Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 14.07.2004, 17:50
Кандидат в мэтры
 
Аватара для mychonok
 
Дата рег-ции: 31.05.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 444
Retourner и revenir: так в чем же между ними разница?

Может ли кто-нибудь объяснить мне, тупой мартышке, в чем же принципиальная разница между глаголами retourner и revenir. Я их перевожу одинаково - "возвращаться", и соответственно, использую вперемешку. А друг у меня вопит что есть принципиальная разница, и даже порывается эту разницу объяснить, но что-то я ни фига не улавливаю... Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой?
mychonok вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 14.07.2004, 19:49
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Katja
 
Дата рег-ции: 03.04.2002
Откуда: France
Сообщения: 288
Revenir means to return to where the speaker is - to come back.

Thomas va revenir en France. Thomas is going to come back to France (where the speaker is).
Je viens de revenir au Canada. I just returned to Canada (that's where I am right now).

Retourner means to return somewhere that the speaker is not - to go back. Note that retourner can also be a transitive verb.

Thomas va retourner en France. Thomas is going to return to France (speaker is not in France).
Je veux retourner au Canada. I want to go back to Canada (I'm in the US right now).

Маленькая информация с :

http://french.about.com/library/weekly/aa072900i.htm

Katja вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 14.07.2004, 20:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
Принципиальная разница приблизительно такая же, как между глаголами aller и venir. То есть всё зависит от того, где находится говорящий. Вы ведь понимаете разницу между "Va !" и "Viens !" ?
Здесь приблизительно та же разница. Утром вы были на работе, сейчас вы дома. Вы говорите: "Je dois retourner au bureau". То есть вы должны вернуться в другое место, которое находится на каком-то расстоянии от того места, где вы находитесь сейчас. Вы доехали до места работы. Теперь вы говорите: "Je suis revenue au bureau". Вы вернулись туда, где вы находитесь в настоящий момент.
Понятно?
Noizouille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 14.07.2004, 21:42
Кандидат в мэтры
 
Аватара для mychonok
 
Дата рег-ции: 31.05.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 444
То есть, грубо суммируя полученную информацию, можно сделать вывод, что retourner - это именно вернуться, а revenir - что-то вроде простого "снова приехать"?
mychonok вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 14.07.2004, 22:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
mychonok пишет:
То есть, грубо суммируя полученную информацию, можно сделать вывод, что retourner - это именно вернуться, а revenir - что-то вроде простого "снова приехать"?  
Я бы резюмировала несколько по-другому: retourner = вернуться туда, revenir = вернуться сюда. Или иначе говоря : revenir будет иметь значение «снова приехать», а retourner «снова уехать». Сюда и туда - по отношению к местоположению субъекта, выполняющего действие.

Noizouille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 14.07.2004, 22:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Noizouille, пасиб, мне тоже было интересно почитать уточнение

Katja, небольшая просьба: здесь рабочими языками считаются русский и французский. Всем, кто владеет прочими языками, честь и хвала, но не забывайте, что это не всем дано Поэтому просьба сопровождать отрывки на не вошедших в список языках переводом
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 15.07.2004, 11:46
Кандидат в мэтры
 
Аватара для mychonok
 
Дата рег-ции: 31.05.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 444
Уффф! Спасибо большое, Noizouille, по-моему, в моей многострадальной голове что-то начало укладываться... А вы не можете мне подсказать какой-нибудь источник (книжку али Интернет-сайт) где можно было бы почитать про подобные тонкости? Дело в том, что у меня язык уже практически свободный, но вот такие мелочи портят все впечатление... На английском я знаю, где искать подобные заковыринки, а вот с французским сложнее...
mychonok вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 15.07.2004, 16:17
Кандидат в мэтры
 
Аватара для nekto
 
Дата рег-ции: 08.01.2003
Откуда: france
Сообщения: 317
mychonok пишет:
На английском я знаю, где искать подобные заковыринки, а вот с французским сложнее...
mychonok, дайте, пожалуйста, эту ссылку.
nekto вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 24.07.2004, 17:10
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.05.2004
Откуда: Торонто, Канада
Сообщения: 26
Правильно ли я понимаю, что выражение etre de retour синонимично глаголу revenir? То есть, оно означает "возращаться сюда", несмотря на наличие слова retour?
Ange вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 24.07.2004, 19:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.05.2004
Откуда: Торонто, Канада
Сообщения: 26
Подумала-подумала пару часиков и решила до кучи еще один вопрос задать. Может, кто-нибудь мне объяснит на примерах, когда надо употреблять глагол rentrer? Просто меня очень смутила одна ситуация. Я как-то только вернулась домой, зазвонил телефон. Это был один мой франкофонный друг. Я ему говорю: Je viens de rentrer. Почему-то глагол rentrer его в данном контексте повеселил, а вот почему - не сознался, поросенок.
Ange вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
В чем разница между APL и ALS? Vera Tenor Жилье во Франции 3 06.04.2012 09:39
Разница между CMU и AME Roshfor Здоровье, медицина и страховки 3 31.01.2011 03:20
Разница между Cadres et Employes rufina Работа во Франции 1 08.10.2008 11:52
Разница между F1 и studio blizzard Жилье во Франции 23 26.01.2008 10:03
Разница между предлогом de и артиклем de lor Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 21.05.2004 18:21


Часовой пояс GMT +2, время: 12:08.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX