Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #451
Старое 23.03.2016, 11:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.971
мы получили французский паспорт для ребенка,правильно ли я еще раз себе написала список необходимых документов,которые я собираю

копия франц паспорта ребенка+перевод +апостиль(заполненные страницы)
копия франц паспорта мужа (или carde d'identite ?имеет значение?)+перевод+апостиль(заполненные страницы если паспорт)
копия интегральная свид-ва о рождении +перевод+апостиль(2 экз копии)
моя titre de sejour +перевод+апостиль

заявление
мой загранпаспорт+копия заполненных страниц
согласие мужа(можно написать в консульстве)
фото

спасибо
NatalieM вне форумов  
  #452
Старое 23.03.2016, 11:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
NatalieM, правильно.
fille77 вне форумов  
  #453
Старое 23.03.2016, 11:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
NatalieM, копию всех заполненных страниц загранпаспорта никому не надо, хватит одного разворота, где фотография.
Внутренний паспорт тоже прихватите. На входе стоит копировальный аппарат, если волнуетесь за число страниц. Но никому не нужен ворох лишних бумаг, хватает разумного минимума.
elfine вне форумов  
  #454
Старое 23.03.2016, 11:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
Посмотреть сообщениеNatalieM пишет:
копия франц паспорта мужа (или carde d'identite ?имеет значение?)
значения не имеет, на Ваш выбор, либо одно, либо другое.
fille77 вне форумов  
  #455
Старое 23.03.2016, 11:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.971
Посмотреть сообщениеJul206 пишет:
Всем привет!

Мои мини отчет!

16/03 сдавала досье на гражданство в Париже. У меня все приняли. Из за чего я очень рада!

На что нужно обратить внимание.

1. Переводы - проверяйте все очень тщательно. Я никого не призываю, делать как я, но я о я переводила все бумаги у рекомендованных переводчиков с сайта Консульства РФ. У меня тоже были мини ошибки, но по крайней мере на них особо внимание не обратили.

Передо мной стояли 2 женщины , у которых не приняли переводы. из за ошибок. Правильнее было сказать, их приняли на заверение. Они оплатили. Потом приехали получать, а переводы вернули и отметили много ошибок. Женщина возмущалась, говорила что 3 раз приезжает. Но все равно у нее постоянно находили какие то ошибки.

Я думаю, что бы такого не было, то лучше всего, сделать переводы 1 раз у проверенного специалиста. Таким образом будет дешевле, меньше нервов и потратите меньше времени.

2. Имена в документах
C транскрипцией имен у меня была проблема. У мужа сложное имя. Точнее их 4! Все пишутся отдельно. Почему то в нашей мэрии написали 2 имени через тире. Я не видела, так как особо не проверяла. Думала они все верно сделают, а нет ))
Переводчик перевела все верно без тире. В итоге, что вышло: в Свид О Рож имя папы с тире,а в переводе нет. В консульстве на это обратили внимание! Исправили, но конечно, нервы пощекотали.
В общем будьте бдительны! Проверяйте все бумажки русские и французские!

Потом у меня у ребенка тоже 4 имени, 2 из которых русских: Сергей и Ефим. Когда получаете Свид о рож, обязательно указывайте верную транскрипцию имен на французском. На это в Консульстве тоже обращают внимание. То есть французский Серж, при переводе на русский никогда не станет Сергеем!

3. Адрес
Сейчас уделяют особое внимание написание адреса. То есть если у Вас Route , то при переводе на русский тоже должно быть Рут и ничего другого! Также департаменты и провинции проверяйте. Я когда заполняла заявление, то смотрела в Wikipedia, как правильно переводятся различные регионы/департаменты. У меня Рона-Альпы/Ардеш/Алье еще есть. Важно не перепутать ничего. А то слышатся Рон-Альпы, а на деле по русски получается река Рона, следственно Рона-Альпы.

4. Дополнительные документы.
Если указываете Свид о браке или иные документы в заявление, то их нужно с собой привезти и лучше заранее сделать копию. Хотя в консульстве есть автомат, и сотрудники разрешают сбегать, сделать. Главное на всякий случаи не забудьте припасти монет для автомата.

Вроде бы все мои мини нюансы.

Общее впечатление от консульства осталось положительное. Сотрудник, который принимал документы, был очень вежливый молодой человек, терпимый и воспитанный. Постоянно подмигивал ))) даже не знаю отчего ) видимо весна на него благотворно действует.

Удачи всем!
можно Вам в личку написать?)
NatalieM вне форумов  
  #456
Старое 23.03.2016, 11:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.971
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
NatalieM, правильно.
большое спасибо!
NatalieM вне форумов  
  #457
Старое 23.03.2016, 11:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.971
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
NatalieM, копию всех заполненных страниц загранпаспорта никому не надо, хватит одного разворота, где фотография.
Внутренний паспорт тоже прихватите. На входе стоит копировальный аппарат, если волнуетесь за число страниц. Но никому не нужен ворох лишних бумаг, хватает разумного минимума.
большое спасибо за уточнения!
NatalieM вне форумов  
  #458
Старое 23.03.2016, 11:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.971
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
значения не имеет, на Ваш выбор, либо одно, либо другое.
поняла,спасибо
NatalieM вне форумов  
  #459
Старое 23.03.2016, 12:30
Мэтр
 
Аватара для Gerra_
 
Дата рег-ции: 21.01.2012
Откуда: 93-77
Сообщения: 3.363
Посмотреть сообщениеparisienne666 пишет:
Да, я сначала взяла на саму подачу досье, кстати быстро появилась дата, дня два в ожидании я повисела, а потом записалась на сверку переводов, тоже записалась в ожидание и на следующий день появилась свободная дата..
Спасибо. А какой промежуток во времени вы заложили между переводом и подачей досье?
__________________
28.02.2016
Gerra_ вне форумов  
  #460
Старое 24.03.2016, 12:27
Бывалый
 
Аватара для parisienne666
 
Дата рег-ции: 08.01.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 122
Отправить сообщение для  parisienne666 с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеGerra_ пишет:
Спасибо. А какой промежуток во времени вы заложили между переводом и подачей досье?
ну не то чтобы у меня был быбор, сначала брала рандеву на подачу досье, была только одна дата 25 апреля, ее и взяла, потом записалась на сверку переводов, тоже предложили только одну дату 11 апреля, я, соотвественно, ее и взяла.. получается почти 2 недели промежуток
parisienne666 вне форумов  
  #461
Старое 24.03.2016, 12:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
Посмотреть сообщениеGerra_ пишет:
А какой промежуток во времени вы заложили между переводом и подачей досье?
кстати при подаче документов на свидетельствование верности перевода сотрудница в окне спрашивает, есть ли запись на гражданство, в соответствии с Вашей датой даётся дата готовности заверения верности переводов. В среднем на заверение верности переводов закладывается 2 недели.
fille77 вне форумов  
  #462
Старое 24.03.2016, 13:00
Мэтр
 
Аватара для Gerra_
 
Дата рег-ции: 21.01.2012
Откуда: 93-77
Сообщения: 3.363
parisienne666, fille77, Спасобо,теперь осталось поймать дату на подачу досье)
__________________
28.02.2016
Gerra_ вне форумов  
  #463
Старое 24.03.2016, 16:30
Бывалый
 
Дата рег-ции: 08.10.2013
Откуда: Москва-Argelès-sur-mer
Сообщения: 143
добрый день! 25 апреля подаем документы для сверки в нотариат в Марселе. У меня вопрос по пункту:
6. Документ, подтверждающий место жительства ребенка на территории Франции.
(Французское удостоверение личности или французский паспорт или вид на жительство или справка мэрии, подтверждающая место жительства (attestation du domicile). Копия французского документа должна содержать страницу с указанным на ней адресом места жительства и быть заверена мэрией или префектурой по месту жительства, а также штампом «Апостиль», проставляемым в Cour d’Appel по месту жительства, и переведена на русский язык присяжным переводчиком (traducteur assermenté), аккредитованным при апелляционном суде по месту жительства

У ребенка нет пока ни фр.удостоверения личности ни паспорта. Нам заказывать в мэрии справку? Как должно выглядеть заверение мэрией? Это печать или чья то роспись?

Есть еще пункт
7. Паспорт ребенка (при его наличии)

Не страшно, если у ребенка нет паспорта?
timofeeva_d вне форумов  
  #464
Старое 24.03.2016, 16:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
Посмотреть сообщениеtimofeeva_d пишет:
Нам заказывать в мэрии справку? Как должно выглядеть заверение мэрией? Это печать или чья то роспись?
да, заказывайте в мерии. Зависит от мерии, иногда просто ставят печать copie conforne à l'original. Для информации: https://www.service-public.fr/partic...osdroits/F1412
Иногда мерии отказываются выдавать такие справки, тогда надо показывать ссылку на закон. Надеюсь, у Вас не возникнет проблем со справкой.

Посмотреть сообщениеtimofeeva_d пишет:
Не страшно, если у ребенка нет паспорта?
ничего страшного.
fille77 вне форумов  
  #465
Старое 24.03.2016, 21:16
Бывалый
 
Аватара для parisienne666
 
Дата рег-ции: 08.01.2010
Откуда: Paris
Сообщения: 122
Отправить сообщение для  parisienne666 с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеGerra_ пишет:
parisienne666, fille77, Спасобо,теперь осталось поймать дату на подачу досье)
проверяйте каждый день, поймаете
parisienne666 вне форумов  
  #466
Старое 24.03.2016, 21:30
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.02.2016
Сообщения: 32
Заверение перевода

Здравствуйте,
хотела просто поделиться своими впечатлениями от поездки в консульство и общения с натариусом по вопросу заверения правильности перевода У меня все документы были в порядке, переведены переводчиком из списка на сайте консульства (других просто не знаю, не хотела рисковать, был плохой опыт в прошлом по старому месту жительства), дама с каре, в черном кожаном платье на длинных шпильках не сделала мне ни одного замечания. Такое ощущение, что сдала экзамен.
Чего не могу сказать обо всех присутствующих, одна женщина повторно приезжала, а другую после меня отправили обратно. У первой была ошибка в переводе имени, то есть переводчица руссифицировала имя. А у другой апостиль был прикреплен не на обратной стороне свидетельства, а как то сбоку.
Заплатила 307 евро за два пакета документов.
Теперь предстоит другая важная задача, заполнение заявления. Судя по вашим комментариям, там не все так гладко. Ну посмотрим.
Благодарю за помощь! Доброго вечера!
Acia_b вне форумов  
  #467
Старое 24.03.2016, 21:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.586
Посмотреть сообщениеAcia_b пишет:
Теперь предстоит другая важная задача, заполнение заявления. Судя по вашим комментариям, там не все так гладко. Ну посмотрим.
не волнуйтесь Вы, в теме всё разжёвано по поводу заполнения заявления. Если что, задавайте вопросы в теме.
fille77 вне форумов  
  #468
Старое 24.03.2016, 21:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Acia_b, а что там может быть не гладко с заявлением? Если следовать инструкциям, которые там написаны (не писать французский адрес, если нужен русский, или не писать адрес французскими буквами и т. п.), то ничего негладкого там нет, у всех всё принимают.
elfine вне форумов  
  #469
Старое 24.03.2016, 21:35
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.02.2016
Сообщения: 32
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
не волнуйтесь Вы, в теме всё разжёвано по поводу заполнения заявления. Если что, задавайте вопросы в теме.
Спасибо за моральную поддержку!
Acia_b вне форумов  
  #470
Старое 24.03.2016, 21:42
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.02.2016
Сообщения: 32
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Acia_b, а что там может быть не гладко с заявлением? Если следовать инструкциям, которые там написаны (не писать французский адрес, если нужен русский, или не писать адрес французскими буквами и т. п.), то ничего негладкого там нет, у всех всё принимают.
Кто-то писал про названия регионов, правда не знаю в этой ли теме. Я живу в Уазе, а сам регион Picardie по моему недавно переименовали в Hauts-de- France. Не знаю, понадобится ли мне это или нет. Пока вообще не смотрела ничего по поводу заявления, так что не судите строго
Вот кому интересно ссылка: http://www.lefigaro.fr/actualite-fra...-de-france.php
Acia_b вне форумов  
  #471
Старое 24.03.2016, 21:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Acia_b, там в анкете есть строчка про область или регион, но только потому, что это заявление универсальное для всех, есть страны, где без названия области никуда, та же Россия, например, ввиду её масштабов. Если Вы вообще ничего не напишете про регион, ничего не случится, заявление всё равно примут. Я например никакой регион ни разу в этих заявлениях не указывала, потому что не видела смысла, Париж - он и есть Париж. Но если хотите указать, то я бы на Вашем месте указала тот, который указан в св-ве о рождении, потому что именно так он назывался на момент рождения. По аналогии с тем, как про себя мы пишем СССР, а не Россия, учитывая дату.
elfine вне форумов  
  #472
Старое 24.03.2016, 21:56
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.02.2016
Сообщения: 32
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Acia_b, там в анкете есть строчка про область или регион, но только потому, что это заявление универсальное для всех, есть страны, где без названия области никуда, та же Россия, например, ввиду её масштабов. Если Вы вообще ничего не напишете про регион, ничего не случится, заявление всё равно примут. Я например никакой регион ни разу в этих заявлениях не указывала, потому что не видела смысла, Париж - он и есть Париж. Но если хотите указать, то я бы на Вашем месте указала тот, который указан в св-ве о рождении, потому что именно так он назывался на момент рождения. По аналогии с тем, как про себя мы пишем СССР, а не Россия, учитывая дату.
Хорошо спасибо elfine, приму во внимание ваш совет!
Acia_b вне форумов  
  #473
Старое 24.03.2016, 22:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.971
Посмотреть сообщениеAcia_b пишет:
Здравствуйте,
хотела просто поделиться своими впечатлениями от поездки в консульство и общения с натариусом по вопросу заверения правильности перевода У меня все документы были в порядке, переведены переводчиком из списка на сайте консульства (других просто не знаю, не хотела рисковать, был плохой опыт в прошлом по старому месту жительства), дама с каре, в черном кожаном платье на длинных шпильках не сделала мне ни одного замечания. Такое ощущение, что сдала экзамен.
Чего не могу сказать обо всех присутствующих, одна женщина повторно приезжала, а другую после меня отправили обратно. У первой была ошибка в переводе имени, то есть переводчица руссифицировала имя. А у другой апостиль был прикреплен не на обратной стороне свидетельства, а как то сбоку.
Заплатила 307 евро за два пакета документов.
Теперь предстоит другая важная задача, заполнение заявления. Судя по вашим комментариям, там не все так гладко. Ну посмотрим.
Благодарю за помощь! Доброго вечера!
Скажите пож-та, а что значит заплатили 307 евро за ДВА пакета документов?
на двоих детей?
NatalieM вне форумов  
  #474
Старое 24.03.2016, 22:26
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.02.2016
Сообщения: 32
Посмотреть сообщениеNatalieM пишет:
Скажите пож-та, а что значит заплатили 307 евро за ДВА пакета документов?
на двоих детей?
Да, именно так, на двоих детей. Даже не 307, а 308, написано 264 евро (33*8) на первой квитанции, и 44 евро (22*2) на второй. Дорого очень.
Acia_b вне форумов  
  #475
Старое 24.03.2016, 23:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2014
Откуда: Région parisienne
Сообщения: 1.971
Посмотреть сообщениеAcia_b пишет:
Да, именно так, на двоих детей. Даже не 307, а 308, написано 264 евро (33*8) на первой квитанции, и 44 евро (22*2) на второй. Дорого очень.
дорого,это точно...то есть все вместе на одного ребенка 154 евро?у меня один ребенок для получения,у второго есть российское гражданство))
NatalieM вне форумов  
  #476
Старое 24.03.2016, 23:46
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.02.2016
Сообщения: 32
Посмотреть сообщениеNatalieM пишет:
дорого,это точно...то есть все вместе на одного ребенка 154 евро?у меня один ребенок для получения,у второго есть российское гражданство))
Наверное, еще зависит от количества документов, у всех по разному. Даже не стала разбирать, чтобы не портить себе настроение. Это у меня уже третье оформление на детей, первое в 2008 году в Страсбурге, много чего поменялось с тех пор.....
Acia_b вне форумов  
  #477
Старое 25.03.2016, 00:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Acia_b, разбираться всегда есть смысл, потому что иначе они насчитают, сколько им в голову взбредёт, но в Вашем случае всё примерно так и есть. (Документ мужа+документ ребёнка+св-во о рождении, помноженное на 2 экземпляра (с тех пор, как год назад ввели одинаковую цену за каждый экземпляр))*4=33*4. Документ российского гражданина*1=22. (33*4)+22=154

Дешевле можно сделать, только если в мэрии делать одну справку о месте жительства на двоих с ребёнком и плюс к этому с честными глазами говорить, что французского паспорта у ребёнка нет. С французским ребёнком этот номер может пройти, с ребёнком, имеющим другое гражданство - нет. И в Марселе должно быть дешевле, раз там не просят документ о месте жительства матери. В Старсбурге раньше был минимальный набор документов, но в данный конкретный момент должно быть ещё хуже, потому что список практически сравнялся с парижским плюс какие-то умники решили брать отдельную плату за страницу с апостилем.
elfine вне форумов  
  #478
Старое 25.03.2016, 00:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.02.2016
Сообщения: 32
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Acia_b, разбираться всегда есть смысл, потому что иначе они насчитают, сколько им в голову взбредёт, но в Вашем случае всё примерно так и есть. (Документ мужа+документ ребёнка+св-во о рождении, помноженное на 2 экземпляра (с тех пор, как год назад ввели одинаковую цену за каждый экземпляр))*4=33*4. Документ российского гражданина*1=22. (33*4)+22=154

Дешевле можно сделать, только если в мэрии делать одну справку о месте жительства на двоих с ребёнком и плюс к этому с честными глазами говорить, что французского паспорта у ребёнка нет. С французским ребёнком этот номер может пройти, с ребёнком, имеющим другое гражданство - нет. И в Марселе должно быть дешевле, раз там не просят документ о месте жительства матери. В Старсбурге раньше был минимальный набор документов, но в данный конкретный момент должно быть ещё хуже, потому что список практически сравнялся с парижским плюс какие-то умники решили брать отдельную плату за страницу с апостилем.
Как вы все за меня хорошо просчитали elfine! Спасибо за объяснение.
А как вы докажите французское гражданство ребенка, если без паспорта. Справка из мэрии только о месте жительства свидетельствует. Как ни крути, паспорт или carte d'identite нужны. Да и тем более в мэрии не выдают справок, как мы это уже поняли. Я считаю, что у меня наименьшее количество документов из возможных, 5 на досье. Меньше не придумать. Всем так и советую.
Acia_b вне форумов  
  #479
Старое 25.03.2016, 00:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
Acia_b, ну во-первых, остались ещё на французской карте (спорадически, без какой-либо закономерности) мэрии, которые выдают справки. Во-вторых, в любой мэрии можно оформить attestation sur l'honneur, и вдруг-таки консульство начало уже принимать у всех таким образом оформленный документ, эту информацию, как говорят по-французски, пока надо "брать пинцетом", но несколько свидетельств уже было.

Про гражданство хороший вопрос. Но именно этот пункт в списке имеет целью выяснить, проживает ли ребёнок во Франции, а не его гражданство. Про гражданство в другом пункте сказано: паспорт (если есть в наличии). То есть его может и не быть. Возможность не предоставлять паспорт объясняется тем, что консульство находится на территории Франции и уполномочено знать французские законы. Они знают, что во Франции гражданство по крови даётся при рождении, то есть французский паспорт отца уже косвенно удостоверяет французское гражданство ребёнка. Законов других стран конкретно это консульство знать не обязано, поэтому я и сказала, что номер с отказом предоставить паспорт в случае других гражданств не пройдёт. Понадобится если не паспорт, то другой документ, проливающий свет на то, получил ли ребёнок какое-либо гражданство при рождении, а это неизбежно будет стоить денег (зачастую двойной перевод плюс опять же заверение). Консульству всего-то лишь надо в рамках этой процедуры знать, кем является ребёнок до неё - иностранным гражданином или лицом без гражданства. Если второе (что большая редкость), то это коренным образом влияет на выбор статьи закона и на процедуру.
Так что в случае французского гражданства консульству уже по паспорту отца ясно, кем является ребёнок, и это даёт небольшой шанс на одном документе сэкономить.
elfine вне форумов  
  #480
Старое 26.03.2016, 13:18
Мэтр
 
Аватара для aster_x
 
Дата рег-ции: 13.03.2007
Откуда: 26800
Сообщения: 1.631
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, можно ли чтоб не я, а отец ребенка (гражданин Франции) подал документы на проверку перевода? Мне тогда запись на его имя делать?

спасибо заранее
aster_x вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство, российское гражданство


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Российское гражданство для детей - 3 Alina_Dinovna Административные и юридические вопросы 3062 16.12.2015 22:54
Российское гражданство для детей - 2 mikon Административные и юридические вопросы 631 29.11.2013 22:47
Российское гражданство для детей Myshun Административные и юридические вопросы 3001 21.06.2013 20:16


Часовой пояс GMT +2, время: 07:12.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX