Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 07.05.2004, 08:37
Новосёл
 
Дата рег-ции: 06.05.2004
Сообщения: 1
Амурные нотки [Помогите перевести фразы для любимой!]

La madame, vous sont si belle aujourd'hui.
Tu es irresistible.
Sur. Je suis frappe.
Tes yeux comme si la nuit, tes cheveux comme si la mer.
Tes yeux, sont semblables a la nuit, tes cheveux sont semblables a la mer.
D'une telle beaute je ne voyais pas il y a longtemps
Помогите пожалуйста перевести эти предложения!!?
И, если не трудно, как это всё произносить???? ))
А если есть фразы получше, то поделитесь ими!!!

elfMaster вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 07.05.2004, 10:25
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 11.02.2004
Откуда: Juvisy sur Orge
Сообщения: 230
мадам, вы так красивы сегодня!
ты - непреодолима
я поражен (изумлен)
твои глаза похожи на ночь, твои волосы как море
давно я не видел такой красоты!

ла мадам,ву зэт си бэль ожурдьи
тю э иррезистибль
жё сьуи фрап
тэ зьё сон сэмблабл а ла нюи, тэ шевё сон сэмблабл а ла мэр
дюн тэль ботэ жё нё вуайе па илья лонта

(да извинят меня модераторы за такую околесицу из русских букв)
и поправьте, если что не так

__________________
Julie
O вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 07.05.2004, 12:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.03.2004
Откуда: France, Epernon (28)
Сообщения: 1.155
Отправить сообщение для  touman с помощью ICQ
O --- 9:25 - 7 Мая, 2004 пишет:
жё сьуи фрап
фрапэ
touman вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 07.05.2004, 12:41
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 11.02.2004
Откуда: Juvisy sur Orge
Сообщения: 230
pardon,
vi pravi
__________________
Julie
O вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 07.05.2004, 14:02
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
elfMaster, учтите, что в приведенном вами тексте на французском языке очень много ошибок. Это, я бы сказал, претензия на французский язык, а не сам язык. Так что, будьте осторожны.

И никаких "Ла Мадам" - в обращении артикль не используется. К тому же, "Мадам" - это обращение к замужней женщине. Вы уверены, что вам именно это и нужно?
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 03:24.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX