Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2851
Старое 28.12.2014, 17:16
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
Yuta, не зная Вашей конкретной ситуации (что за чиновник, какой у Вас запрос/просьба и т.д) мне трудно определиться с accorder une faveur...
Еще как вариант. Может быть просить о благоприятном решении вопроса -
J'espère que vous pourrez donner une suite favorable à ma/notre demande... (???)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2852
Старое 28.12.2014, 18:27
Мэтр
 
Аватара для Yuta
 
Дата рег-ции: 19.08.2014
Откуда: Narbonne
Сообщения: 2.219
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
J'espère que vous pourrez donner une suite favorable à ma/notre demande... (???)
Да, тоже очень красивая фраза и подходящая для ситуации. Спасибо!
Yuta вне форумов  
  #2853
Старое 29.12.2014, 08:03
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
lento4ka,
la mauvaise foi - недобросовенность, обман, злонамеренность, подлость (perfidie)
http://www.crisco.unicaen.fr/des/synonymes/mauvaise+foi

l’hypocrisie - лицемерие, притворство...
http://www.crisco.unicaen.fr/des/synonymes/hypocrisie
Спасибо, svinka.
Вроде бы в быту la mauvaise foi используют чтобы выразить не такие сильные чувства, что-то попроще.
Человек который думает одно, а говорит другое... но не l'hypocrite.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
  #2854
Старое 29.12.2014, 11:48
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.207
Посмотреть сообщениеlento4ka пишет:
Вроде бы в быту la mauvaise foi используют чтобы выразить не такие сильные чувства, что-то попроще.
Так это и есть вполне простое - к примеру, нечестность, непорядочность.
Ptu вне форумов  
  #2855
Старое 29.12.2014, 17:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 3.056
В общем: хотите, чтобы Вас послали, пишите приблизительно в этом стиле... Хотите решить свою проблему - подбирайте более деликатные выражения... Ведь Вам же никто ничего не должен?
__________________
LIVE AND LET DIE
Bond вне форумов  
  #2856
Старое 29.12.2014, 17:23
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
Bond, Вы о чем?
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2857
Старое 30.12.2014, 07:59
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Так это и есть вполне простое - к примеру, нечестность, непорядочность.
Да, возможно ето нечестность.
Спасибо, Ptu
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
  #2858
Старое 30.12.2014, 15:44
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
Подскажите пожалуйста, что означает c'est а dire que voilа
__________________
Крис из Довиля
La violette вне форумов  
  #2859
Старое 30.12.2014, 16:49
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеLa violette пишет:
Подскажите пожалуйста, что означает c'est а dire que voilа
набор слов-паразитов "ну вот, значит, того сь!" )) или нужен контекст, как всегда
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2860
Старое 30.12.2014, 21:08
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.10.2014
Откуда: Минск - Долгопрудный
Сообщения: 64
А мне вот интересно, как можно шутливо ответить на телефонный звонок (близкие друзья) ?
Типа - "Хеллоу, общежитие слушает". Или там : "Смольный на проводе".
CestClaire вне форумов  
  #2861
Старое 31.12.2014, 13:05
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
CestClaire, так и говорите шутливо, что хотите
Например, "Hôpital psychiatrique de Paris, j'écoute!"
piumosa вне форумов  
  #2862
Старое 31.12.2014, 14:39
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.10.2014
Откуда: Минск - Долгопрудный
Сообщения: 64
piumosa
Спасибо, как всегда - самое лучшее решение - самое простое))

Просто думала, вдруг распространены какие-нибудь аналогичные пассажи (из фильмов ли, песен).
CestClaire вне форумов  
  #2863
Старое 31.12.2014, 14:44
Мэтр
 
Аватара для SvetaLes 36
 
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.819
Посмотреть сообщениеCestClaire пишет:
piumosa
Спасибо, как всегда - самое лучшее решение - самое простое))

Просто думала, вдруг распространены какие-нибудь аналогичные пассажи (из фильмов ли, песен).
В таких шутливых приколах , нет никаких правил и шаблонов у нас в семье шутят типа : président de la république / palais d' élysée/ j'écoute
SvetaLes 36 вне форумов  
  #2864
Старое 08.01.2015, 10:27
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 30.11.2009
Откуда: Краснодар
Сообщения: 334
помогите с артиклями :

modification selon le /d'un mail de client du ......???

merci
Timoshka вне форумов  
  #2865
Старое 08.01.2015, 10:51     Последний раз редактировалось Irina O.; 08.01.2015 в 14:51..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеTimoshka пишет:
modification selon le /d'un mail de client du ......???
Это, конечно, для темы "Грамматика французского языка".

Timoshka, во-первых, сразу отвергаем предлог DE, который вы предлагаете при неопределенном артикле, SELON не требует после себя предлога DE.

Выбор артиклей мне видится очень простым: вы ведь имеете в виду конкретный мейл конкретного клиента (ну, с артиклем при дате вы не ошиблись, поскольку в конце явно ожидается дата), так что оба первых артикля - определенные (т.е. LE, DU).


PS: Позволю себе еще порассуждать о наличии / отсутствии артикля в сочетаниях типа mail de client / mail du client. (Это одна из моих любимых преподавательских тем.) Рассмотрим сочетания с отсутствующим артиклем: carte de visite, tennis de table, problèmes de femmes и т.п. - неспроста второе слово предлагают переводить по возможности прилагательным: визитная карточка, настольный теннис, женские проблемы. Прочувствуйте, насколько неконкретными и "эфемерно-нематериальными" становятся в этих сочетаниях употребленные без артикля визит, стол, женщины. Нет никакого конкретного визита в carte de visite, правда? Аналогично uniforme de soldat (солдатская форма) отличается от uniforme DU soldat, где мы прямо видим КОНКРЕТНОГО солдата, ЭТОГО солдата! И никак уже не переведешь безлико "солдатская форма", а только "форма солдата" или "форма этого солдата"!

D'UN (mail d'un client) может появиться только тогда, когда вы подчеркиваете неконкретность, неизвестность клиента, его принадлежность к "одному из многих": Je cite le mail d'un client, - Цитирую мейл одного из наших клиентов. В вашем случае контекст подсказывает, что вы не это имеете в виду.

.
Irina O. вне форумов  
  #2866
Старое 08.01.2015, 12:07
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 30.11.2009
Откуда: Краснодар
Сообщения: 334
Спасибо, Irina O. понятно теперь, но еще раз перечитаю на досуге, и постараюсь поупражняться на эту тему.вы меня не раз уже выручали, Да вопрос из грамматики,

И с наступившим!!! Счастья Вам и здоровья,
Timoshka вне форумов  
  #2867
Старое 08.01.2015, 19:09
Бывалый
 
Дата рег-ции: 06.09.2011
Откуда: Иркутск - Лион
Сообщения: 116
Посмотреть сообщениеCestClaire пишет:
piumosa
Спасибо, как всегда - самое лучшее решение - самое простое))

Просто думала, вдруг распространены какие-нибудь аналогичные пассажи (из фильмов ли, песен).
Можете сказать:
"Allô, SOS Détresse Amitié, bonjour / je vous écoute !"
Не знаю, насколько эта фраза распространена, но французы ее узнают))
ElenaTuki вне форумов  
  #2868
Старое 08.01.2015, 19:10
Бывалый
 
Дата рег-ции: 06.09.2011
Откуда: Иркутск - Лион
Сообщения: 116
Посмотреть сообщениеCestClaire пишет:
piumosa
Спасибо, как всегда - самое лучшее решение - самое простое))

Просто думала, вдруг распространены какие-нибудь аналогичные пассажи (из фильмов ли, песен).
Можете сказать:
"Allô, SOS Détresse Amitié, bonjour / je vous écoute !"
Не знаю, насколько эта фраза распространена, но французы ее узнают))
ElenaTuki вне форумов  
  #2869
Старое 08.01.2015, 19:24
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.196
Посмотреть сообщениеCestClaire пишет:
Просто думала, вдруг распространены какие-нибудь аналогичные пассажи (из фильмов ли, песен).
Я себе на автоответчик как-то записала джингл "Gendarmerie Nationale, ne quittez pas, nous donnons suite à votre appel "
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
  #2870
Старое 10.01.2015, 15:41
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Noёl
 
Дата рег-ции: 02.08.2007
Сообщения: 471
Как перевести выражение: "Благими намерениями выстлана дорога в ад"?
Noёl вне форумов  
  #2871
Старое 10.01.2015, 15:44
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
Noёl, можно так -
le chemin de l’enfer est pavé de bonnes intentions
http://fr.m.wiktionary.org/wiki/le_c...nes_intentions

Или - L'enfer est pavé de bonnes intentions
http://www.expressio.fr/expressions/...intentions.php
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #2872
Старое 17.01.2015, 11:55
Бывалый
 
Аватара для tunekd
 
Дата рег-ции: 13.11.2014
Откуда: Tольятти - Lyon
Сообщения: 147
Дорогие все, помогите найти русский эквивалент к французскому "liste de mariage". Я для своей свадьбы делаю сайт, и вообще мы подарков не просим, но я пишу там, что если вы желаете поучаствовать в нашем будущем (в смысле деньгами), то мы не против... а как заглавить эту страничку, не знаю... спасибо всем заранее
__________________
When life gives you lemons - make lemonade!

Если женщина молчит, лучше ее не перебивать.
tunekd вне форумов  
  #2873
Старое 17.01.2015, 12:31
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеtunekd пишет:
Дорогие все, помогите найти русский эквивалент к французскому "liste de mariage". Я для своей свадьбы делаю сайт, и вообще мы подарков не просим, но я пишу там, что если вы желаете поучаствовать в нашем будущем (в смысле деньгами), то мы не против... а как заглавить эту страничку, не знаю... спасибо всем заранее
"список подарков новобрачным"?
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2874
Старое 17.01.2015, 12:33
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
tunekd, озаглавьте раздел: "Что подарить?"
piumosa вне форумов  
  #2875
Старое 17.01.2015, 13:03
Бывалый
 
Аватара для tunekd
 
Дата рег-ции: 13.11.2014
Откуда: Tольятти - Lyon
Сообщения: 147
Juls, ну это как то само собой разумеется, и мне кажется звучит немного сухо, тем более, что ни списка, ни подарков не будет... я просто думала может есть какой нибудь официальный эквивалент по русски...


piumosa, да, думаю так и сделаю в итоге, вроде не очень требовательно выглядит... (в смысле звучит) ��

спасибо вам за помощь!


с
__________________
When life gives you lemons - make lemonade!

Если женщина молчит, лучше ее не перебивать.
tunekd вне форумов  
  #2876
Старое 19.01.2015, 00:42
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
Помогите пожалуйста перевести это, а то я запуталась с "именами-фамилиями". Спасибо

C'est je crois depuis Michel que l'on parle des comédiens qui n'ont pas un nom à se faire mais seulement un prénom.
__________________
Крис из Довиля
La violette вне форумов  
  #2877
Старое 19.01.2015, 00:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Речь идет об актерских детях, для которых выражение "сделать себя имя" относится именно к имени, а фамилии уже и так "сделаны".
Вешалка вне форумов  
  #2878
Старое 19.01.2015, 00:54
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
Вешалка, спасибо большое за объяснение.
__________________
Крис из Довиля
La violette вне форумов  
  #2879
Старое 19.01.2015, 19:40
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
добрый вечер! Как бы вы перевели "не льстите себе"
Понимаю, что можно сделать дословный перевод и будет понятно, но, может, есть какое-то устойчивое выражение
aileen вне форумов  
  #2880
Старое 20.01.2015, 02:50
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
aileen, может быть -
Ne prenez pas vos desirs pour des réalités (?)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
переводчик, французский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 15:01.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX