Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 28.06.2005, 11:05
Бывалый
 
Аватара для Vito4ka
 
Дата рег-ции: 27.07.2004
Откуда: Париж - Москва
Сообщения: 166
Апостиль или нотариальное заверение?!

ДОбрый всем день!
У меня очень срочный вопрос: мне 15 июля надо представить документы в Сорбон Нувель. Вчера только получила диплом. ПОэтому сегодня хочу пойти заверить их, только споткнулась вот на чем: они пишут

Pièces à fournir :sur présentation de l’ original de la traduction officielle (1) en français
tous vos diplômes ainsi que les relevés de notes par année universitaire

+ (deux photocopies);

votre acte de naissance + une photocopie ;

afin d'être dispensé du paiement des droits de la Sécurité Sociale (voir p.3 : Droits d’inscription), l'une des pièces justificatives suivantes couvrant obligatoirement la durée de l'année universitaire du : 1/10/2005 au 30/09/2006.

Про выделенное не понимаю. Что значит официальный перевод? Это Апостиль или просто можно у нотариуса заверить? Что значат фотокопии - это тоже заверенные или сделанные на ксероксе? И что может собой представлять доказательство платежеспособности: выписка со счета или обязательство мамы-папы высылать мне денежки туда?
Я сейчас хочу пойти в контору, но все-таки это большая разница: апостиль и не апостиль. Не хотелось бы выбросить денежки на ветер. И еще: где-то мне сказали, что апостиль оригинала делать - это сущий ад, надо будет оббегать много инстанций и так далее...Это правда?
Я очень надеюсь на вашу помощь. И очень жду ответов
Спасибо
__________________
Дорогу осилит идущий
Vito4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод и заверение документов Katerina_nn Учеба во Франции 605 07.10.2022 11:07
Перевод на английский и нотариальное заверение документа в Ницце? marina_sokol Административные и юридические вопросы 0 12.10.2010 22:29
Заверение копии документа и апостиль во Франции rusjpnl Административные и юридические вопросы 1 19.07.2009 23:33
Заверение нотариусом?! seanclide Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 21.07.2006 10:19
нотариальное заверение перевода Ivelina Административные и юридические вопросы 2 19.07.2006 12:05


Часовой пояс GMT +2, время: 00:59.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX