Форумы inFrance  - Франция по-русски

Форумы inFrance - Франция по-русски (https://www.infrance.su/forum/index.php)
-   Учеба во Франции (https://www.infrance.su/forum/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Ищу информацию о лингвистике (https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=16675)

chouchounya 06.02.2006 16:23

Ищу информацию о лингвистике
 
Форумчани! Есть ли кто-нибудь, кто изучает на факультете во Франции общую лингвистику или методологию? Очень хотелось бы получить информацию о библиографии и о сайтах, если есть такие в Интернете. Спасибо всем заранее.

ortho 07.02.2006 00:26

Шушунечка,

Мне бы вот тоже было бы интересно узнать, чем здесь народ занимается на общей лингвистике.

Я в свое время часто ходила на сайт ILPGA при Новой Сорбонне, ну и "гуглилась", конечно.

Советовать библиографию? У меня есть такое ощущение, что каждый лектор имеет свой собственный списочек авторов, которых нужно освоить, не считая "классиков" типа Соссюра, Бенвениста, Якобсона. Очень доступен Martinet, но это уже современный автор, функционалист. Его "Eléments de linguistique générale" во Франции все читают или цитируют. Хомского тоже нельзя обойти.

Вам собственно для чего нужна информация?

chouchounya 07.02.2006 09:40

ortho, готовлю доклад по теме "Натуральный/естественный метод". Подбираю материал, но очень трудно с примерами.
Правильно произносить Хомский или Чомкий?

ortho 07.02.2006 15:57

Цитата:

сообщения от chouchounya
ortho, готовлю доклад по теме "Натуральный/естественный метод". Подбираю материал, но очень трудно с примерами.
Правильно произносить Хомский или Чомкий?

"Натуральный/естественный метод" - это который "méthode naturelle de Frénet"?

Может, Вам стоит привести конкретные примеры, конкретные трудности, а то так очень сложно сориентироваться?!!

А насчет Хомского, то он - либо Ноам (Наум) Хомский, либо Ноэм Чомски. Выбирайте, как Вам нравится :cheesy: То, что он на франсэ - Шомски, думаю, Вы и сами знаете.

Casanier 07.02.2006 16:00

Цитата:

сообщения от chouchounya
Правильно произносить Хомский или Чомкий?

В Штатах я слышала Чамски,а в России при мне его прозывали
Хомским

chouchounya 07.02.2006 17:58

Цитата:

сообщения от ortho
"Натуральный/естественный метод" - это который "méthode naturelle de Frénet"? Может, Вам стоит привести конкретные примеры, конкретные трудности, а то так очень сложно сориентироваться?!! А насчет Хомского, то он - либо Ноам (Наум) Хомский, либо Ноэм Чомски. Выбирайте, как Вам нравится :cheesy: То, что он на франсэ - Шомски, думаю, Вы и сами знаете.

Да, именно об этом методе мне нужно будет подготовить доклад. Я воспользовалась некоторой информацией с сайтов, но хотелось бы иметь наглядные примеры и методика должна быть представлена только в русле изучения иностранного языка. А на сайтах рассказывается, как правило, о методике чтения, которая положена в систему обучения по Марии Монтессори.

ortho 07.02.2006 18:52

Цитата:

сообщения от chouchounya
Да, именно об этом методе мне нужно будет подготовить доклад. Я воспользовалась некоторой информацией с сайтов, но хотелось бы иметь наглядные примеры и методика должна быть представлена только в русле изучения иностранного языка. А на сайтах рассказывается, как правило, о методике чтения, которая положена в систему обучения по Марии Монтессори.

Не могу точно привести ссылку на сайт, но наберите в поисковике Célestin Freinet. Там будет ссылка на один "мемуар" по этому автору. На самом сайте есть fiches pédagogiques! Может там найдете что-нибудь интересное?

canary 07.02.2006 20:28

Цитата:

сообщения от chouchounya
Правильно произносить Хомский или Чомкий?

У нас в ИНЯЗе - однозначно Чомский, без вариантов ...
:)

chouchounya 07.02.2006 22:43

ortho, спасибо огромное.

ortho 08.02.2006 00:32

Цитата:

сообщения от chouchounya
ortho, спасибо огромное.

Шушуня,

Не посчитайте за наглость, но не могли бы Вы поделиться мыслями из Вашего доклада, а то уж больно заинтриговали - Френе и преподавание иностранного языка. как интересно!!!!

vrubelru 08.02.2006 09:42

canary, не знаю, как у вас в инязе, а я когда училась на остоженке и писала диплом, то почему-то у нас был однозначно Хомский или Чомски, как пишет Орто, я первый вариант выбрала.
chouchounya, поделитесь темой, может, мы Вам помочь сможем.

chouchounya 08.02.2006 10:02

А тема так и называется "La méthode naturelle. L'apprentissage de la langue".
ВЫот мой черновой план :
Introduction
1. Histoire.
2. Principe physiologique.
3. L'apprentissage de loa langue
3.1. Méthode naturelle
3.2. Autres méthodes
4. Techniques.
Conclusion
Bibliographie

В библиографии пока только две книги, изданные одна в Женеве, другая в Париже. Автор Freinet :
1. La méthode naturelle. 1968.
2. Les méthodes naturelles dans la pédagogie moderne. 1956.

canary 11.02.2006 21:05

Цитата:

сообщения от vrubelru
Чомски

Да да, именно так ! Без "й" на конце, вы правы!
А "Хомский" - если честно первый раз встретила на этом форуме. Буду знать что можно и так. :)

EvgenijaA 12.02.2006 17:32

хомский
 
на филфаке Петербургского Университета, однозначно только ХОМСКИЙ.
кстати, какие шансы, на ваш взгляд ,для аспирантки РКИ (русский как иностр) во Франции ?

vrubelru 12.02.2006 17:42

chouchounya, а как этот метод называется по-русски? почитала, очень похож на коммуникативную направленность , но не совсем соответсвует.

ortho 12.02.2006 19:39

Цитата:

сообщения от vrubelru
chouchounya, а как этот метод называется по-русски? почитала, очень похож на коммуникативную направленность , но не совсем соответсвует.

Я, например, встречала термин "методика Френе". Но это относилось исключительно к обучению чтения и письма в начальных классах, собственно, как и во Франции.

Я поэтому и обратилась к Шушуне за разъяснением. Ведь чувствую : попахивает "новаторством". :exclaim: :cheesy:

Однако, план Шушуни (именно в этом ракурсе) недостаточно разъясняет специфику применения методики для иностранноговорящей публики.

Но, я думаю, Шушуня сейчас - ещё вся в процессе написания и осмысления. Может быть, она с нами поделится чуть позднее? А?!! ;)

chouchounya 12.02.2006 23:21

Цитата:

сообщения от vrubelru
chouchounya, а как этот метод называется по-русски? почитала, очень похож на коммуникативную направленность , но не совсем соответсвует.

Я перевела как "естественный метод изучения".
ortho, новаторство в том, что сейчас эта методика употребляется в направлении изучения иностранных языков. В частности, в тех же детских садиках во Франции (к примеру школа Монтесорри пригород Тулузы) практикуются занятия английским языком по естественному методу Фрэне.
В самой книге Фрэне разработана ветвь этой методики в русле изучения иностранных языков. Но названо это как изучение второго языка. Я же считаю это несовсем верным, потому как мой сын будет говорить по-французски и по-русски...вторым языком трудно будет назвать какой и в какой последовательности. И если он выберет русский, как второй иностранный. Потому как, по понятным причинам, французский будет считаться родным языком и языком, на котором Шушунёнок будет получать своё образование. А вот иностранным будет для него считаться английский язык. Но это уже конкретный офф-топ. Пардон :confused:

vrubelru 13.02.2006 09:26

chouchounya, в Вашем случае Ваш сын будет билингвой, то есть человком с двумя родными и руский не будет отходить на второй план (даже если он его и будет хуже, скорее всего, знать) в качестве иностранного языка. при условии, конечно же, что Вы с ним будете говорить исключительно по-русски, особенно в первые годы.
а вы не могли бы описать подробнее, в чем заключается метод и чем конкретно отличается от других?! в чем главная особенность? очень интересно

chouchounya 13.02.2006 11:10

vrubelru, я говорила с моим преподом. Так она меня уверила в обратном. Мой "боном" будет иметь французский как родной (мы уже и досье в садик составили с пометой "французский родной"), а вот русский будет считаться вторым языков (после прохождения яселек, к примеру). Изначально родной язык - это язык, на котором говорит мама или няня. Но после малыш начинает входить в систему образования и языком, на котором он говорит и пишет лучше, будет являться французский. Потому он и будет родным.
Как только у меня будут черновики по методике Фрэне я скину в тему.

ortho 13.02.2006 17:00

[QUOTE=chouchounya
Как только у меня будут черновики по методике Фрэне я скину в тему.[/QUOTE]

За энтузиазм - уже сейчас : 20 sur 20!!! :cheesy:

vrubelru 13.02.2006 19:17

chouchounya, -нечка, то, что вам говорит преподаватель немного из другой оперы. билингв- это человек свободно владеющий двумя языками, обычно когда родители разной национальности. чтобы быть билнгвой необходимо, чтобы папа , например, говорил только по-фр, а мама только по-русски, то есть чтобы ребенок общался постоянно на двух разных языках и знал их почти одинаково хорошо.
а то, о чем вам говорит преподаватель- это заполнение анкеты. так?! ну так это немного не то. понятно, что ребенок везде будет указывать французский как родной, но это не будет ему мешать оставаться билингвой (но только если Вы будете с ним по-русски общаться, конечно же). я просто что хочу сказать-русский у него не будет иностранным, а будет вторым родным. и это богатство, от которого грех отказываться ;)
примите искренние поздравления с рождением сына !!!! всего Вам самого хорошего, теплого и радостного!!!

EHOT 13.02.2006 19:44

Цитата:

сообщения от chouchounya
Изначально родной язык - это язык, на котором говорит мама или няня. Но после малыш начинает входить в систему образования и языком, на котором он говорит и пишет лучше, будет являться французский.

У русских знакомых родилась несколько лет назад дочь с которои они дома говорили только по русски. После того, как она пошла в школу она стала явно лучше говорить по французски.

chouchounya 13.02.2006 23:14

vrubelru, ляля ещё в тепле, как говорят французы. Нос свой показывать пока не собирается.
По поводу языков. Речь шла на лекции о том, что после определенного момента, а именно вхождения индивида в систему обучения, французский становится доминирующим и уже о чистом билингвизме говорить нельзя (их там 4 подкатегории). Тогда родным считается французский, русский второй язык (он тоже может быть родным, потому как на нём говорит его мама), а далее пойдут иностранные языки. Когда же я задала другой вопрос: "А если малыш будет продолжать обучение в России и тогда русский станет тем языком, на котором ребёнок будет получать образование? Как быть в данной ситуации?" Мой учитель ответил, что Шушуня по всему миру собралась кататься и ребёнку от этого же хуже. Глядя на Вильпена я бы так не сказала. Скромная у меня параллель получилось, пардон.

vrubelru 14.02.2006 19:13

chouchounya, ну в ключе доминирующего языка- то да, полностью с Вами согласна. меня слово "иностранный" в применении к русскому насторожило.
ПС: Вы так про cынишку написали, подумалось, что он уже показал себя на свет :biggrin:


Часовой пояс GMT +2, время: 13:25.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX