#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Каштаны
Задалась тут вопросом, а marron и chataigne это одно и тоже? Или есть тут некий нюанс в употреблении этих двух слов?
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
Cora, навскидку, одно съедобное, одно нет. То бишь marron это съедобный каштан, а chataigne по-русски называется конский каштан и в пищу не пригоден.
На 100 % не поручусь за достоверность, мжет кто-нибудь еще знает?
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Здря все-таки тему эту перекинули сюда из кухонных секретов, тк как раз вчера наткнулась на рецептик creme de chataigne, для приготовления которого требуются именно chataigne.
Tora, так что вроде и одно и другое съедобно.))) Какие еще есть мнения? |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Я до данного момента была такого же мнения как и Tora, заглянула в La Rousse de la Cuisine и вот что нашла.
châtaigne: le fruit du châtaignier, comestible une fois cuit, porte couramment le nom "marron", alors que le vrai marron (fruit de marronier d'Inde) ne se mange jamais. L'enveloppe épineuse contient soit un seul gros fruit (le marron réservé pour la préparation des marrons glacés), soit deux ou trois plus petits, séparés par cloison. Les châtaignes fraîches s'achètent en automne et au début de l'hiver. Elles se font griller, bouillir ou s'emploient dans des farces. marron: ce fruit provient de la variétés améliorées de châtaigniers, où la bogue ne contient qu'un seul fruit.
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
Теперь я окончательно запуталась : получается, что это одно и тоже, только "улучшенное"
![]() У нас во дворе в Москве мой папа давным-давно посадил каштаны, цветут красивыми свечками, а плоды несъедобные - то есть это получается marronier d'Inde... Эка его в Москву занесло ![]() Maroucha, спасибо, что вы в словарь заглянули! Кора, интересный вопрос какой оказался!
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Tora пишет:
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.08.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 702
|
Пробовал и то и другое
![]() Спасибо что вразумили ![]() Cora, спасибо за тему Maroucha , спасибо за ответ в теме
__________________
![]() |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
châtaigne - это точно съедобный каштан. мы каждый год с мужем ездим собирать эту шатению. У нас ее оооочень много в лесах. а потом ее можно или отваривать в воде и кушать, или печь как картошку в костре.
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ну, тогда еще вопрос, чтоб уж окончательно разобраться. ))) А на овощном рынке что можно найти в сыром виде: только chataigne? Или сырые marron'ы тоже там есть? Или используются оба слова для обозначения по сути одного и того же товара? Или слово "marron" употребляется только для готовых блюд, например, marron glace?
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Каштаны | Daria | Секреты хорошей кухни | 68 | 13.11.2024 10:39 |
Каштаны. Кто и как их готовит? | charavichka | Секреты хорошей кухни | 7 | 14.06.2010 13:10 |
Миндальные пирожные и жареные каштаны в Париже | Eliyata | Вопросы и ответы туристов | 28 | 08.09.2008 15:18 |