|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Nataliia,не переживайте.Дату свадьбы можно спокойно перенести.Просто пусть ваш жених попросит в мэрии об этом,они не отказывают обычно.
__________________
![]() Если я упаду, пытаясь достать звезду, Я поднимусь ровно столько раз,сколько раз упаду... Я не буду лежать на песке, ломая руки в тупой тоске...Я поднимусь ровно столько раз, сколько раз упаду... Линейка |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 18.03.2008
Откуда: Angers
Сообщения: 183
|
Люди, ответте пожалуйста, как делать заявление у нотариуса о том, что я в браке не состою? Я уже к двум обратилась, никто такого раньше не делал, одна сказала "Я таким не занимаюсь", другой - "Я ж вам не ЗАГС, если хотите, напишите, что в браке не состоите, я могу завизировать вашу подпись". Но мне кажеться, что где-то в этой теме я читала, что у нотариусов есть стандартная форма этого заявления, поделитесь опытом плз.
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.01.2009
Сообщения: 86
|
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 29.01.2009
Сообщения: 86
|
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.01.2010
Сообщения: 33
|
будьте добры, подскажите (!!!!!)
Мой жених просит срочно выслать ему эти документы (будем делать невестину визу) :
1 - L'acte de naissance ( copie intègrale - or - extrait plurilingue ) : original ( apostillé )+traduction ( apostillée ). Apostillé means with seal. 2 - Certificat de célibat = Single unmarried certificate, if possible : apostillé if not possibl : no problem ! If you can obtain Certificat de coutume. Я поняла, что первое это свидетельство о рождении, второе справка о семейном положении, а остальное не пойму( не знаю французского языка). Подскажите пожалуйста, с уважением Л. |
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.06.2009
Откуда: Antibes
Сообщения: 3.719
|
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2009
Откуда: Bélarus -> 78
Сообщения: 537
|
LTsaryova, Certificat de coutume - это справка об отсутствии препятствий для вступления в брак. Ее вы можете сделать у себя в стране у юриста (поставить апостиль и перевести на французский у сертифицированного переводчика) или сделать эту справку уже во Франции через посольство Вашей страны.
__________________
Прежде чем что-либо написать, посмотри, как прекрасен чистый лист бумаги. Японская пословица |
![]() |
|
#13
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2009
Откуда: Bélarus -> 78
Сообщения: 537
|
Оба документа нужно заверить апостилем и перевести у сертифицированного переводчика, достоверность перевода заверит нотариус и поставит свою печать.
__________________
Прежде чем что-либо написать, посмотри, как прекрасен чистый лист бумаги. Японская пословица |
![]() |
|
#15
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.01.2010
Сообщения: 33
|
Я так понимаю в МИДе или Минюсте апостиль? можно в одном месте, а переводчик есть при посольстве Франции?
Не ругайте, что не прочла все посты (возможно ответы в них есть), просто он говорит, все срочно и быстро, я растерялась, не пойму куда бежать и что делать... |
![]() |
|
#16
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.028
|
LTsaryova, апостиль на свидетельстве о рождении ставится в архиве Загс - на оригинале, или в Минюсте - на нотариальной копии. Я советую высылать именно нотариальную копию с апостилем. А перевод он сделает уже на месте у приссяжного переводчика.
Certificat de célibat в России можно получить только у нотариуса - личное заявление. что Вы не в браке, заверенное нотариусом. А вот cértificat de coutume - справка об обычаях в России обычно не дается, так как не знают что писать. Ее дают в консульстве России во Франции. Скажите, что донесете ее когда приедете. |
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Ребята молодцы - помогают во всем - от горячего чая и кофе, до моральной поддержки и очень дельных советов. Алексей - 050 311 97 76 Юрий - 063 578 25 70 Если Вы живете не в Киеве, прозвоните заранее, проконсультируйтесь и узнайте какие документы нужно привезти. Я даже отправляла им туда весь пакет курьерской почтой, и даже апостилировала через них - обошлось дешевле чем в моем городе. Потом контролировала процесс, и приезжала на рандеву в посольство, когда все документы были ими сделаны. Удачи. |
|
![]() |
|
#18
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 18.03.2008
Откуда: Angers
Сообщения: 183
|
К стати, о Юрие. Перед тем как начать собирать сведения о документах для брака, я первым делом позвонила Юрию, потому что уже пользоволась его услугами раньше. Хотела его распросить что к чему, порядок действий, куда нести документы на апостиль. Он мне сказал, что такие сведения он бесплатно не дает, что пусть я приеду к нему и он мне все раскажет, даст адреса. Эта консультация у него стоит 150 грн. Я его вежливо поблагодарила и сказала, что подумаю. Но потом благодаря форуму я нашла почти всю нужную информацию и сэкономила 150 грн.
|
![]() |
|
#19
![]() |
|
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
![]() ![]()
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
![]() |
|
#20
![]() |
|
Дебютант
![]() |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Дебютант
![]() |
![]() Я, например, благодарна.... очень.... У меня была потрясающая история человеческой поддержки и взаимовыручки.... Сейчас смешно и вспоминать...но были такие ситуации неожиданные от любимого посольства... ![]() ![]() ![]() После чего, эти охранники передавали эти документы следующему сотруднику и наконец, я приезжала рано утром...и через цепочку знакомых и незнакомых мне людей получала мои документы и шла с ними в посольство.... Кстати...150 гривен - около 12-13 евро по нынешнему курсу... |
|
![]() |
|
#22
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 18.03.2008
Откуда: Angers
Сообщения: 183
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.01.2010
Сообщения: 33
|
спасибо, девочки, за ответы, но они расходятся сейчас у вас. Это от того, что в России и Украине разные правила? Я из Киева.
Переводить или не переводить? В ЗАГСе наверное делают, если ты там и родилась, а если я живу в одной, а родилась в другой области, то будут посылать туда? Этоже долго. А нотариальную копию можно и в Минюсте или в МИДе, не важно? Он почему-то просит оригинал свидетельства о рождении выслать. |
![]() |
|
#24
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 26.03.2009
Сообщения: 60
|
LTsaryova, скорее всего ваш жених просто не знает, то свидетельство о рождении вам выдается одно на всю жизнь. Да и не все Мэрии это знают, потому что во Франции вы можете получать свой документ о рождении по запросу, каждый раз, когда вам это необходимо и срок действия его ограничен.
Делайте, как сказали выше нотариальную копию, заверенную апостилем и ее перевод у присяжного переводчика. И все должно быть в порядке. |
![]() |
|
#25
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.01.2010
Сообщения: 33
|
памятник героям и героиням, кто прошел все процедуры, или у меня это с перепугу!!!!
![]() Теперь прочла, что свид-во о рождении нужно менять на новое, но меняют наверное там, где родился?!А если не менять, то заверят апостилем копию старого свид-ва о рождении ( выданного до 91-го года)? |
![]() |
|
#26
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.01.2010
Сообщения: 33
|
Надеюсь, поняла правильно:
1.попробую заверить апостилем нотариальную копию свидетельства о рождении (зеленое старое) в МИДе, заем перевести у переводчика при посольстве, затем нотариально заверю достоверность перевода. 2. И нотариальное заявление о семейном положении сдаю на апостиль, и так же перевод и нотариус. Спасибо за ответы. |
![]() |
|
#27
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.05.2009
Откуда: Spb-Pays de la Loire
Сообщения: 287
![]() |
Подскажите(узнаю не для себя) если знакомая на украине по приглашению гостевому хотела получить визу) приглашение от мужчины, но ей отказали
![]() сейчас они готовят визу для свадьбы(не знаю как она называется на украине) есть ли шанс несмотря на отказ получить визу для брака и потом остаться во франции? мне казалось обязательно как в россии так Украине после брака вернуться на родину и получить визу Д. ребенок остается на Украине, приедет потом, неужели так просто????? или же им придется все таки делать все по правилам. |
![]() |
|
#29
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.01.2010
Сообщения: 33
|
Добрый день,
а я не нахожу ответа на свой вопрос. Подскажите пожалуйста, кто сталкивался. Француз просит выслать свидетельство о рождении. Высылать можно только ксерокопию, апостилирует ли министерство юстиции ксерокопию свидетельства о рождении старого образца? И есть ли в этом смысл, если в посольство потом мне нужно будет апостилировать оригинал документа и уже нового образца? не будет ли у меня проблема, если я ему вышлю копию старого, а подам в посольство оригинал нового? Что бы получить новое свидетельство, мне нужно ехать в другой конец украины и сначала в район, а потом в область,это займет кучу времени. Но разумней наверное поменять и тогда делать апостиль оригинала и высылать французу копию с него, или апостилировать оригинал для посольства и еще апостилировать нотариально заверенную копию для француза? |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
виза невесты, заключение брака |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Тем, кто оформляет визу невесты (и документы для мэрии) 2 | Petite Pauline | Административные и юридические вопросы | 3021 | 15.04.2016 22:16 |
В мэрии забрали все русские документы! | Katyusha | Административные и юридические вопросы | 66 | 07.11.2014 22:50 |
Мэрия требует от невесты публикацию о свадьбе от российской мэрии | Irina Nerbe | Административные и юридические вопросы | 4 | 01.06.2010 18:09 |
Замуж за француза: виза невесты, виза для ребенка | Poline47 | Административные и юридические вопросы | 36 | 26.09.2006 23:02 |
Документы в консульство для визы невесты | Anri | Административные и юридические вопросы | 8 | 14.03.2006 16:45 |