![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
здравствуйте, Nadine! Ситуатсия такая, у меня есть перевод моего свидетельства о рождении, сделанний лицензированним переводчиком в России, у меня есть его електронний вариант, без подписей и печатей. Скайите, Вы смоэте его заверить? Цена такэ интересна. И, скайите, как быть с апостилем? Его, я надеюсь, переводить не надо? Жду Вашего ответа, спасибо заранее
|
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
aileen, Добрый день ! Я могу заверить уже сделанный перевод, если он корректный конечно, с точки зрения французского языка и сделан бюро переводов в России.
Не могли бы Вы прислать мне скан перевода на мейл, взглянуть? И еще вопрос - апостиль у Вас стоит на самом св о рождении или на переводе ? Если на св о рождении, то французская администрация требует также перевод апостиля
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |