|
#1
![]() |
||
Дата рег-ции: 05.06.2005
Откуда: Belgique
Сообщения: 949
|
Обьясниете, пожалуйста, какое ЛЯ?
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 16.08.2013
Сообщения: 7
|
Ля - это как бы "здесь" или "там" , смотря в каком контексте . Вот дапустим говорят " сё го ля" . Го - так у нас произносят gar - парень . Извините , я с граматикой не очень . То есть - этот самый парень . Или "сет афер ля"- эти вот дела . То есть как бы акцентировать . Или дапустим на русском говорят "так вот" , а они говорят "ля ля" и дальше предложение .
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.12.2005
Откуда: London
Сообщения: 17.748
|
![]()
__________________
"Снаружи доносится страшный шум, слышно, как мчится стадо носорогов, ревут трубы, гремят барабаны." © |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Москва - Paris - 77
Сообщения: 2.617
|
![]() |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.09.2004
Откуда: FR
Сообщения: 5.019
|
Спасибо за ваш вариант перевода, но мне он не подходит.
![]()
__________________
"Душа моя - Элизиум теней..." |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
|
||
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2011
Откуда: Москва - Paris - 77
Сообщения: 2.617
|
![]() У меня дочь делает именно эту ошибку, рассказывая о школе. Так что, это для меня актуально |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.09.2004
Откуда: FR
Сообщения: 5.019
|
Потому что реалия отсутствует. У нас в школу в большинстве своем носят пеналы, у которых жесткие, плотные стенки.
А не тканевые кошельки, на молнии. Для меня trousse - это не пенал. ![]()
__________________
"Душа моя - Элизиум теней..." |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13) ➝ Россия
Сообщения: 12.836
|
||
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.09.2004
Откуда: FR
Сообщения: 5.019
|
Все на прополку Лужайки!
Ну, это ненормально. Я за всю жизнь столько не вымазала. С какой стати на год столько покупать. У нас с прошлых лет ни одной штучки назад не вернулось, даже подписанные trousse куда-то канули. Чудно это, каждый год покупать trousse, и сразу по две, тем более.
__________________
"Душа моя - Элизиум теней..." |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.03.2007
Откуда: FR-RU
Сообщения: 4.368
|
Цитата:
__________________
tantum maior erit gloria nostra |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 16.08.2013
Сообщения: 7
|
Вообще пенал это étui à crayons , в простонародье porte crayon . Trousse - это набор для чего-то . В русском аналога нет , на английском Kit . Я никогда не слышал слово trousse в разговорной речи . Хотя я уверен что ничего нового вам не сообщил )
|
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.07.2008
Откуда: Москва-France
Сообщения: 53.626
|
Цитата:
Калька с английского-рекламировать, продвигать. В словарях ничего нет по этому поводу. http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_r...B0%D1%82%D1%8C В правильной теме вопрос задаю? |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
Да, промотировать - англицизм, но все же не совсем "сорняк"
![]() Термин промотировать легально существует в науках - биохимия, физика, медицина - http://www.google.ru/#bav=on.2,or.r_...ed=0CAsQ_AUoAg. В русскоязычном интернете - http://www.google.ru/#bav=on.2,or.r_...B0%D1%82%D1%8C Похоже, промотировать - уже профессиональный жаргон в рекламе, маркетинге и т.д..
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.12.2005
Откуда: London
Сообщения: 17.748
|
Напомню, что "легкая дискуссия нелингвистов" возникла из-за употребления этого слова в моем переводе. В контексте оригинала само употребление этого слова было ошибочным (там должно было быть "пропагандировать", как и в законе). Я не ставил задачу редактировать чьи-то слова, да и смысла никакого в этом не вижу. .
__________________
"Снаружи доносится страшный шум, слышно, как мчится стадо носорогов, ревут трубы, гремят барабаны." © |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.07.2013
Откуда: Paris
Сообщения: 131
|
Сегодня наткнулась на следующую довольно безобидную фразу:
Цитата:
Можно ли сформулировать так: "Моя нынешняя соседка переезжает, так что в настоящее время я ищу новую, милую и дружелюбную." ? |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
AlexandraFrance, конечно, ваш вариант звучит грамотнее.
Colocateur переводится также, как соарендатор |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.07.2013
Откуда: Paris
Сообщения: 131
|
||
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.676
|
В русском аналог есть - комплект . Trousse , кстати в словарях так и переводится . Наверное можно еще назвать чехол, чехольчик для карандашей , например .
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 16.08.2013
Сообщения: 7
|
Извините , trousse - это не чехольчик . Это вообще не упаковка . Не что-то во что можно что-то засунуть . В определённом контексте только может быть . Дапустим я делаю обслуживание машине . Есть комплект на 10000 , 30000 и т.д. Это мешочек с какими-то запчастями которые надо менять . Называется trousse (kit) , но не сам мешочек , а то что внутри . Но комплект наверное подходит , вы правы .
|
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
|
В данном кoнтексте (вернитесь к началу дискуссии) trousse - именно что-то, во что можно что-то засунуть. И комплект здесь не подходит совершенно.
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 16.08.2013
Сообщения: 7
|
__________________
T'es qui toi ? T'es d'ou ? |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
LucaLoco, в магазине какой страны не поймут? Во Франции прекрасно понимают. Не обязательно trousse à crayons, можно просто trousse, если контекст понятен. Сейчас как раз такой период, что целые отделы этих trousses открыты.
Речь-то была не о слове trousse, в существовании и значении которого во Франции никто не сомневался. А о том, как это перевести на русский. Все варианты перевода уже прозвучали. В нашей семье это тоже называется "пенал". Там обычно не только карандаши. Стандартный набор того, что кладут вовнутрь: ручки, простой карандаш, резинка, линейка, ножницы, клей... Или цветные карандаши с цветными фломастерами. Полагаю, примерно то же, что кладут в школьные пеналы в России. |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
Для trousse можно еще найти - (школьный) мягкий пенал
http://www.google.ru/#fp=6f0d9b2de54...D%D0%B0%D0%BB+
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
|
Хотелось бы обратить внимание на то, что в русском языке есть слово "комфорт", а не "конфорт".
Очень часто вижу это слово на форуме.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
|
Когда дочка училась в гимназии, мы тоже называли это "пенал". И все так называли. Это к вопросу о том, что
Пенал был жёсткий, когда никаких мягких в России и СССР не существовало. А когда стали существовать, то и слово расширило своё значение. Да, у меня был знакомый, который называл стержень для шариковой ручки "пастиком". Что это слово никому более непонятно, его не волновало. Всё-таки мы или говорим на определённом существующем языке (русском, французском итд), и тогда должно волновать, как то или иное понятие в этом языке называется, или выдумываем свой - тогда, конечно, другие не волнуют.
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...", Но с благодарностию: "Пили!" |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.676
|
Посмотрите , какой словарь существует . Может интересно будет . http://gallicismes.academic.ru/Значит , в русском языке вполне легально существуют и применяются французские слова , вроде , арондисмана , броканте . выходит, все слова в словаре встречающиеся , употреблять можно в русском написании и это не будет смесь " французского с нижегородским " ? Или все же будет ?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.12.2002
Откуда: Петербург-Париж-Блуа
Сообщения: 920
![]() |
![]() ![]()
__________________
Советов у меня лучше не просить! Потому что чувство юмора у меня сильнее чувства жалости. |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13) ➝ Россия
Сообщения: 12.836
|
Helena, вот так откроется http://gallicismes.academic.ru/
(там слово "значит" лишнее, потому и не открывается). |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.12.2002
Откуда: Петербург-Париж-Блуа
Сообщения: 920
![]() |
![]()
__________________
Советов у меня лучше не просить! Потому что чувство юмора у меня сильнее чувства жалости. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|