Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 17.04.2008, 21:22
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kate
 
Дата рег-ции: 11.08.2002
Откуда: 75
Сообщения: 352
Développement durable - как перевести?

Такое вот устойчивое и популярное нынче выражение у французов. А как его правильно перевести? Пролистала массу статей на русском, аналога "устойчивого" не нашла, хотя, наверняка, он существует. На многоязычных сайтах официальнах при переводах в русских версиях хитро обходят этот термин (по крайней мере, мне попались такие вот "обходные" переводы).
Может, кто подскажет?
И еще одновременно размышляю, как лучше перевести "tourisme durable".
Буду благодарна за все идеи.
Kate вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 17.04.2008, 21:26
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Mia Donna
 
Дата рег-ции: 21.06.2006
Откуда: 94
Сообщения: 247
Есть такое устойчивое выражение - "долгосрочное развитие". Употребляют, если речь идет о перспективах (в противовес тому, что будет завтра-послезавтра-через месяц). Пойдет?
Mia Donna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 17.04.2008, 21:27
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.731
Kate, Википедия предлагает -
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%...82%D0%B8%D0%B5
http://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9veloppement_durable
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 17.04.2008, 21:29     Последний раз редактировалось hobbes; 17.04.2008 в 21:36..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
svinka права: Développement durable = Устойчивое развитие.
Кажется, еще употребляют "сбалансированное развитие", мне кажется, что этот вариант лучше отражает суть феномена.
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 17.04.2008, 21:34
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kate
 
Дата рег-ции: 11.08.2002
Откуда: 75
Сообщения: 352
Спасибо всем. Ссылки буду изучать.
Про устойчивое развитие знаю (википедию первым делом еще раньше посмотрела), про долгосрочное тоже. Только вот меня насторожило, что когда я читаю французские тексты, самые разные, на développement durable я натыкаюсь каждые несколько страниц, если не чаще, а русское "устойчивое развитие" встречается гораздо реже. Вот я и засомневалась.
Может, это просто мне пока так везло с русскими текстами.
А про туризм есть идеи?
Kate вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 17.04.2008, 21:37
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.731
Kate, на устойчивое развитие тоже много выдается -
http://www.google.ru/search?hl=ru&q=...D0%B5&lr=&aq=f

даже есть устойчивый туризм -
http://www.google.ru/search?complete...D0%BC&lr=&aq=f
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 17.04.2008, 21:38
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
эко-туризм, или у "tourisme durable" есть характеристики, отличные от обычного "tourisme vert"?
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 17.04.2008, 21:49
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kate
 
Дата рег-ции: 11.08.2002
Откуда: 75
Сообщения: 352
hobbes,

да, это не эко-туризм, это вообще не конкретный вид туризма. Когда употребляется это выражение, имеется ввиду, что это туризм в целом (вне зависимости от направления), который способствует устройчивому развитию. То есть, например, если вы едете на море, или кататься на лыжах, или ходить пешком по горам, и при этом вы сортируете мусор, бережете энергию и пр, то вы участник "долгосрочного" туризма (прочитала сегодня около 100 страниц на эту тему ).
Kate вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 17.04.2008, 21:51
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kate
 
Дата рег-ции: 11.08.2002
Откуда: 75
Сообщения: 352
svinka,
спасибо. И как это я не догадалась также сделать. Поразилась количеству ссылок.
Но все равно остается загадкой, почему когда я ищу и читаю разные статьи, сводки и материалы по, например, туризму - на русском языке, то этот термин не встречаю... наверно, просто такое несовпадение.
Kate вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 17.04.2008, 21:53
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Kate пишет:
Когда употребляется это выражение, имеется ввиду, что это туризм в целом (вне зависимости от направления), который способствует устройчивому развитию. То есть, например, если вы едете на море, или кататься на лыжах, или ходить пешком по горам, и при этом вы сортируете мусор, бережете энергию и пр, то вы участник "долгосрочного" туризма
Я всегда наивно полагала, что это и есть "эко-туризм"...
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 17.04.2008, 21:55
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kate
 
Дата рег-ции: 11.08.2002
Откуда: 75
Сообщения: 352
Mia Donna,
Мне лично "долгосрочное развитие" нравится больше, по звучанию, чем "устойчивое". Но у меня остается какое-то внутреннее ощущение неточности перевода от этих обоих вариантов. Но буду использовать предложенные пока. Спасибо.
Kate вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 17.04.2008, 21:57
Бывалый
 
Аватара для Alika
 
Дата рег-ции: 24.12.2005
Откуда: SPb-21
Сообщения: 186
УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ!
Alika вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 17.04.2008, 21:57
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
Вот мнение профессионалов из RATA (Электронная газета для профессионалов турбизнеса). Если специалисты используют термин "устойчивый туризм", значит он существует в русском языке.

"Итоги экотуристского саммита в Квебеке

19-22 мая в рамках объявленного ООН Международного года экотуризма и под эгидой УНЕП и ЩТО в Квебеке прошел Всемирный экотуристский саммит. Он организован туристической ассоциацией Квебека и Туристической комиссией Канады, участие в нем приняли более тысячи представителей из 132 стран. Саммит стал кульминацией почти двух десятков подготовительных мероприятий, проведенных в 2001-2002 годах, в которых участвовало более 3000 человек из заинтересованных государственных и частных организаций. Принятая на саммите Квебекская декларация по экотуризму содержит рекомендации по развитию экологического туризма в разных странах.

На саммите достигнуты договоренности относительно толкования термина «экотуризм». Как сказал на открытии саммита генеральный секретарь ВТО Франческо Франжиалли, хотя это слово в качестве туристского термина используется уже около 20 лет, отсутствие четкого определения понятия приводит к обесцениванию концепции этого вида деятельности в целом. Декларация указывает, что понятие «экотуризм», в отличие от «устойчивого туризма», может быть применимо только к тем видам туризма, которые направлены на политическую и финансовую поддержку защиты окружающей среды, на признание и уважение прав местного и коренного сообществ, на культурное и природоохранное образование туристов. В Декларации также указывается, что «устойчивому туризму» будет посвящен Всемирного саммита в Иоганесбурге (World Summit on Sustainable Development) в августе-сентябре 2002 года.
"
www.ratanews.ru
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 17.04.2008, 22:02
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kate
 
Дата рег-ции: 11.08.2002
Откуда: 75
Сообщения: 352
hobbes,
Я могу ошибаться (я так всегда себе говорю ), пока еще не стала специалистом.
Но пока прочитала гору спецлитературы и констатирую: французы часто говорят о направлениях, и дают для примера tourisme bleu, vert, tourisme ecologique etc, а говоря о перспективах развития туризма, влиянии климатических изменений и пр., употребляют tourisme durable. Выражение "экологический туризм" не встречается (будем точны - мне не встретилось) в текстах, где говорится о "долгосрочном" туризме. А зная любовь французам к синонимам, можно предположить, что если бы это было одно и то же, наверняка, они бы чередовали эти понятия в рамках одного объемного материала.
Но это так, мои размышления.
Kate вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 17.04.2008, 22:07
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kate
 
Дата рег-ции: 11.08.2002
Откуда: 75
Сообщения: 352
hobbes,
ну вот, ответила сначала, а потом увидела выдержку из газеты.
Спасибо. Буду говорить "устойчивый туризм".
Kate вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 18.04.2008, 00:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.12.2003
Откуда: IDF, France
Сообщения: 1.004
Kate пишет:
хоббес,
ну вот, ответила сначала, а потом увидела выдержку из газеты.
Спасибо. Буду говорить "устойчивый туризм".
А кто-нибудь кроме вас будет понимать о чем вы говорите?
К сожалению устойчивое развитие (про устойчивый туризм ничего сказать не могу, не слышал ) это пока еще не общепринятый термин-калька, которая, имхо, не отражает сути понятий developpement durable = sutainable development
__________________
Й-о-хо!
Skif вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 18.04.2008, 19:40
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kate
 
Дата рег-ции: 11.08.2002
Откуда: 75
Сообщения: 352
Skif,
Так вот и я о том же, когда говорила о внутреннем ощущении неточности перевода. Мне тоже кажется, что "устойчивое развитие" даже звучит как-то странно, как-то "не так", в отличие от франц и англ выражений.
Поэтому вопрос и задавала. Но, наверно, действительно это пока вариант перевода, который употребляется чаще всего.
Kate вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 18.04.2008, 19:44
Мэтр
 
Аватара для prosto macha
 
Дата рег-ции: 10.06.2005
Откуда: Roquefort-les-Pins
Сообщения: 1.395
Отправить сообщение для prosto macha с помощью Yahoo
Мне кажется, что сам феномен как таковой в русскоязычных странах еще мало кому известен, не развит, поэтому и говорят об этом мало. У меня была аналогичная проблема с "intelligence économique"
prosto macha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 18.04.2008, 19:58
Бывалый
 
Аватара для Alika
 
Дата рег-ции: 24.12.2005
Откуда: SPb-21
Сообщения: 186
http://www.un.org/russian/esa/desa/aboutus/dsd.html
там сверху на француский язык переведите и увидите, что все таки это устойчивое развитие. уж ООН поверьте!
Alika вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 18.04.2008, 22:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.12.2003
Откуда: IDF, France
Сообщения: 1.004
Kate пишет:
Мне тоже кажется, что "устойчивое развитие" даже звучит как-то странно, как-то "не так", в отличие от франц и англ выражений.
Да не по русски звучит, поэтому я и встрял в эту тему Тут, м.б. надо отталкиваться от руских эквивалентов технических терминов (потому что и в английском и во французском термин вводился именно научным сообществом). Durabilite = sustainability = долговечность, живучесть, жизнеспособность (это я по памяти цитирую, может и не точно, вы посмотрите ГОСТы). Но это тоже не подходит для "un développement qui répond aux besoins des générations du présent sans compromettre la capacité des générations futures à répondre aux leurs".
__________________
Й-о-хо!
Skif вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 19.04.2008, 23:48
Бывалый
 
Аватара для Alika
 
Дата рег-ции: 24.12.2005
Откуда: SPb-21
Сообщения: 186
Термин "устойчивое развитие" уже давно устойчиво используется при чтении лекций по экологии в России.
Alika вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 19.04.2008, 23:54
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
не в ту тему попала
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 20.04.2008, 21:30
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kate
 
Дата рег-ции: 11.08.2002
Откуда: 75
Сообщения: 352
Skif,
Согласна целиком и полностью.
Можете ли подсказать, где в сети ГОСТы по терминологии скачать?
Ищу, возможно, неправильно, но попадаются все время какие угодно стандарты, кроме нужных (для переводу). Спасибо заранее.
Kate вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 20.04.2008, 22:14
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.731
Kate, как уже Вам ответили, термин устойчивое развитие используется давно.
Например в Указе Президента России 1994 года -
http://faolex.fao.org/docs/pdf/rus23788.pdf

в Указе Президента России 1996 года -
http://www.lawrussia.ru/texts/legal_...05a825x530.htm

в этом ГОСТе -
http://rgost.ru/gost/13-okhrana-okru...bschie-...html
и т.д.
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 26.04.2008, 09:48
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Kate
 
Дата рег-ции: 11.08.2002
Откуда: 75
Сообщения: 352
Svinka,
Спасибо за ссылки.
Может, случайно совершенно, подскажете, как найти ГОСТы с переводами (там где дается соответствие понятий)?
Kate вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 26.04.2008, 20:24
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.731
Kate, увы, я даже не знаю, что подобные ГОСТы существуют...
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Centre de Développement Chorégraphique de Toulouse Jeka13 Учеба во Франции 2 05.11.2010 15:53
Опрос: Les consommatrices du luxe et le développement durable Alouette1 Цены, покупки, банки, налоги 0 15.02.2010 14:35
Требуется agent de développement associatif ikra Биржа труда 4 09.08.2006 23:52
Développement de votre activité dans la CEI Cvetik Биржа труда 0 31.10.2004 20:23


Часовой пояс GMT +2, время: 14:12.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX