#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.12.2005
Сообщения: 28
|
![]() Bonjour! Уважаемые форумчане! Я первый раз здесь в качестве участника форума и сразу с такой большой просьбой! У моего друга французика очень скоро день рождения! И я бы очень хотела подписать ему открытку без ошибок. Но так как знаю грамматику очень плохо, обращаюсь за помощью к Вам! Пожалуйста, помогите перевести:
"Ангел мой, я от всей души поздравляю тебя с этим замечательным праздником! Я безмерно счастлива, что знаю тебя уже целый год! И что наша любовь растет и крепнет день за днем! Пускай тебя никогда не покидает твоя обольстительная улыбка! Пускай глаза сияют огнем любви! Пускай тебя обойдут все невзгоды мой милый! Пусть сбудется все, что ты загадал! Я верю в тебя мой лисенок! Твоя звезда не погаснет никогда! " ![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Miss Petar, а у Вас нет желания отправить поздравления на русском? Перевод на французский будет значительно отличаться по насыщенности и глубине...
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.12.2005
Сообщения: 28
|
На мой взгляд, не настолько оно и напыщено...
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.12.2005
Сообщения: 28
|
PARDON! Я кажется неправильно прочитала Ваше сообщение! Вы говорили о насыщенности!!!! Да-да! ну а куда деваться! Русский язык-самый могучий!
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
ух!!!! сложно перевсти, чтобы и смысл донести и стиль и эмоции.... может, правда , напечатать на русском? ему будет приятно, поищет перевод.....
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.12.2005
Сообщения: 28
|
Обидно.....
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.06.2005
Откуда: Belarus - IDF 78
Сообщения: 87
|
Miss Petar , а вы с вашим другом вообще на каком языке общаетесь?
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.12.2005
Сообщения: 28
|
90% на английском. Так как оба знаем этот язык хорошо. 5% -фр. 5%-русский! Вот такая сборная солянка. Но постоянно друг друга учим. Медленно, но верно!
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Miss Petar пишет:
перевод сложный, особенно следующих слов: обольстительная улыбка : что именно вы хотите сказать? что он всех обольщает? или что она просто красивая? (перевод будет разным) невзгоды: по русски звучит возвышенно, по-французски такого оттенка нет лисенок: вы его так называете? тогда пишите, как называете, тк pt renard вряд ли он поймет звезда: вы говорите о чем-то конкретном? он открыл звезду? или вы говорили о какой-то звезде? иначе метафора по-французски непонятна впрочем пусть меня тут поправят. я вам на скорую руку предложила вариант перевода. но он не самый лучший. пусть кто-нибудь из форумчан кинет критический взгляд
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.06.2005
Откуда: Belarus - IDF 78
Сообщения: 87
|
Тогда напишите ему ваше поздравление на английском. Так и он поймет, и поздравление будет лично ваше, а не от всего форума.
![]() |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.12.2005
Сообщения: 28
|
уЛЫБКА ТАКАЯ, Что сводит с ума напрочь.
Называем друг друга FOX/Это наш прикол. Потому что оба хитрые. А звезда-это про путеводную. Про невзгоды... Я даже не знаю.. Может "все неприятности обойдут стороной" Но все равно большущее спасибо, что выручаете меня!!!! |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
тогда так и пишите fox, а насчет остального пусть меня другие тут поправят. пока в голову другое не приходит.
а кто путеводная звезда? он для вас? вы для него? или у него путеводная звезда? в общем, что вы хотите этим сказать? извините за занудство, просто так переводить легче.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.12.2005
Сообщения: 28
|
путеводная звезда конкретно для него. Ведь у каждого человека есть своя воображаемая путеводная звезда. Она ему где-то там светит и озаряет путь.....
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
уууууух... с путеводной мне тяжело. может, так:
que l'étoile qui éclaire le chemin de ta vie ne s'éteigne jamais! ой, ну придите кто-нибудь на помощь....... надо покумекать. в русском это понятная метафора, во французском- не уверена....
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.03.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 5.847
|
Miss Petar пишет:
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
vrubelru пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
путеводная звезда = ton (son, mon) étoile
родиться под счастливой звездой = être né sous une bonne étoile А вообще-то, такие тексты желательно показать сначала кому-то ИЗ ФРАНЦУЗОВ. Это золотое правило перевода - письменный перевод всегда делается в сторону РОДНОГО языка. |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.05.2005
Откуда: PARIS
Сообщения: 859
|
vrubelru пишет:
|
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
|
Возможно нужно не в этой теме.. Просьба такая, кто может помогите в этом тексте написанном на французском моим сыном найти ошибки, хотя бы самые бросающиеся в "глаза" , у самой неважно с французским, вот хотелось бы чтоб форумчане навскидку"оценили " его творчество...и грамматику..
Il faisait noir, parfois on attendait les cris des hiboux. On ne voiyait même pas le ciel, que les quelques reflets de la lune sur les branches. Silence. Deux yeux rouges-sombre ont apparus dans la nuit dans ce foret, des froissements des feuilles. C’est un sanglier sauvage qui recherchait de la nourriture. Il était gros avec des poiles sales, longues et un peu humides sur son corps. Des défenses larges, trop larges pour un sanglier. Jacques allait chez lui en conduisant tranquile, en écoutent le bruit de sa 106 et le vent des voitures qui passent si rarement de l’autre cote de l’autoroute. Il pensait des fois a ses enfants qui l`attendent a la maison, où peut être pas. Apres la dispute avec sa femme il pense qu’elle est partie, qu’elle est partie avec ses enfant à lui. Il pense aussi à sa femme, à ses mots : -Je ne veux pas vivre avec un voleur, meme si c’est toi, il y a d’autres moyens de gagne l’argent, mais pas comme sa! Des bruits bizzares, le sanglier les entend bien, c’est les chasseurs! Le sangliers as compri qu’ils le poursuivent. Il n’est plus la peine de les attaquer il faut courrir, alors il court, il les entend crier : -Vite vite, il s’échappe vers l’autoroute, on ne peut plus le lacher! Et les chasseur ont commencée a tirer au hasard dans la direction ou est parti le sanglier en esperent de blesser cet animal. Jaques entre sur l`autoroute numero 67 , toujours en conduisant sa voiture calme, toujours dans la profondeur de ses réflexion. Cette nuit sur l`autoroute il n’y avait pas beacoup de monde et au bord de l’autoroute on voyait des plaines et ce gros forêt pas tres loin. Même la pleine lune n’arrivait pas a traverser avec sa lumiere ce foret c’est pour cela qu’on voyait que des ombres. Tout a coup quelques chose a rapidement traversait la route. Jacques as freiner pour ne pas l`écraser -Sale lapin, disait t-il. et il continua à avancer sur l’autoroute. Il voyait des plaines avec des lumières des voitures à travers les arbres, il continua à courir en entendant les coups de feu qui cassent les branches d’arbres devant lui. Voila il est sorti sur les plaines il ne peu plus s’arreter les chasseurs se cachent derrière les arbres pour essayer de le bien viser. Il regarde sur l’autoroute, il n’ya personne, le sanglier sait que s’il traverse l’autoroute il est sauvé. Jacques commence à accelerer vu qu’il n’y a plus personne pendant tout ce temps. Il ne voyait pas grandes choses a part des lignes blanches de l’autoroute, le moteur gronde de plus en plus. Pendant ce temps le sanglier passe la ligne blanche de l’autoroute. Jaques s`aperçoit que pas loin sur l’autoroute il y a un animal, il est trop tard pour freiner. Le sanglier aveugler par les lumieres tourne la tête a gauche...
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим." Ричард Бах. "Иллюзии" |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Il faisait noir, parfois on attendait (наверное entendait?) les cris des hiboux. On ne voyait même pas le ciel, que (seulement) quelques reflets de la lune sur les branches. Silence. Deux yeux rouges-sombre sont apparus dans la nuit dans cette forêt, des froissements des feuilles. C’est un sanglier sauvage qui recherchait de la nourriture. Il était gros avec des poiles sales, longues et un peu humides sur son corps. Des défenses larges, trop larges pour un sanglier.
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
|
helga m, _спасибо большое, вот я стала с ним (сыном )смотреть ошибки. что вы исправили, и он говорит, точно, я проверял, но не внимательно , не заметил своих ошибок..
Как вы вобщем оцените текст_как написан? Это было такое задание_самому придумать типа рассказика на основе сюжета данного профессором, что случилось такое то..
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим." Ричард Бах. "Иллюзии" |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
|
Мне еще кажется, пишу(пока сына нет рядом) что примитивненько так рассказик написан...Я сама сюжет, текст , что он написал понимаю. а вот ошибок не вижу...
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим." Ричард Бах. "Иллюзии" |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Et les chasseurs ont commencé à tirer au hasard dans la direction ou (над u аксан) est parti le sanglier en esperant de blesser cet animal.
Вот, после повторного прочтения поняла эту фразу, а всё из-за деепричастия.. не понятно кто кого хочет ранить. Т.е. en esperant нужно поставить ближе к chasseurs'ам..
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Il voyait des plaines avec des lumières des voitures à travers des arbres, il continua (почему иногда passe simple выскакивает?) à courir en entendant les coups de feu qui cassent les branches d’arbres devant lui. Voila il est sorti sur les plaines il ne peut plus s’arreter les chasseurs se cachent derrière les arbres pour essayer de le bien viser. Il regarde (regarder qqch) l’autoroute, il n’y a personne, le sanglier sait que s’il traverse l’autoroute il est sauvé.
Jacques commence à accelerer vu qu’il n’y a plus personne pendant tout ce temps. Il ne voyait pas grandes choses a part des lignes blanches de l’autoroute, le moteur gronde de plus en plus. Pendant ce temps le sanglier passe la ligne blanche de l’autoroute. Jaques aperçoit (aperçoit l'animal) que pas loin sur l’autoroute il y a un animal, il est trop tard pour freiner. Le sanglier aveuglé par les lumieres tourne la tête a gauche... Не всегда есть аксаны, я некоторые добавила, но не все, т.к. сейчас пишу с компа на котором нет французской раскладки..
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
|
helga m, спасибо . вот сижу и анализирую что он написал и что вы исправили и вижу"резон", а я смотрела на текст, и их не видела ошибок-и подчас элементарных. как например верно _нужно писать "брать-(prend) l`autoroute
А это фраза не по французски звучала , да? il continua à avancer sur l’autoroute.
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим." Ричард Бах. "Иллюзии" |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
lor, это самые "бросающиеся в глаза ошибки".. Я думаю, если чистить весь текст от начала до конца, это уже не будет сочинением вашего сына.
Оценивать не буду, т.к. не считаю себя вправе это делать, но хочу посоветовать: 1) времена в тексте привести к единому временному плану (т.е. план настоящего или прошедшего) 2) поправить аксаны 3) встречаются выражения, которые являются явным дословным переводом с русского, поэтому лучше их проверять по словарям или google'у (с чем сочетаются те или иные слова, как употребляются, можно ли так сказать по-франц и т.д.) И некоторых выражений я не поняла. Удачи вашему сыну в изучении языка!
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
|
Вот за последние советы большое спасибо, потому как я теперь знаю. на что надо ему обратить внимание,а то что если конкретно править_то это дело конечно для него.Я потому и просила резко бросающиеся. чтоб я и сама могла подумать и его убедить. что надо работать.. Он парень то с ленцой..
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим." Ричард Бах. "Иллюзии" |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
lor пишет:
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
lor, а вы успели по моему посту №23 поправить ошибки? А то я по своей глупости его отредактировала и все исправления стёрла =(
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
|
Да, я ваш текст скопировала в посте 23 и перенсла в свои "рабочие тетрадки". спасибо. А я не поняла ,а что в google как там лучше коррежировать полностью предложение. ?Правильно ли построена фраза ит.д. попробую сейчас , как там все это делается. я лично только переводчиками электронными пользуюсь. как в яндехсе, транслит, он-лайн. А google не пробовала...
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим." Ричард Бах. "Иллюзии" |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Пожалуйста! Помогите перевести... | Masque | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 07.09.2007 23:50 |
Пожалуйста, помогите перевести! | Victory111 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 24.04.2007 23:00 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Cindy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 26.02.2006 18:09 |
Помогите, пожалуйста, перевести | cakreytz | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.11.2005 00:05 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Azzarga | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.04.2004 07:29 |