#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.389
|
Kак перевести "аврал!!!"
Вот, собственно и вопрос.... как можно выразить по-французски, что жизнь кипит, времени нет? Аврал, одним словом!!
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
???je suis débordé(e)
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.05.2005
Сообщения: 1.389
|
Oui, ça peut aller je pense, merci!!!!
![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
а как перевести "АТАС"?
![]()
__________________
"умей предвидеть, по возможности избегать, при необходимости действовать" |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Cathenka пишет:
или Vingt-deux, v'là les flics! (но это устарело немного) |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 05.12.2005
Откуда: Россия
Сообщения: 69
|
А для "аврала" вот это не подходит: "le branle-bas"?
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.02.2005
Сообщения: 285
|
А кто знает, как точно переводится ЩИПИ, ВИЛЕН? Я просто не знаю как по-французски пишется.
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 26.06.2005
Сообщения: 37
|
Юля, chipie - ведьма, карга, сварливая женщина, vilaine - дрянь
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.02.2005
Сообщения: 285
|
marvin пишет:
Спасибо за перевод.Не ожидала. ![]() |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.720
|
вилен еще и как некрасивая, страшная переводится.
__________________
12.2010 08.2012 01.2014 |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.385
|
Stepanna пишет:
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.12.2005
Откуда: Москва-Нижняя Нормандия
Сообщения: 808
|
EHOT пишет:
![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Как перевести "diplôme d'ingenieur" для резюме на русском? | sergey_ishkov | Учеба во Франции | 13 | 18.08.2017 23:51 |
Опять я с переводом :-) "зачет" и "курсовая работа" как перевести? | Veronique | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 38 | 14.07.2006 12:31 |
Помогите перевести: "convient au régime sans gluten" | sasha.g | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 18.05.2006 10:31 |
Помогите перевести "Счастье не в деньгах, а в их количестве" | ribb | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 15.06.2004 17:53 |
Помогите перевести фразу "Mon desamour, que je ne voulais pas montrer..." | olgru | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.12.2002 03:29 |