#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 17.01.2007
Сообщения: 18
|
![]() Помогите перевести, пожалуйста:
Merci pour que tu me comprennes, Merci pour l’eclat de tes yeux; Merci pour la route ancienne Couverte de termes precieux; Merci pour le chaud de tes larmes, Qui coulent comme les perles d’enfance; Pour «toi» et pour «moi» empeccables, Merci pour la joie d’existence. Можно ли этот стих написать в День св. Валентина? Помогите разобраться. Всем большое спасибо!
__________________
Счастье подобно бабочке. Чем больше ловишь его, тем больше оно ускользает. Но если вы перенесете свое внимание на другие вещи, Оно придет и тихонько сядет вам на плечо. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Трудности перевода | Kari | Улыбнись! | 99 | 24.12.2019 00:07 |
Теория перевода | micky60 | Литературный салон | 1 | 15.03.2008 15:03 |
Уточнение перевода | Hivernale | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 19.04.2006 13:09 |
Хохмы перевода | Ангара | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 11.12.2002 17:25 |
Корректность перевода | Лена | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 19.09.2001 17:56 |