#2551
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.11.2009
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 6.685
|
У этого слова нет множественных значений во французском словаре, поэтому, я и не писала контекст.
Слышу его часто от учителей, например : Il faut gérer ces petits loustics. Или от родителей : Allez, mes loustics, on y va! Получается, как сорванцы, что-ли.
__________________
Я не волшебница, я только учусь! |
![]() |
|
#2552
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.05.2014
Сообщения: 236
|
а мне кажется как чувствуете слово так и переводите
![]() |
![]() |
|
#2553
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.11.2009
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 6.685
|
![]() Но не хочу попасть в просак, произнося его не к месту.
__________________
Я не волшебница, я только учусь! |
|
![]() |
|
#2554
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Maria du Nord,
http://www.larousse.fr/dictionnaires.../loustic/47927 |
![]() |
|
#2555
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.11.2009
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 6.685
|
Хотя, судя по французскому описанию, это не совсем то.
__________________
Я не волшебница, я только учусь! |
|
![]() |
|
#2556
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
Maria du Nord, есть много вариантов, это очень familial и personnel. Важно кому, с каким выражением лица, голоса говоришь. Кроме уже названного, скорее нейтрального... Еще, например, жулик, разбойник (ребенку, котенку - с умилением: ах ты жулик/разбойник эдакий!), шкодина, "сбытОчный" ребенок (у нас в семье так говаривали, то есть "одни убытки"; у нас в семье даже "бандюга" говорили, очень умильно - для нас - звучало), гоп-компания... Ну вы поняли, тут море (многоцветье) словечек, отражающих общую идею. Как мне кажется.
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного. |
![]() |
|
#2557
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.11.2009
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 6.685
|
__________________
Я не волшебница, я только учусь! |
|
![]() |
|
#2559
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.11.2009
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 6.685
|
__________________
Я не волшебница, я только учусь! |
![]() |
|
#2560
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.05.2014
Сообщения: 236
|
|
![]() |
|
#2562
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.05.2014
Сообщения: 236
|
conception et technologies des dispositifs radio éléctroniques
|
![]() |
|
#2563
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 28.09.2011
Откуда: Уфа, в будущем Франция
Сообщения: 196
|
Уважаемые переводчики, скажите пожалуйста, кто-нибудь мог бы проверить ошибки в моем стихотворении? Тут размещать не хочется, поэтому я пришлю личным сообщением тому, кто согласиться уделить мне внимание в этом плане.
Заранее огромнейшее спасибо. |
![]() |
|
#2565
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
|
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2567
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Дешевый товар всегда изобилует украшениями, предмет же роскоши сделан добротно, он четок и ясен, чист и беспорочен, и в самой наготе его проявляется добротность его фактуры.
|
![]() |
|
#2568
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.05.2014
Сообщения: 236
|
|
![]() |
|
#2570
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.05.2014
Сообщения: 236
|
|
![]() |
|
#2571
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
|
Irina-X, вот смысл фразы:
Дешевка всегда отличается украшательством и излишествами, люксовая же вещь сделана хорошо, четко и ясно, чисто и цельно, и именно ее "обнаженность" выдает высокое качество. Запоздала я со своим переводом ![]()
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного. |
![]() |
|
#2574
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.05.2014
Сообщения: 236
|
если кто нибудь знает как сказать "мальчик на побегушках" - je suis preneuse
|
![]() |
|
#2575
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 08.04.2014
Сообщения: 180
|
|
![]() |
|
#2576
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
|
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2578
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.08.2014
Откуда: Narbonne
Сообщения: 2.219
|
Не могу найти хороший перевод для некоторых слов. Кто знает, пожалуйста, подскажите.
Например, провожать. С "встречать" проблем нет. А вот "провожать"? Как сказать, к примеру, фразы: "я поехала провожать свою мать на вокзал", или "мы проводили друзей до дверей"? Вот еще слово расстроен/а. В контексте фразы "я расстроен, огорчен"? Преводчик выдает исключительно "je suis en colère". Но это слишком сильная и агрессивная эмоция, не сравнимая с просто "расстроен". |
![]() |
|
#2579
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
Провожать - accompagner Расстроен, огорчен - chagriné Огорчен, опечален - peiné Удрученный, скорбящий - affligé Грустный - triste Разочарован - déçu Je suis en colère - действительно, далеко не "расстроен", а "рассержен", "возмущен", "в гневе". |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
переводчик, французский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2446 | 05.08.2025 18:53 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |