#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
|
![]() Добрый день или добрый вечер! Возник такой вопрос касательно перевода документа с французского на русский. Переводчица мне уже переводила свидетельство о браке и сейчас мне понадобилась копия перевода. Переводчица сказала, что копия будет стоить 10 евро.
Существуют ли какие то тарифы на перевод страницы , а затем на копию? Или все зависит от переводчика: как он захочет? Ведь в принципе ксерокопия у меня сохрнаилась, но желательна "живая печать и подпись". Спасибо. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.07.2003
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 901
|
Cathy, не думаю, что тарифы есть. за копию у меня один раз переводчик ничего не взял, в другои раз -пять евро
![]() |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
|
![]() IV пишет:
просто я настолько была уверена, что если обращаешься к тому же переводчику всегда + сохранилась копия его же перевода, то и ничего не надо платить :-) ан нет Попросили 10 €. Буду знать на будущее. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
Cathy, у меня тоже гпия перевода стоила 5 евро. А одна переводчица, чтоб ей сейчас плохо в Ницце спалось (она знает, что я о ней так), не вошла в моё положение и вынудила меня заново переводить свидетельство о рождении, якобы потеряв его в своей базе данных за давностью лет (кабы голову она не потеряла,Мадам К***). Я платила 35 енотиков снова. А потом дома нашла копию...стрессу не было конца в тот день!
Совет: делайте с каждого дока цветную копию. Это распространяется на те доки, которые принимают в виде копий. Другие же - обязательно требуются в копии от переводчика, так сказать оригинал с оригинала перевода документа. Каша, но вроде понятно ![]() |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
|
![]() chouchounya пишет:
Хорошего дня! Мне переводчица тоже сказала, что не сохранила в базе данных уже сделанный ею перевод в прошлом году. Но я же ксерокопию ее же перевода даю, неужели трудно перепечатать? ![]() Ладно, Бог с ними! |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.04.2004
Откуда: France, Martigues
Сообщения: 418
|
Chouchounya, а я для перевода совсем недавно ( в мае), обращалась к вам, в Тулузу! Причём вообще не подумала о копиях, а переводчица сама положила в конверт по 3 подписанных копии с печатью! И платила я только за перевод документов (по 30 евро с копейками за документ)
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
|
![]() Marti пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.04.2004
Откуда: France, Martigues
Сообщения: 418
|
Cathy, я думала, что это так везде во Франции (раньше переводила в Киеве).
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
Marti, случаем не у Лины? Она добрая женщина, всегда с пониманием относится к русскоговорящей публике. Рекламу делать не буду, это отличный переводчик и очаровательная женщина!
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.04.2004
Откуда: France, Martigues
Сообщения: 418
|
Chouchounya, Hélène Kamenski ?
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
Marti, можно координаты на тот случай, когда переводчик в отпуске или не в Тулузе? Спасибо заранее.
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Cathy, вы мне в личку написали, прошу прощения за поздний ответ, вчера весь день у нотариуса просидели, а потом обмывали покупку (ура, мы будем строить дом!!!)
Насчет тарифов на переводы и копии. Тарифы на переводы и на копии свободные, и устанавливаются переводчиками. Я храню в своей базе данных все сделанные мной переводы и не практикую взятие денег за их копию, если попросят. Шуня, вы правы, это похоже на вымогательство, а можно мне в личку инициалы, хотя я догадываюсь ? |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.02.2002
Откуда: Alsace-Moscou
Сообщения: 3.894
|
Nadine_ пишет:
жаль, что так делают не все переводчики. поздравляю с началом строительства! ![]() |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
|
![]() Nadine_ пишет:
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
|
![]() Nadine_ пишет:
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
Cathy, она мне в наглую сказала, что в базе доки не сохранились. Я же, по своей машерастеряшевской натуре, не сохранила копии свидетельства о рождении. Мне нужно было срочно, и я согласилась на оформление нового дока. При сверке с найденной после копией, я не обнаружила ни одного отличия между двумя переводами. Мораль: денюшку на мне сделали. Вывод: никогда больше ни я, ни мои близкие не обратимся с переводами к Мадам К***, живущей на Лазурном берегу.
|
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.12.2005
Откуда: FRANCE
Сообщения: 4.380
|
![]() chouchounya пишет:
Значит, я по новой и просила в мэрии копию свидетельства о браке+ поставила Апостиль + нужен перевод. Но все то знают, что если уже один раз делали перевод с Апостилем, то при вторичном обращении надо изменить лишь дату и номер регистрации Апостиля и всё! Ладно! видно, надо и переводчикам на что то жить (Ни в коем случае не хочу обидеть всех переводчиков!) |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.04.2004
Откуда: France, Martigues
Сообщения: 418
|
chouchounya пишет:
Hélène Kamensky 3 rue Maran, appt. 38 31400 Toulouse к тому же она ещё и с украинского переводит и является переводчиком от cour d'appel. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Заверение копии французских документов для апостиля | nushka121121 | Административные и юридические вопросы | 11 | 05.06.2011 21:09 |
Заверение копии документов не во Франции для последующего перевода | Olenka85 | Административные и юридические вопросы | 1 | 21.04.2009 23:13 |
Копии с документов | Alisa_N | Административные и юридические вопросы | 1 | 24.12.2007 12:42 |
Копии документов в университет | lenajou | Учеба во Франции | 11 | 25.05.2006 13:59 |
Подскажите тарифы на перевод сайта | Utika | Работа во Франции | 2 | 13.06.2003 16:11 |