Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1381
Старое 04.06.2013, 10:55
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеaileen пишет:
Скажите, пож-та, какой бы вы выбрали вариант д/слова "франт"
Из предложенных вами:
http://fr.wiktionary.org/wiki/gandin
Svet вне форумов  
  #1382
Старое 04.06.2013, 13:33
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Dandy?
Тоже о нем подумала
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Из предложенных вами]
А есть еще какие-то? Я только эти нашла... Ну и + dandy, как Juls предложила
aileen вне форумов  
  #1383
Старое 04.06.2013, 15:15
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеaileen пишет:
А есть еще какие-то? Я только эти нашла...
А сколько надо?
Svet вне форумов  
  #1384
Старое 04.06.2013, 17:01
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Svet, один Только хороший В смысле, удачный. Мне нужно устаревшее слово, но чтобы оно было понятно и знакомо большинству французов
aileen вне форумов  
  #1385
Старое 04.06.2013, 18:13
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
muscadin (???)
http://fr.wiktionary.org/wiki/muscadin
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1386
Старое 04.06.2013, 18:24
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
svinka, pourquoi pas? Спасибо
aileen вне форумов  
  #1387
Старое 04.06.2013, 18:39
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеaileen пишет:
Svet, один Только хороший В смысле, удачный. Мне нужно устаревшее слово, но чтобы оно было понятно и знакомо большинству французов
Я вам именно такое и предложила. Просто оно было из ваших вариантов. А вот вариант svinka не попадался. Протестируйте оба на французах.
Svet вне форумов  
  #1388
Старое 04.06.2013, 18:47
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.212
dandy - на мой взгляд отличный вариант и знаком большинсву французов
Oksy75 вне форумов  
  #1389
Старое 04.06.2013, 20:27
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
Мне кажется, что dandy во французском не имеет такой неодобрительно-иронической коннотации как франт=пижон...
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1390
Старое 05.06.2013, 07:31
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
Посмотреть сообщениеMarine Saf пишет:
tanne, предупреждение ?
да, похоже на то. Спасибо!
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte».
La coach Pascale Henry-Deguirmen­djian


Продам новые женские вещи
tanne вне форумов  
  #1391
Старое 05.06.2013, 15:52
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
tanne, если речь идет о ювенильной юстиции, то можно найти такой перевод -
Этот подход, именуемый Rappel a la loi («Ознакомление с законом»), предусматривает официальную беседу представителя суда с несовершеннолетним и его родителями.
http://www.allpravo.ru/library/doc11.../item5788.html
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1392
Старое 05.06.2013, 23:25
Мэтр
 
Аватара для tanne
 
Дата рег-ции: 22.05.2010
Откуда: Красноярск - Paris
Сообщения: 1.479
svinka, большое спасибо. Похоже, это именно то, что нужно.
__________________
«Lorsque votre environnement exerce une pression trop forte, il est nécessaire d'exercer de votre côté une contre-pression, en posant vos limites, pour rétablir l'équilibre. Cela demande une capacité à prendre du recul vis-à-vis du système qui vous emporte».
La coach Pascale Henry-Deguirmen­djian


Продам новые женские вещи
tanne вне форумов  
  #1393
Старое 11.06.2013, 15:39
Бывалый
 
Дата рег-ции: 15.10.2006
Сообщения: 103
Подскажите пожалуйста, как правильно перевести - глауберовая соль (мед.название), спасибо.
vinni вне форумов  
  #1394
Старое 11.06.2013, 15:46
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
vinni,
Le sel de Glauber
http://fr.wikipedia.org/wiki/Sulfate_de_sodium
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1395
Старое 11.06.2013, 21:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.10.2011
Сообщения: 1.739
"Tu me manques". Пожалуйста, как это по-русски? Вроде все просто, я все слова знаю. но могу только догадаться. а хотелось бы профессиональное подтверждение. для меня это важно.спасибо.
помпадур вне форумов  
  #1396
Старое 11.06.2013, 21:41
Мэтр
 
Аватара для Solomka
 
Дата рег-ции: 27.04.2012
Откуда: Франция
Сообщения: 7.241
помпадур, мне тебя не хватает
Solomka вне форумов  
  #1397
Старое 11.06.2013, 21:43
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
помпадур,
Tu me manques - Я скучаю по тебе
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1398
Старое 11.06.2013, 22:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.10.2011
Сообщения: 1.739
Посмотреть сообщениеSolomka пишет:
помпадур, мне тебя не хватает
Спасибо. У меня все хорошо. Я уверена, что вы рады за меня.
помпадур вне форумов  
  #1399
Старое 11.06.2013, 22:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.10.2011
Сообщения: 1.739
svinka,

Меня смутило слово "manques ". Русский язык и мысли очень богатые..., но я прочла то, что хотела услышать. Я так и подумала.., Ну спасибо огромное!....Умница!
помпадур вне форумов  
  #1400
Старое 11.06.2013, 23:05
Мэтр
 
Аватара для Solomka
 
Дата рег-ции: 27.04.2012
Откуда: Франция
Сообщения: 7.241
Посмотреть сообщениепомпадур пишет:
Спасибо. У меня все хорошо. Я уверена, что вы рады за меня
Tu me manques переводится как "Мне тебя не хватает"
Ну или как svinka написала "Я по тебе скучаю"
Solomka вне форумов  
  #1401
Старое 12.06.2013, 00:28
Мэтр
 
Аватара для Marine Saf
 
Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.386
Посмотреть сообщениепомпадур пишет:
Спасибо. У меня все хорошо. Я уверена, что вы рады за меня.
Я тоже за вас очень рада :-)
Marine Saf сейчас на форумах  
  #1402
Старое 12.06.2013, 11:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.10.2011
Сообщения: 1.739
Посмотреть сообщениеSolomka пишет:
Tu me manques переводится как "Мне тебя не хватает"
Ну или как svinka написала "Я по тебе скучаю"
В любом случае прекрасные слова!!! Спасибо!!
помпадур вне форумов  
  #1403
Старое 12.06.2013, 11:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.10.2011
Сообщения: 1.739
Посмотреть сообщениеMarine Saf пишет:
Я тоже за вас очень рада :-)
Спасибо огромное.
Это другая тема, но, думаю. нас простят.
помпадур вне форумов  
  #1404
Старое 12.06.2013, 15:54
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.866
Посмотреть сообщениепомпадур пишет:
думаю. нас простят.
Думаю, увлекаться всё-таки не стоит.
Nathaniel вне форумов  
  #1405
Старое 13.06.2013, 10:49     Последний раз редактировалось annacelestia; 13.06.2013 в 12:15.. Причина: Неуважительное отношение к русскому языку: использование французских слов в русской транскрипции.
Дебютант
 
Аватара для annacelestia
 
Дата рег-ции: 07.06.2013
Откуда: Антиб (родной город Екатеринбург)
Сообщения: 93
Помогите пожалуйста перевести вопрос адресованный в sécurité sociale :
Добрый день, месяц назад мы подавали документы на регистрацию в sécurité sociale , и carte vitale, на имя Олександр Руденко. Документы были приняты к рассмотрению. Неделю назад мы узнавали состояние процесса, нам сказали что номер будет выслан после обеда... Прошла неделя, нам так ничего и не пришло... Когда ждать документы? Проверьте пожалуйста адрес по которому вы отправляли письмо. Вот наш адрес: .....
annacelestia вне форумов  
  #1406
Старое 13.06.2013, 14:19
Мэтр
 
Аватара для veronika2008
 
Дата рег-ции: 20.02.2011
Откуда: 40
Сообщения: 870
помогите,пожалуйста, перевести- или найти аналог в русском - растению sureau.
veronika2008 вне форумов  
  #1407
Старое 13.06.2013, 14:29
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.762
veronika2008, бузина.
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1408
Старое 13.06.2013, 15:06
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 4.014
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
annacelestia, приложите к письму копию бумаги, которую Вам дали, после того, как приняли Ваши документы. Вот так примерно:

M. RUDENKO Olexandre
Adresse
Code Postal Ville


CPAM (précisez le département)
Adresse
Code Postal Ville

Lieu, Date

Objet : demande de la carte vitale

Madame, Monsieur,

Je suis en situation régulière en France. Il y a un mois j’ai effectué une demande d'attribution d’un numéro définitif auprès de la caisse primaire d'assurance maladie. Mais je ne possède toujours pas de la carte vitale. Il y a une semaine, on m’a dit que j’aurais mon numéro définitif le jour même. Par la présente, je vous informe que je ne possède toujours pas de la carte vitale.

Je vous demande donc de prendre en compte cette information et de m’adresser un courrier à l’adresse suivante :

Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.

Signature
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать.
Карел Чапек .
Clisson вне форумов  
  #1409
Старое 13.06.2013, 15:40
Дебютант
 
Аватара для annacelestia
 
Дата рег-ции: 07.06.2013
Откуда: Антиб (родной город Екатеринбург)
Сообщения: 93
Посмотреть сообщениеClisson пишет:
annacelestia, приложите к письму копию бумаги, которую Вам дали, после того, как приняли Ваши документы. Вот так примерно:

M. RUDENKO Olexandre
Adresse
Code Postal Ville


CPAM (précisez le département)
Adresse
Code Postal Ville

Lieu, Date

Objet : demande de la carte vitale

Madame, Monsieur,

Je suis en situation régulière en France. Il y a un mois j’ai effectué une demande d'attribution d’un numéro définitif auprès de la caisse primaire d'assurance maladie. Mais je ne possède toujours pas de la carte vitale. Il y a une semaine, on m’a dit que j’aurais mon numéro définitif le jour même. Par la présente, je vous informe que je ne possède toujours pas de la carte vitale.

Je vous demande donc de prendre en compte cette information et de m’adresser un courrier à l’adresse suivante :

Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.

Signature
Спасибо большое !!!! мега спасибо! они нам ничего не дали, никаких бумаг в замен, сказали пришлют код после рассмотрения и все.. хотя просили их (человек говорил на французском с ними)
annacelestia вне форумов  
  #1410
Старое 13.06.2013, 18:24
Мэтр
 
Аватара для veronika2008
 
Дата рег-ции: 20.02.2011
Откуда: 40
Сообщения: 870
svinka, спасибо большое. Благодаря Вам знаю теперь, с чем чай пью)
veronika2008 вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
переводчик, французский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 09:50.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX