Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 04.11.2010, 14:10
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
И напоследок: tu vas en baver?
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
  #2
Старое 04.11.2010, 14:14
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеAlekseen пишет:
И напоследок: tu vas en baver?
Ну вроде как "ты еще кровью умоешься"..
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #3
Старое 04.11.2010, 14:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Ну вроде как "ты еще кровью умоешься"..
Или "получишь по полной" (если контекст - драка, ссора)
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #4
Старое 04.11.2010, 15:04
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеcharlotka пишет:
Или "получишь по полной" (если контекст - драка, ссора)
Ну да, я хотела сперва написать "огребешь", но это уж слишком..

А в ином контексте, это может значить еще "пожалеешь об этом".
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #5
Старое 04.11.2010, 15:09
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Ну да, я хотела сперва написать "огребешь", но это уж слишком..
как раз в стиле "baver" , хорошо подходит
Oksy75 вне форумов  
  #6
Старое 04.11.2010, 17:10
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
всем спасибо за варианты
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
  #7
Старое 06.11.2010, 16:14     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 06.11.2010 в 17:03..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Помогите перевести строчку из знаменитой песни ива Монтана "Большие бульвары"

Y'a tant de choses, tant de choses
Tant de choses à voir
On n'a qu'à choisir au hasard
On se fait des ampoules
A zigzaguer parmi la foule
J'aime les baraques et les bazars
Les étalages, les loteries

что такое se faire des ampoules ?
ne pas se faire d'ampoules (aux mais) ирон. не слишком утруждать себя


Столько вещей можно посмотреть
Можно выбрать случайно,
Не слишком утруждаешь себя,
Выписываешь кренделя среди толпы
Я люблю палатки и базары
Витрины, лотереи


правильно?

еще не поняла фразу


On a des chances d'apercevoir
Deux yeux angéliques
Que l'ont suit jusqu'à République


Два ангельских глаза
Которые преследуют до площади Республики
???

Спасибо огромное за помощь заранее!

http://paroles.abazada.com/chanson,g...ards,15495.htm
текст тут
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
  #8
Старое 06.11.2010, 17:01
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
se faire des ampoules
еще может быть: бездельничать...
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #9
Старое 06.11.2010, 17:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
On a des chances d'apercevoir
Deux yeux angéliques
Que l'ont suit jusqu'à République

Два ангельских глаза
Которые преследуют до площади Республики
Тут просто опечатка:
Deux yeux angéliques
Que l'on suit jusqu'à République

За которыми пойду (пойдешь) до площади Республики (далеко, то есть). В старом советском переводе это звучало как-то так:
Там, увидев пару черных глаз,
Чтоб увидеть ближе, провожу на край Парижа.
Вешалка вне форумов  
  #10
Старое 07.11.2010, 20:13
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
On se fait des ampoules
Se faire des ampoules= натереть мозоли, набить мозоли
Irinou вне форумов  
  #11
Старое 06.11.2010, 17:04     Последний раз редактировалось nevelena; 06.11.2010 в 17:50..
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
se faire des ampoules в данном случае натирать себе ноги до мозолей/волдырей, блуждая в толпе (ваше: выделывая кренделя - очень живописно )

se faire des ampoules нет значения "бездельничать"
nevelena вне форумов  
  #12
Старое 06.11.2010, 17:24
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
Если кто-то сталкивался с с/х терминолигией, что означает terres franches - свободная земля, глинистая земля..? делаю перевод одному колхознику, а у них туго с выражением мысли
nevelena вне форумов  
  #13
Старое 06.11.2010, 17:28
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.189
Посмотреть сообщениеnevelena пишет:
terres franches
гумусная земля
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
  #14
Старое 06.11.2010, 20:27
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
Mashoulia, спасибо
nevelena вне форумов  
  #15
Старое 06.11.2010, 21:20
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
спасибо всем большое! я тоже подумала, что там опечатка, надо l'on
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
  #16
Старое 07.11.2010, 10:41
Дебютант
 
Аватара для AnnaTv
 
Дата рег-ции: 07.11.2010
Сообщения: 26
Добрый день,
Помогите перевести фразу:
Ce qui m’a choqué c’est le fait que les gens “ne s’approprient pas les espaces publics”; il n’y a donc pas de mondanités.
Общий смысл мне понятен, но хотелось бы поточнее (мнение "оттуда")
P.S. фраза эта - после посещения моего маленького городка.
AnnaTv вне форумов  
  #17
Старое 07.11.2010, 11:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеAnnaTv пишет:
Добрый день,
Помогите перевести фразу:
Ce qui m’a choqué c’est le fait que les gens “ne s’approprient pas les espaces publics”; il n’y a donc pas de mondanités.
Общий смысл мне понятен, но хотелось бы поточнее (мнение "оттуда")
P.S. фраза эта - после посещения моего маленького городка.
Меня шокировало то, что люди "не присваивают себе" общественные места, поэтому светской жизни нет (светских бесед, развлечений).
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #18
Старое 07.11.2010, 11:14
Дебютант
 
Аватара для AnnaTv
 
Дата рег-ции: 07.11.2010
Сообщения: 26
[QUOTE=charlotka;
Спасибо за оперативность, Я так и думала, так оно и есть
AnnaTv вне форумов  
  #19
Старое 07.11.2010, 11:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
[QUOTE=AnnaTv;1059214519][QUOTE=charlotka;
Спасибо за оперативность, Я так и думала, так оно и есть [/QUOTE]

Значит, вы правильно думали
А как город называется, если не секрет?
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #20
Старое 07.11.2010, 20:18
Мэтр
 
Аватара для Irinou
 
Дата рег-ции: 03.07.2010
Откуда: France (03)
Сообщения: 838
Посмотреть сообщениеAnnaTv пишет:
les gens “ne s’approprient pas les espaces publics”;
Люди не чувствуют себя собственниками общественных мест...
или
Люди не понимают, что общественные места являются собственностью (достоянием) каждого из них...
Irinou вне форумов  
  #21
Старое 07.11.2010, 11:39     Последний раз редактировалось AnnaTv; 07.11.2010 в 12:07..
Дебютант
 
Аватара для AnnaTv
 
Дата рег-ции: 07.11.2010
Сообщения: 26
Не секрет, ***** называется.....
AnnaTv вне форумов  
  #22
Старое 07.11.2010, 11:41
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Ааааа! Ясно! Неожиданный ответ
Спасибо
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #23
Старое 07.11.2010, 11:47
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
Помогите, пожалуйста, с выражением du chef de :
...le jugement condamnant Mme.. du chef d'escroquerie - обвинение в?
relaxée du chef de... снять обвинения в ...? Как поточнее переводится du chef de...?
Condamner du chef de... Relaxer du chef de... Так верно на французском? Заранее спасибо
Freddie вне форумов  
  #24
Старое 07.11.2010, 12:12     Последний раз редактировалось charlotka; 07.11.2010 в 12:32..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеFreddie пишет:
Помогите, пожалуйста, с выражением du chef de :
...le jugement condamnant Mme.. du chef d'escroquerie - обвинение в?
Нашла chef d'accusation - point surlequel se fonde une accusation
Так что, наверное, да, "обвиняется в".
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #25
Старое 07.11.2010, 13:00
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
charlotka, о, спасибо! Вот я ищу такие объяснения/толкования на французском. Не могла найти. Спасибо
Freddie вне форумов  
  #26
Старое 07.11.2010, 12:31
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
Посмотреть сообщениеFreddie пишет:
Помогите, пожалуйста, с выражением du chef de :
...le jugement condamnant Mme.. du chef d'escroquerie - обвинение в?
В мошенничестве.
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
  #27
Старое 07.11.2010, 13:00
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
Alekseen, спасибо, это слово я знала. Меня другое интересовало, я выделила красным.
Freddie вне форумов  
  #28
Старое 07.11.2010, 13:02
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
Посмотреть сообщениеFreddie пишет:
Alekseen, спасибо, это слово я знала. Меня другое интересовало, я выделила красным.
А вот как я сразу не понял.
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
  #29
Старое 07.11.2010, 14:44
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Freddie, пункт обвинения
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #30
Старое 07.11.2010, 23:38     Последний раз редактировалось Mini-bikini; 07.11.2010 в 23:44..
Мэтр
 
Аватара для Mini-bikini
 
Дата рег-ции: 30.07.2009
Откуда: Toulouse
Сообщения: 579
Посмотреть сообщениеFreddie пишет:
du chef d'escroquerie
Vrubelru правильно Вам ответила
Mini-bikini вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2446 05.08.2025 18:53
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 18:09.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX