|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Но только если они вам будут предлагать переводы, не соглашайтесь. Т.к. есть риск, что французская администрация не примет. (Это уже не в этой теме).
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.09.2007
Сообщения: 20
|
У кого был опыт проставления апостиля на французские документы в Апелляционный суд Монпелье. В частности интересует апостиль на Свидетельство о браке, выданное во Франции - на документе стоит подпись, но не указана фамилия подписавшего лица. Поставят апостиль на такой документ ?
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vadim1967, Есть 99% шансов, что вам вернут ваше св о рождении, без апостиля.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2005
Откуда: Antibes
Сообщения: 464
|
уважаемые форумчане, помогите советом.
у меня запросили copie intégrale de votre acte de naissance en langue originale et apostillé (cachet d’apostille à faire apposer par l’autorité ayant délivré l’acte) :О как мне кажется, эта приписка в скобках - бред! в моем случае, я из провинциального города, то есть тот ЗАГС который выдал мне мое свидетельство, ничем помочь не может и отправляет в областной центр (Самара). в Самаре в архивном отделе можно поставить апостиль только на оригинал, по вопросам апостиля на копию - в МинЮст. вопрос: даже если я проставлю этот несчастный апостиль на копию, это ведь все равно не то, что требуется? как я могу доказать (объяснить?) что в моем городе это нереально сделать? есть ли какой-то текст? а то я ссылаюсь только на устные ответы работников ЗАГСов :S Спасибо ![]() |
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
Mary86, мне кажется, это стандартная формулировка на все страны и все случаи жизни. Таким образом они Вам подсказывают, где апостиль ставят в принципе. На деле же им скорее всего глубоко фиолетово, где он будет поставлен, в каком ЗАГСе или МинЮсте. Главное - чтобы был. Особенно, если Вы сейчас о КАФе, они и вчитываться в него не станут.
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.07.2012
Сообщения: 29
|
подскажите, пожалуйста. Совсем запуталась.
У меня оригиналы (рождение, развод..) Я из Крыма. Правильный ли мой порядок действий, оформления этих документов: 1. МинЮст Крыма - печать 2. Минюст Украины (Киев) - апостиль 3. прилетаю во Францию: Перевод у присяжного переводчика во Франции. ВСЁ? Всё так? |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 16.02.2012
Сообщения: 33
|
Помощь
Здравствуйте,
Помогите пожалуйста, ![]() Кто родился в Украине и уже имеет на руках окончательную версию свидетельства о рождении с переводом и апостилем, не могли бы Вы написать мне в личку. Спасибо за ранее! |
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Да, так надежней
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#11
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2012
Откуда: Antibes
Сообщения: 128
![]() |
Добрый день!
Я еду во францию по студенческой визе на полтора года, буду жить в общежитии КРУСа и надеюсь получать помощь от КАФ. Скажите пожалуйста, обязателен ли апостиль на свидетельстве о рождении?
__________________
Telecom ParisTech Nice - Sophia-Antipolis, Mobile Communications |
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.01.2007
Сообщения: 1.083
|
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=86388
__________________
Celui qui marche droit trouve toujours la route assez large. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2005
Откуда: Antibes
Сообщения: 464
|
![]() мой совет - хотите быстро и безболезненно получить каф, сделайте апостиль через минюст на всякий случай, вы же в Москве, вам это нетрудно ![]() |
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2012
Откуда: Antibes
Сообщения: 128
![]() |
Только дороже в 2 раза((
__________________
Telecom ParisTech Nice - Sophia-Antipolis, Mobile Communications |
![]() |
|
#15
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 18.07.2012
Сообщения: 3
|
Добрый день, извините, возможно, дублирую вопрос, не смогла осилить все страницы. Собираю документы для замужества во Франции. У меня свидетельство старого образца (зеленая книжечка), проблема в том, что я родилась в Казахстане, а живу в России. Я обратилась в загс, для получения свидетельства нового образца мне сказали, что надо будет делать запрос в Казахстан, а это не меньше 3-х месяцев. Могу ли я использовать старое свидетельство и как мне сделать апостиль?
|
![]() |
|
#17
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2005
Откуда: Antibes
Сообщения: 464
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 18.07.2012
Сообщения: 3
|
|
![]() |
|
#19
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.11.2011
Откуда: Нижний Новгород - IDF 91
Сообщения: 71
|
Здраствуйте, хочу задать такой вопрос - у меня ребенок 3 лет поедет с бабушкой во Францию из России, у него 2 паспорта - фр и русский, я сделала у нотариуса доверенность на маму, перевела, заверила снова у нотариуса. Вопрос такой - нужен ли на этот документ апостиль? Кто уже ездил так, подскажите, а то кто что говорит....
|
![]() |
|
#21
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.11.2011
Откуда: Нижний Новгород - IDF 91
Сообщения: 71
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
Enigmaraa, ребёнок полетит из России, соответственно на пограничном контроле попросят весь пакет документов, включая Апостиль. Тем более, посольство России подтверждает эту информацию. Лучше сделать Апостиль во избежание проблем на пограничном контроле. Удачного полёта!
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Сначала вы должны легализовать для заграницы ваш документ, то есть заверить штампом апостиль вашу нотариальную доверенность доверенность, и только ПОТОМ отдавать документ на перевод.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#24
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
теперь АПОСТИЛЬ на российские документы можно будет сделать, не выезжая из Франции. Этим займутся компетентные российские органы, однако стоимость за один документ достаточно высокая, порядка 300-350 евро за документ. Но это лучше, чем ехать в Россию из-за одного документа.
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Я бы сразу во Франции перевела. Дело в том, что есть риск, что КАФ ваш перевод российский не примет и пошлет вас переводить к фр присяжному переводчику.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2012
Откуда: Antibes
Сообщения: 128
![]() |
а еще расскажите, пожалуйста. У меня есть свидетельство о рождении без апостиля. И есть дубликат его (на старом плохо видно печати) с апостилем. Ведь и оригинал, и дубликат, оба имеют юридическую силу?, вопрос только, придерется ли КАФ, так?
__________________
Telecom ParisTech Nice - Sophia-Antipolis, Mobile Communications |
|
![]() |
|
#29
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Нет, зачем ? Тем более у вас есть апостилированный дубликат. Его и переводите. КАФ будет доволен на 100 %.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|