#961
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
aileen, есть даже книга
"O moi, grande prêtresse du sexe!" ![]() http://www.amazon.fr/moi-grande-pr%C.../dp/2501045890 А если по-деловому - travailleuse du sexe
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#968
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
Annesyl, Ne t'emporte pas! Ne t'emballe pas! (?)
( а контекст и регистр? ![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#969
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Свинка, подходит, огромное спасибо!
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#970
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.01.2007
Сообщения: 1.083
|
|
![]() |
|
#973
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Какой вариант вам больше нравится, SVP:
"А ты руками не размахивай." Контекст: ссора, регистр: разговорный, но данный человек в целом говорит немного "заумно". Et toi, arrête de brandiller les bras. Et toi, surveille tes gestes. Или какие другие пропозиции будут? Спасибо.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#976
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Juls, да вот думала этот вариант, но он (вариант) скорее просит "не рыпаться"...
charlotka, как-то не лепится с текстом..., другой протагонист в это время кричит "не ори на меня".
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#977
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
|
Перевожу договор купли-продажи акций. Valeur retenue.... какой существует для этого русский термин? Перелопатила словари, не могу найти... Речь идет об акциях, которые распределяются бесплатно. Смысл понятен, но термин?!
Спасибо
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу |
![]() |
|
#978
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.07.2009
Сообщения: 59
|
Даже не знаю. Надо бы во французско-русском словаре экономических терминов посмотреть. |
|
![]() |
|
#979
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
|
А есть такие словари он-лайн? Кто-нибудь пользуется юридическими, финансовыми? Посоветуйте пожалуйста. Очень интересно.
У меня есть бумажный юридический, но он не очень исчерпывающий, а мультитран очень общий... он редко дает специфические выражения.
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу |
![]() |
|
#980
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.07.2009
Сообщения: 59
|
Я видел в продаже русско-французский (или наоборот?) словарь экономических терминов в книжном магазине. Я буду в том районе (Сен-Мишель) лишь во вторник. Мог бы заглянуть в него.
|
![]() |
|
#981
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
|
![]()
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу |
|
![]() |
|
#982
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
charlotka, как-то не лепится с текстом..., другой протагонист в это время кричит "не ори на меня".[/QUOTE]
Annesyl, вы вроде уточнили, что протагонист говорит заумно. Если бы речь шла об обычном мужике и дело вроде к драке близится, то я бы предложила "Arrête de bouger tes bras là!" ![]() А так выражение "arrête de brandiller tes bras" очень смахивает на замечание, которое мама говорит своему ребенку..ну, не по-мужски как-то, ИМХО.
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#983
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
![]()
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
#984
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Шарлотка, спасибо, arrête de battre des ailes теоретически подходит, просто, когда перечитываю текст, понимаю, что не вяжется, текст получается не очень fluide...
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#988
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Брошюра, описывающая пару новых супермаркетов Carrefour. Краткая характеристика-сравнение 2 этих точек продаж - инновации в мерчендайзинге и организации торгового пространства.
1. Площадь помещения (14 500м2 и 15 000м2) 2. 700 в первом и 638 во втором случае "personnes" 3. Кол-во касс 4. Кол-во покупателей еженедельно 5. Оборот Вопрос: во втором пункте - это вместимость помещений или кол-во персонала?
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#989
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Я точно не поняла (наверное, блондинка
![]() Вы не хотите подать текст в оригинале?
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
![]() |
|
#990
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
- 700 personnes - 14 500 m2 - 62 caisses (dont 5 SCO et 8 self-scanning) - 58 000 clients hebdo - 233 millions € de CA TTC Я уже понимаю воспаленным мозгом, что территория в 14 500 м2, даже со всеми подсобками, не может вмещать всего 700 человек, но выбор слова меня смутил и я не представляю, сколько реально человек может работать в супермаркете такого размера..
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |