню...
По Вашей ссылке другой адрес, совсем не Бобров переулок. И, кажется, это уже офф-топ |
|
![]() |
|
#47
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.340
|
Кстати контору, где переводила я, уже обсуждали на форуме, вот здесь http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=21860
Может быть туда же и перенести сообщения этой темы, а то дубль получается?! |
|
![]() |
|
#48
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
Давайте воздержимся в данной теме от рекламы, так же как и от анти-рекламы, впрочем.
Конкретный опыт - приветствуется. ![]() |
|
![]() |
|
#49
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Было это 2 года назад, да и вас я там как-то не наблюдаю.
Nancy, ответил в личку ![]() Для того, чтобы нам было легче ориентироваться - яндексовский справочник. Там и название организации, и адресок имеется (с телефоном), и месторасположение посмотреть можно! Есть не только Москва! Пользуемся...
__________________
Наличие тех или иных первичных половых признаков вовсе не обязывает меня к тому или иному образу мыслей и поведению (с) подарено Золушке |
|
![]() |
|
#50
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.07.2009
Сообщения: 20
|
на форуме писали про какой то альянс, - неподскажете что за контора? и ее координаты
|
|
![]() |
|
#51
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 101
|
Сегодня была в агентстве переводов... ох, чувствую, напереводят они мне... если на визитке у менеджера было "Manager on the corporate clients"
![]()
__________________
Назло злым будь добрым ![]() |
|
![]() |
|
#52
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.01.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 331
|
подскажите, принимал ли у вас кампус документы, которые переведены и заверены во франции? Можно ли их вкладывать в досье?
Например, если я сейчас отдам в перевод документы Светлане Крюковой (или любому другому переводчику), вернусь в Россию через неделю, примет ли их кампус? Был ли у кого такой опыт? В моем сентябрьском русском переводе нашла уже 9 ошибок, причем 2 в названии диплома О_о, в том числе звонила в кампус, они мне сказали строго "переделывать". |
|
![]() |
|
#53
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2005
Сообщения: 1.469
![]() |
pote, если переведёте у присяжного переводчика, то точно всё подойдет. Ведь их переводы признаны по всей Франции.
|
|
![]() |
|
#54
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
У моих клиентов никогда не было проблем, ни в консульствах Франции в России, ни в Кампусе.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#55
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.01.2010
Откуда: Москва
Сообщения: 331
|
Nadine, большое спасибо за ответ!
|
|
![]() |
|
#56
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Все-таки лучше переводить во Франции у французского переводчика.
Тк в последнее время у французской администрации все больше наблюдается тенденция принимать переводы только французских присяжных переводчиков. И это будет выгоднее для вас и из практических соображений.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#57
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 08.11.2012
Сообщения: 4
|
Подскажите, пожалуйста, а если перевод делать у присяжного переводчика, то будет ли этот документ иметь какой- то срок давности?
К примеру, если перевести сейчас, перевод будет действителен через 3-5-8 лет? Спасибо! |
|
![]() |
|
#58
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 16.05.2016
Сообщения: 1
|
Я заказывала нотариальный перевод документов в бюро переводов "Полиглот". http://www.poliglot.su/yuridicheskiy...rench-russian/ - буквально на след день все уже было готово, проблем с ними не возникло
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Заверить документы для визы | victoria66690 | Учеба во Франции | 2 | 10.06.2010 02:06 |
Помогите перевести письмо на французский язык | lor | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 16.05.2010 19:33 |
Перевести документы | reapper | Биржа труда | 0 | 19.10.2009 19:42 |
Помогите перевести этот текст на русский язык | Boinet | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 06.12.2005 22:44 |
Где лучше срочно перевести документы? В Москве или в Париже? | Azzarga | Административные и юридические вопросы | 4 | 07.03.2005 20:33 |