Тарифы на перевод документов и их копии - Форумы inFrance - Франция по-русски
Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 04.07.2006, 18:54
Мэтр
 
Аватара для Cathy
 
Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
Question Тарифы на перевод документов и их копии

Добрый день или добрый вечер! Возник такой вопрос касательно перевода документа с французского на русский. Переводчица мне уже переводила свидетельство о браке и сейчас мне понадобилась копия перевода. Переводчица сказала, что копия будет стоить 10 евро.
Существуют ли какие то тарифы на перевод страницы , а затем на копию?
Или все зависит от переводчика: как он захочет?

Ведь в принципе ксерокопия у меня сохрнаилась, но желательна "живая печать и подпись".

Спасибо.
Cathy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 04.07.2006, 19:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.07.2003
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 901
Cathy, не думаю, что тарифы есть. за копию у меня один раз переводчик ничего не взял, в другои раз -пять евро
IV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 04.07.2006, 19:12
Мэтр
 
Аватара для Cathy
 
Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
Wink

IV пишет:
Cathy, не думаю, что тарифы есть. за копию у меня один раз переводчик ничего не взял, в другои раз -пять евро
Спасибо,
просто я настолько была уверена, что если обращаешься к тому же переводчику всегда + сохранилась копия его же перевода, то и ничего не надо платить :-)
ан нет
Попросили 10 €.
Буду знать на будущее.
Cathy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 04.07.2006, 23:26
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
Cathy, у меня тоже гпия перевода стоила 5 евро. А одна переводчица, чтоб ей сейчас плохо в Ницце спалось (она знает, что я о ней так), не вошла в моё положение и вынудила меня заново переводить свидетельство о рождении, якобы потеряв его в своей базе данных за давностью лет (кабы голову она не потеряла,Мадам К***). Я платила 35 енотиков снова. А потом дома нашла копию...стрессу не было конца в тот день!
Совет: делайте с каждого дока цветную копию. Это распространяется на те доки, которые принимают в виде копий. Другие же - обязательно требуются в копии от переводчика, так сказать оригинал с оригинала перевода документа. Каша, но вроде понятно
chouchounya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 05.07.2006, 10:49
Мэтр
 
Аватара для Cathy
 
Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
Arrow

chouchounya пишет:
Cathy, у меня тоже гпия перевода стоила 5 евро. А одна переводчица, чтоб ей сейчас плохо в Ницце спалось (она знает, что я о ней так), не вошла в моё положение и вынудила меня заново переводить свидетельство о рождении, якобы потеряв его в своей базе данных за давностью лет (кабы голову она не потеряла,Мадам К***). Я платила 35 енотиков снова. А потом дома нашла копию...стрессу не было конца в тот день!
Совет: делайте с каждого дока цветную копию. Это распространяется на те доки, которые принимают в виде копий. Другие же - обязательно требуются в копии от переводчика, так сказать оригинал с оригинала перевода документа. Каша, но вроде понятно
Большое спасибо за подсказку сделать ЦВЕТНУЮ копию.
Хорошего дня!

Мне переводчица тоже сказала, что не сохранила в базе данных уже сделанный ею перевод в прошлом году.
Но я же ксерокопию ее же перевода даю, неужели трудно перепечатать?

Ладно, Бог с ними!
Cathy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 05.07.2006, 11:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Marti
 
Дата рег-ции: 23.04.2004
Откуда: France, Martigues
Сообщения: 418
Chouchounya, а я для перевода совсем недавно ( в мае), обращалась к вам, в Тулузу! Причём вообще не подумала о копиях, а переводчица сама положила в конверт по 3 подписанных копии с печатью! И платила я только за перевод документов (по 30 евро с копейками за документ)
Marti вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 05.07.2006, 11:06
Мэтр
 
Аватара для Cathy
 
Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
Smile

Marti пишет:
Chouchounya, а я для перевода совсем недавно ( в мае), обращалась к вам, в Тулузу! Причём вообще не подумала о копиях, а переводчица сама положила в конверт по 3 подписанных копии с печатью! И платила я только за перевод документов.
Как Вам повезло! ЗдОрово!
Cathy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 05.07.2006, 11:14
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Marti
 
Дата рег-ции: 23.04.2004
Откуда: France, Martigues
Сообщения: 418
Cathy, я думала, что это так везде во Франции (раньше переводила в Киеве).
Marti вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 05.07.2006, 14:28
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
Marti, случаем не у Лины? Она добрая женщина, всегда с пониманием относится к русскоговорящей публике. Рекламу делать не буду, это отличный переводчик и очаровательная женщина!
chouchounya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 05.07.2006, 15:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Marti
 
Дата рег-ции: 23.04.2004
Откуда: France, Martigues
Сообщения: 418
Chouchounya, Hélène Kamenski ?
Marti вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 05.07.2006, 15:32
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
Marti, можно координаты на тот случай, когда переводчик в отпуске или не в Тулузе? Спасибо заранее.
chouchounya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 06.07.2006, 10:43
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Cathy, вы мне в личку написали, прошу прощения за поздний ответ, вчера весь день у нотариуса просидели, а потом обмывали покупку (ура, мы будем строить дом!!!)
Насчет тарифов на переводы и копии. Тарифы на переводы и на копии свободные, и устанавливаются переводчиками. Я храню в своей базе данных все сделанные мной переводы и не практикую взятие денег за их копию, если попросят.
Шуня, вы правы, это похоже на вымогательство, а можно мне в личку инициалы, хотя я догадываюсь ?
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 06.07.2006, 11:14
Мэтр
 
Аватара для rose
 
Дата рег-ции: 07.02.2002
Откуда: Alsace-Moscou
Сообщения: 3.894
Nadine_ пишет:
Я храню в своей базе данных все сделанные мной переводы и не практикую взятие денег за их копию, если попросят.
очень здорово, я считаю, что это по-честному.
жаль, что так делают не все переводчики.

поздравляю с началом строительства!
rose вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 06.07.2006, 14:18
Мэтр
 
Аватара для Cathy
 
Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
Smile

Nadine_ пишет:
Cathy, вчера весь день у нотариуса просидели, а потом обмывали покупку (ура, мы будем строить дом!!!)
Насчет тарифов на переводы и копии. Тарифы на переводы и на копии свободные, и устанавливаются переводчиками.
Спасибо за ответ! Поздравляю Вас!
Cathy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 06.07.2006, 14:20
Мэтр
 
Аватара для Cathy
 
Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
Question

Nadine_ пишет:
Cathyпрошу прощения за поздний ответ, вчера весь день у нотариуса просидели, а потом обмывали покупку (ура, мы будем строить дом!!!)
Насчет тарифов на переводы и копии. Тарифы на переводы и на копии свободные, и устанавливаются переводчиками. Я храню в своей базе данных все сделанные мной переводы и не практикую взятие денег за их копию, если попросят.
Даже если переводчица не сохранила в базе данных ее перевод, я ей отправила копию, неужели так трудно перепечатать пол странички? правда?
Cathy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 06.07.2006, 16:14
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
Cathy, она мне в наглую сказала, что в базе доки не сохранились. Я же, по своей машерастеряшевской натуре, не сохранила копии свидетельства о рождении. Мне нужно было срочно, и я согласилась на оформление нового дока. При сверке с найденной после копией, я не обнаружила ни одного отличия между двумя переводами. Мораль: денюшку на мне сделали. Вывод: никогда больше ни я, ни мои близкие не обратимся с переводами к Мадам К***, живущей на Лазурном берегу.
chouchounya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 06.07.2006, 17:33
Мэтр
 
Аватара для Cathy
 
Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
Wink

chouchounya пишет:
Cathy, она мне в наглую сказала, что в базе доки не сохранились. Я же, по своей машерастеряшевской натуре, не сохранила копии свидетельства о рождении. Мне нужно было срочно, и я согласилась на оформление нового дока. При сверке с найденной после копией, я не обнаружила ни одного отличия между двумя переводами. Мораль: денюшку на мне сделали. Вывод: никогда больше ни я, ни мои близкие не обратимся с переводами к Мадам К***, живущей на Лазурном берегу.
Я Вас прекрасно понимаю, у самой сохранилась выданная мэрией копия свидетельства о бракосочетании (но без Апостиля), а перевод сохранился с Апостилем.
Значит, я по новой и просила в мэрии копию свидетельства о браке+ поставила Апостиль + нужен перевод.

Но все то знают, что если уже один раз делали перевод с Апостилем, то при вторичном обращении надо изменить лишь дату и номер регистрации Апостиля и всё!

Ладно!
видно, надо и переводчикам на что то жить (Ни в коем случае не хочу обидеть всех переводчиков!)
Cathy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 06.07.2006, 20:24
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Marti
 
Дата рег-ции: 23.04.2004
Откуда: France, Martigues
Сообщения: 418
chouchounya пишет:
Marti, можно координаты на тот случай, когда переводчик в отпуске или не в Тулузе? Спасибо заранее.
Chouchounya :
Hélène Kamensky
3 rue Maran, appt. 38
31400 Toulouse

к тому же она ещё и с украинского переводит и является переводчиком от cour d'appel.
Marti вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Заверение копии французских документов для апостиля nushka121121 Административные и юридические вопросы 11 05.06.2011 21:09
Заверение копии документов не во Франции для последующего перевода Olenka85 Административные и юридические вопросы 1 21.04.2009 23:13
Копии с документов Alisa_N Административные и юридические вопросы 1 24.12.2007 12:42
Копии документов в университет lenajou Учеба во Франции 11 25.05.2006 13:59
Подскажите тарифы на перевод сайта Utika Работа во Франции 2 13.06.2003 16:11


Часовой пояс GMT +2, время: 20:55.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX