#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.07.2004
Откуда: Vitebsk/Belarus
Сообщения: 31
![]() |
Документы для брака для граждан Беларуси
Подскажите ! Как и где оформляются сертификаты(cutume) для заключения брака для граждан Беларуси. Нужно ли на них ставить апостиль?
И еще один вопрос. Через сколько месяцев после французского развода можно заключать новый брак? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
|||
Хозяйка
![]() |
vitnatali пишет:
Ambassade de France en Biélorussie Service Consulaire 11, Place de la Liberté - 220030 Minsk Tél. : (375) (172) 10 28 68 Fax : (375) (172) 10 25 48 Или в консульстве Беларуси во Франции: Ambassade de Belarus 38, boulevard Suchet F - 75016 Paris Tel.: +33-1.44.14.69.79 Fax: +33-1.44.14.69.70 Обычно cerfificat de coutume делается на основании ваших документов в консульстве вашей страны во Франции. vitnatali пишет:
|
||
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.07.2004
Откуда: Vitebsk/Belarus
Сообщения: 31
![]() |
Большое спасибо за компетентный ответ на мой вопрос!!Извините, Но Вы не так поняли мой второй вопрос. Говорят , русский язык-многозначительный. И это , видимо ,так. Я не собираюсь разводиться. Мой будущий избранник,что-то рассказывает мне,что его документы о разводе должны вступитьв силу через несколько меяцев .Это так?
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
|||
Хозяйка
![]() |
vitnatali пишет:
vitnatali пишет:
|
||
![]() |
|
#5
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 18.12.2002
Откуда: недалеко от Cтрасбурга :)))
Сообщения: 103
|
Мой будущий избранник,что-то рассказывает мне,что его документы о разводе должны вступитьв силу через несколько меяцев .Это так?
-------------------------------------- Да, это так. В моем случае мы ждали несколько месяцев, т.к. после развода бывшие супруги должны были еще раз появиться у адвоката и подписать что-то типа "со всем согласны, и никаких претензий друг к другу". Так вот, мой будущий муж "ловил момент" (зная характер своей "бывшей"), когда можно будет попросить ее это сделать. Ей -то в тот момент было не к спеху: она же замуж не собиралась ![]() А с certificate de coutume было вообще просто (хотя, может быть, мне просто повезло). Я взяла в ЗАГСе в Белоруссии справку , где было написано, когда у меня был предыдущий брак, когда развод; и что в настоящее время я не замужем. Так вот, эта справка была переведена, озаглавлена переводчиком как "Certificate de coutume". И все!!! |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Регистрация брака граждан России/Израиля во Франции | knfevg | Административные и юридические вопросы | 13 | 07.06.2011 14:26 |
документы для брака | mon amour | Административные и юридические вопросы | 1 | 14.11.2009 14:47 |
Регистрация брака граждан России во Франции | Pesokot | Административные и юридические вопросы | 0 | 17.06.2009 19:35 |
регистрация брака граждан России | Maha | Административные и юридические вопросы | 17 | 02.02.2005 22:53 |