Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #211
Старое 25.11.2006, 12:27
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.10.2006
Сообщения: 2
Я преподаю в школе французский... Для меня это второй язык... И ненорматив остается загадкой, где бы найти ссылки для информации... знаний грамматики и большой объем литературной лексики недостаточно... хотелось бы знать для себя... чтобы не перепутать фонетически чего...
Visiteur вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #212
Старое 25.11.2006, 12:29
Кандидат в мэтры
 
Аватара для rockfort
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Откуда: toulon
Сообщения: 266
Отправить сообщение для rockfort с помощью MSN
Visiteur пишет:
Я преподаю в школе французский... Для меня это второй язык... И ненорматив остается загадкой, где бы найти ссылки для информации... знаний грамматики и большой объем литературной лексики недостаточно... хотелось бы знать для себя... чтобы не перепутать фонетически чего...

может тут что найдете:http://www.studyfrench.ru/support/argo/
__________________
Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты весь мир!
rockfort вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #213
Старое 26.11.2006, 14:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.534
для интерeсующихся: статья о языке <cités>
vera сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #214
Старое 07.12.2006, 22:27
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.906
Иногда бывают выражения, которые лингвистически ну совсем не понятны

Péter la geule, например

Оказывается, означает следующее:

- напиться;
- набить морду


А вот выражение, которое меня очень умиляет:

"У меня в горле першит", "я охрип" - J'ai un chat dans la gorge
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #215
Старое 08.12.2006, 13:23     Последний раз редактировалось Caramelitta; 08.12.2006 в 13:32..
Мэтр
 
Аватара для Caramelitta
 
Дата рег-ции: 19.06.2006
Откуда: France
Сообщения: 982
Отправить сообщение для Caramelitta с помощью MSN
Diffe пишет:
Иногда бывают выражения, которые лингвистически ну совсем не понятны Пéтер ла геуле, например Оказывается, означает следующее: - напиться; - набить морду
У меня так одногруппники и разговаривают. Ну еще из самого вульгарного, это péter les couilles, un bâtard, la bordel de cuil/merde...

Caramelitta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #216
Старое 08.12.2006, 15:46
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.906
Caramelitta пишет:
У меня так одногруппники и разговаривают. Ну еще из самого вульгарного, это péter les couilles, un bâtard, la bordel de cuil/merde...
А перевода нельзя ли?
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #217
Старое 09.12.2006, 22:12
Мэтр
 
Аватара для Caramelitta
 
Дата рег-ции: 19.06.2006
Откуда: France
Сообщения: 982
Отправить сообщение для Caramelitta с помощью MSN
За такой перевод, модераторы точно заблокируют )
Un bâtard переводится так же как и с английского bastard (ублюдок)
Caramelitta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #218
Старое 09.12.2006, 22:42
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.375
Diffe, тут и без перевода все ясно
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #219
Старое 09.12.2006, 23:25
Мэтр
 
Аватара для Diffe
 
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.906
Caramelitta пишет:
la bordel de cuil...
Вот это меня смущало, но ладно, не будем нецензурно ругаться Спрошу у француза
Diffe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #220
Старое 09.12.2006, 23:56
Мэтр
 
Аватара для Klassnaia
 
Дата рег-ции: 20.03.2006
Откуда: Cannes
Сообщения: 6.105
Маленькое уточнение от моего мужа( хочет, чтобы ругались профессионально!)))
casser les couilles et non pas péter les couilles!
Klassnaia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #221
Старое 12.12.2006, 23:05
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
hobbes пишет:
Я знаю вариант "cucu la praline", примерно то же самое, что "bébête", а перевела я бы скорее как "слащавый", иногда "нелепый".
Я часто слышала как это выражение употребляется для презрительной характеристики слащавых песенок, попсы.
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #222
Старое 13.12.2006, 10:21
Мэтр
 
Аватара для Imagination
 
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
А я что-то про chiante недопоняла. Тут писали, что это значит вредный. В мультитране дается значение "нудный". Все-таки быть надоедливым и вредным - это совсем разные вещи. Faire chier - надоедать, а не вредничать. Или вредничать?
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно
Imagination вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #223
Старое 13.12.2006, 11:17
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.109
Предлагаю вариант для faire chier: "раздражать, бесить".
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #224
Старое 13.12.2006, 14:59
Мэтр
 
Аватара для Imagination
 
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
Nathaniel, а для chiante?
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно
Imagination вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #225
Старое 13.12.2006, 15:06
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.109
Imagination, не могу никак эквивалент в русском подобрать. То же самое, "раздражающая, бесящая"...
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #226
Старое 15.12.2006, 09:55
Мэтр
 
Аватара для Imagination
 
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
Nathaniel, больше вариантов перевода нам с Вами и не предлагают
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно
Imagination вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #227
Старое 15.12.2006, 11:56
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.109
А Вам нужен именно точный перевод? Или просто смысл понять? Если первое - я что-то уже и не уверена, что эквивалент существует.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #228
Старое 15.12.2006, 13:57
Мэтр
 
Аватара для Imagination
 
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
Nathaniel, смысл я поняла, точный перевод просто из любопытства хотелось бы узнать
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно
Imagination вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #229
Старое 15.12.2006, 15:06
Мэтр
 
Аватара для Le Queshoy
 
Дата рег-ции: 30.05.2005
Откуда: Франция, недалеко от Лилля
Сообщения: 3.191
Кто знает, подскажите, пожалуйста, что означают эти вот слова: (прошу прощения, но пишу в русской т ранскрипции - не знаю, как по-французски это пишется) ((
- конар, например, кель конар!
- фешье
- о, мас!
Спасибо заранее))
__________________
Когда говоришь, что думаешь, думай, что говоришь.
Le Queshoy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #230
Старое 15.12.2006, 15:23
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.109
Le Queshoy,

- connard -> придурок (очень грубо)
- fais (fait) chier -> faire chier несколькими сообщениями раньше обсудили
- ?
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #231
Старое 15.12.2006, 15:29
Мэтр
 
Аватара для Le Queshoy
 
Дата рег-ции: 30.05.2005
Откуда: Франция, недалеко от Лилля
Сообщения: 3.191
Nathaniel, спаасибо большое за разъяснения, это у меня супруг так в минуты раздражения изъясняется(((((. Одно радует, что не в мой пока адрес))
__________________
Когда говоришь, что думаешь, думай, что говоришь.
Le Queshoy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #232
Старое 15.12.2006, 15:35
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.375
Chiant = emmerdeur, но более просторечный вариант. То есть нудный, достающий...
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #233
Старое 15.12.2006, 17:15
Мэтр
 
Аватара для Imagination
 
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
Короче, будем переводить так: t'es chiant! ты достал! С прилагательным не получается.
А как сказать, что кто-то вредный?
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно
Imagination вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #234
Старое 15.12.2006, 17:20
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.109
Imagination, têtu (в смысле "упёртый"); embêtant ("достающий", более мягкий вариант Ториного emmerdeur). Chiant опять же

Casse-pieds ещё, или более грубый вариант (с "ломанием" других частей тела )
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #235
Старое 15.12.2006, 18:36
Бывалый
 
Аватара для дани
 
Дата рег-ции: 30.08.2006
Откуда: Moscou - Mосква
Сообщения: 170
Отправить сообщение для  дани с помощью ICQ
Я учу французский совсем не долго, и не очень-то понимаю жаргон.
кто нибудь подскажет как будет " дурак"? ( но при этом что бы не очень грубо)
дани вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #236
Старое 15.12.2006, 18:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
дани пишет:
Я учу французский совсем не долго, и не очень-то понимаю жаргон.
кто нибудь подскажет как будет " дурак"? ( но при этом что бы не очень грубо)
l'imbécile, le con...? Но не знаю что из этого plus gentil
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #237
Старое 15.12.2006, 18:46
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.375
дани пишет:
Я учу французский совсем не долго, и не очень-то понимаю жаргон.
кто нибудь подскажет как будет " дурак"? ( но при этом что бы не очень грубо)
Il es bete, t'es bete
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #238
Старое 15.12.2006, 18:47
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.375
Imagination пишет:
А как сказать, что кто-то вредный?
Etre prise de tete еще вариант.
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #239
Старое 15.12.2006, 19:32
Бывалый
 
Аватара для дани
 
Дата рег-ции: 30.08.2006
Откуда: Moscou - Mосква
Сообщения: 170
Отправить сообщение для  дани с помощью ICQ
по моему l'imbecile c'est plus gentil . по крайней мере это слово в книгах употребляют
дани вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #240
Старое 16.12.2006, 12:28
Мэтр
 
Аватара для Imagination
 
Дата рег-ции: 15.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 876
Tora, Nathaniel, спасибо за столько вариантов. Я не все знала, так что не зря спросила
__________________
И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно
Imagination вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу словарик арго полицейских Майлз Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 13.11.2009 01:15
Словарик в помощь студентам Tousya Учеба во Франции 2 06.02.2008 22:44
Говорящий словарик Eliza1 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 06.05.2007 19:44
Курсы французского TechNoir Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 18.09.2006 00:35
Словарь компьютерного жаргона Boris Клуб технической взаимопомощи 0 25.11.2002 21:26


Часовой пояс GMT +2, время: 11:11.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX