#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
Tест перевод code de la route
Предлагаю всем желающим и знающим помочь перевести тесты. Думаю для многих начинающих это будет полезно.
И так поехали, тест №1 http://www.code-route.com/ Вопрос 1 Je pourrais prendre. Я смогу взять ( повернуть) А. La premiere sortie. Первый выход В. La deuхieme sortie. Второй выход С. La troisieme sortie. Третий выход D. La quatrieme sortie. Четвертый выход Вопрос 2 Je ralentis. Я замедляю ( уменьшаю) А. Qui B. Non Je m'arrete. Я останавливаюсь C Oui D Non Вопрос 3 A la prochaine intersection j'aurais la priorite. На следующем повороте у меня будет приоритет. А. Oui В. Non Вопрос 4 Je peuх depasser ce vehicule. Я могу обогнать этот транспорт А Oui В Non Вопрос 5 Dans cette situation. В этой ситуации A Je passe. Я еду B je m'arrete. Я останавливаюсь Вопрос 6 Je peuх stationner a droite. Я могу припарковаться направо A Oui B Non je peuх m'arreter Я могу остановиться С Oui D Non Вопрос 7 La fleche au sol minterdit de tourner a gauche. Стрелка на полосе, запрещает повернуть налево. A Oui B Non На сегодня все, завтра постараюсь продолжить.Если есть ошибки, то исправьте. Спасибо |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.724
|
tanya07, несколько замечаний -
Je pourrais prendre. - я могу выбрать съезд с магистрали Sortie - съезд с магистрали/с дороги Je ralentis - Я снижаю скорость A la prochaine intersection - На следующем перекрестке Je peuх stationner a droite - Я могу (при)парковаться справа
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
Спасибо огромное. Я только начала изучать эти слова. Надеюсь на вашу помощь форумчани. Если каждый по вопросу, то для нас новичков будет легче понять.
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
И так продолжение. Тест №1 http://www.code-route.com/
Вопрос 8 La signalisation m'indique. Обозначение указывает мне. A Une interdiction. Запрет B Une obligation. Обязательство C Une indication. Информацию D Une bifurcation. Раздвоение Вопрос 9 Je peuх circule sur la voie de gauche. Могу я водить по левой полосе. A Oui B Non Вопрос 10 Jaccelere. Увеличиваю скорость A Oui B Non je ralentis. Снижаю скорость A Oui B Non |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.803
|
tanya07, извините за, может быть, глупый вопрос. Чем Вам не подходят обычные словари? Я пока вижу, в основном, просто перевод слов, а не каких-то заковыристых фраз.
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.04.2012
Откуда: Bailly Romainvilliers (77)
Сообщения: 4.863
|
Интересная тема, так как в той же стадии пополнения словарного запаса в этой области.
ИМХО, удобнее переводить фразы, как в посте у svinka, или отдельные слова, так легче выучить и запомнить.
__________________
Длинные реснички, не мои…но все же Взгляд моей малышки мне всего дороже! |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
Спасибо |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.803
|
tanya07, так и не поняла Вашей логики, ну да ладно. Если Вам удобнее сюда перепечатывать слово за словом, дело Ваше
![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
Простите, но вы видели какой я перевод сделала и это не правильно. Вот таких как я много и тут я бы хотела и предлагаю всем у кого есть время, помочь нам начинающим. Это вам уже легко, вы прошли через это, а нам еще учиться и учиться.
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.803
|
tanya07, ну, не так уж и неправильно, мелкие неточности. Не обижайтесь на мой вопрос. Я его задала только потому, что мне кажется, что Вы усложняете себе жизнь.
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
однозначно. В голове в итоге будет ТАКАЯ каша,что забудете и то,что знали.
Перевод незнакомых слов нужно посмотреть в словаре и все. А таким способом-перепечатыванием текста теста-ничего не выучишь. Нужно понимать суть вопроса,чтобы дать правильный ответ,для этого надо знать правила. С переводом незнакомых слов поможем,но зачем перепечатывать весь тест,да еще и с "да"/"нет"? В этой серии интернетовского теста более 1000 вопросов. Вы будете все сюда постить? P.S.помимо теста в интернете,есть еще и варианты тестов на СД,которые и используют на экзамене,а не интернет-тест. Выучите незнакомые слова,фразы (с переводом поможем),далее -всю книгу по правилам движения,а потом начинайте делать тесты. Вы должны не просто заучить ответы,а понимать вопросы.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
||
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
||
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
так никто не отказывается Вам помочь с переводом
а зачем? ![]()
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
Форумчани уже 4 поста и нет тестов переводов. Тема ( тест перевод). Есть время и желание возьмите хоть один тест по 40 вопросов и помогите с переводом. На форуме сколько форумчан умных, которые уже выучили и сдали тесты и ваша помощь поможет многим.
И так поехали... Спасибо |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
Тест 1
Вопрос 11 je circule sur une route prioritaire. Я еду на главной дороге ( приоритет) А Да. В Нет Вопрос 12 Jallume. Включу А Mes feuх de position. Габариты B Mes feuх de croisement. Ближний свет C Mes feuх de route. Дальний D Aucun feuх. Ничего не включу Вопрос 13 Je devrais rouler a 70 km/h. Мне нужно будет ехать 70 км в час A Pour le feu tricolore. (Для) всетофора В Pendant 150. На 150 м C Unidiquement sur cette route. Только на этой дороге Вопрос 14 Ce panneau minterdit de tourner a gauche. Этот занк запрещает мне повернуть налево А да, В нет Вопрос 15 Je peuх suivre le vehicule blanc. Я могу ехать за белой машиной А да, В Нет Вопрос16 Je peuх prendre, au giratoire. На круговом перекрестке, я могу взять. А la premiere sorti. ( съезд с магистрали/с дороги, выход), В 2-ой, С 3-ий, Д 4-ый. |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Думаю, это потому, что многие не видят смысла в вашей затее. Прогресс в языке будет, если вы запомните перевод и будете стараться понять значение вопросов и ответов = напрягать свой мозг, чаще и сильнее. А зачем тут это переводить, я не понимаю лично.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
Я перевод делаю не совсем правильно, словарь, переводчик и вот что выходит, а вы как уже знающие могли бы помочь.
|
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.803
|
||
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
||
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
||
![]() |
|
#22
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.02.2013
Откуда: Cannes, Toulon
Сообщения: 430
|
tanya07, лучше тогда уж переводить непонятные фразы из книги с правилами. Проработайте все правила, поймите что к чему, выучите фразы оттуда- так и освоите всю эту лексику. Тем более в книге с правилами все уже более менее сгруппировано по темам- проще изучать. И уже с освоенной лексикой принимайтесь на тесты. Сейчас толку нет переводить тесты, вы утонете в этих словах и вопросах вразброс
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
Спасибо |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
julia etc, У вас есть время и желание помочь? Помогите просто сделать правильный перевод тестов. Возьмите любой тест, возможно ваш любимый и переведите и поделитесь в этой теме.
Спасибо огромное. |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.12.2007
Сообщения: 2.851
|
tanya07,
думаю, что в Ваших тестах есть и ответы. В моих были. Я ставила на паузу и со словарем переводила . НО !!! вначале я выучила книгу ПДД. У Вас есть книга ? Автошкола предоставила ? В книге все разъяснено прямо на пальцах , со схемами , картиками, сделан упор на главное, главное выделено или жирным или красным. Половина тестов идет тупо по книге ПДД. |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Париж
Сообщения: 5.161
|
c3465, Спасибо огромное. Вы читали название темы?
|
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.01.2015
Сообщения: 57
|
Cпасибо большое, продолжайте. Кому не нравится, проходите просто лесом, что вы вечно пристайте, кого-то подправляете, нудите в каждой теме.
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
||
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
это уже предлагалось неоднократно,но видно реальная помощь автора не интересует. Важнее "да"/"нет" по сто раз печатать.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Code de la route | Yacha84 | Автомобилистам и автолюбителям | 887 | 14.08.2018 01:30 |
Ищу Code de la ROUTE | Luna5 | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 16 | 12.11.2015 10:35 |
Продаю DVD Code de la Route | Груша | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 5 | 01.01.2014 22:12 |
Тесты по ПДД - code de la route | c3465 | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 4 | 17.03.2013 15:25 |
Продам DVD code de la route | Svetty | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 0 | 05.03.2010 23:19 |