Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 08.01.2017, 19:18     Последний раз редактировалось Small_birdie; 08.01.2017 в 19:22..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
la ponctualité n'est pas son truc.
Одна из моих преподавательниц во Франции в самом начале изучения языка сказала мне никогда не употреблять слово truc во французском, так как такое слово там отсутствует :-).
Дама была старой закалки.
Слово это очень фамильярное и разговорное. Фразу, да, неоднократно слышала, конечно.

Я под Парижем подхватила произношение oui как "уээ" ради смеха, пока не начала непроизвольно говорить так всегда.
Мне сказали: "Отвыкай, ты не в banlieue, приличные люди так не говорят :-)".

С произношением, конечно, трудно.
Но, послушав некоторых соотечественниц по телеку, поняла, что не всё так плохо у меня eщё.
Хотя покритиковать и у меня много чего есть в плане произношения, бесспорно.
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 08.01.2017, 20:19
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.595
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
Одна из моих преподавательниц во Франции в самом начале изучения языка сказала мне никогда не употреблять слово truc во французском, так как такое слово там отсутствует
???

truc - nom masculin - (ancien provençal truc, choc, de trucar, battre, du latin populaire *trudicare)

Familier
Moyen adroit, procédé ingénieux pour réussir : Les trucs du métier.
Mot par lequel on désigne quelque chose ou, avec une majuscule, quelqu'un dont on ne sait pas ou plus le nom : Tu devrais t'acheter un truc pour nettoyer les disques. J'ai dit à Truc de venir.
Terme dépréciatif pour quelque chose dont on se méfie : C'est un sale truc sa maladie.
Désigne un fait quelconque : Je sais des trucs sur lui.
Dispositif secret ou astuce permettant de réussir un tour.
Au théâtre, synonyme de trucage.
http://www.larousse.fr/dictionnaires...ais/truc/80048
http://www.cnrtl.fr/definition/truc
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 08.01.2017, 22:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
svinka, дело не в том, есть оно в словарях или нет.
А о том, что его чрезмерное использование засоряет речь :-).

Меня в этом смысле раздражает не truc (он раздражал старую учительницу) тогда, когда не находилось слова для чего-то, и это что-то называлось truc.
Мне раздражает в речи молодых словосочетание du coup, когда по поводу и без повода, лишь бы паузу заполнить.
И ведь литературно, не прицепишься :-).

Ладно, это я так, увлеклась, pardon :-).
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 08.01.2017, 22:32     Последний раз редактировалось Irina O.; 08.01.2017 в 23:10..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
никогда не употреблять слово truc во французском, так как такое слово там отсутствует :-).
И еще сразу вспомнилась бессмертная цитата из Фаины Раневской. Когда ей сделали замечание, что в литературном русском языке нет слова "жопа", она ответила: "Странно, жопа есть, а слова нет..." )))
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 08.01.2017, 23:07
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
С произношением, конечно, трудно.
Но, послушав некоторых соотечественниц по телеку, поняла, что не всё так плохо у меня eщё.
Из собственного преподавательского опыта: для многих "соотечественниц" годы во Франции проходят гладко, дурное французское произношение им не мешает, потому что жизнь с них не требует особой социализации. А есть и другие: они работают, они, не дай бог, теряют работу и вынуждены искать новую, - в общем, они вдруг осознают, что требования к себе (и других к ним) выросли. И плохое произношение начинает им мешать. Но оно стало привычным, и переучиться очень, очень сложно. (Я потому и употребила выражение "базовые" навыки, что речь в таком случае пойдет о перестройке фундамента, когда над ним надстроено уже 22 этажа!). Именно поэтому важно, чтобы не был заложен кривой фундамент!

Посмотреть сообщениеФлора Ф. пишет:
Да. Занятия фонетикой - это как обучение музыке, на мой взгляд, почти невозможно добиться действительно красивого, безупречного произношения без педагога. Мне думается, нужно все равно постараться хоть немного позаниматься с профессионалом.
Абсолютно верно! Добавлю: не только "произношение ради произношения" (мы же не в Штирлицы все-таки себя готовим), но и осознание того, что при плохом освоении фонетики плохо осваивается понимание французской речи на слух. Эти два процесса: совершенствование произносительных и аудитивных навыков - идут параллельно, "подпитывая" друг друга., помогая друг другу. Так что грамотное занятие фонетикой помогает убить двух зайцев.

Посмотреть сообщениеФлора Ф. пишет:
А по поводу учебника, я всегда работала с Поповой-Казаковой. Этот учебник, конечно, в чем-то устарел, но фонетику он ставил фундаментально, при условии работы с хорошим аудио, желательно в добротном французском исполнении.
1) О добротном французском исполнении мне слышать не приходилось. Аудиоматериалы к учебнику Поповой и Казаковой начитаны русскими.

2) Учебник безумно устарел (Подробно я писала об этом в сюжете "Учебник Поповой-Казаковой": http://www.infrance.su/forum/showthr...t=19377&page=5 - посты 122, 131, 133, 135). За десятилетия его существования произносительные нормы изменились: сегодня лингвисты выделяют во французском не 16 гласных, как в учебнике Поповой-Казаковой, а "всего" 14. Но и то подмога нам, иностранцам: в русском гласных всего-то 6, так что как не готовиться серьезно потрудиться!
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 08.01.2017, 23:38
Мэтр
 
Аватара для Флора Ф.
 
Дата рег-ции: 10.10.2014
Откуда: Фонтенбло
Сообщения: 2.896
Посмотреть сообщениеIrina O. пишет:
О добротном французском исполнении мне слышать не приходилось. Аудиоматериалы к учебнику Поповой и Казаковой начитаны русскими.
На факультете, где училась и работала я, уже с начала 90-х годов постоянно были французские стажеры. Они с удовольствием и начитывали эти фон. упражнения из Поповой-К. И студенты, уже в силу их способностей, их и имитировали. Столько отличных специалистов языка начинали учиться именно по этому учебнику! Хотя, согласна с Вами, время идет, все меняется. Я почитаю Ваши комментарии и обязательно бы надо поинтересоваться учебником Алексанровской, который Вы советуете.
Флора Ф. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
вопросы, изучение языка, ответы и вопросы туристов, французский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Самостоятельное изучение французского языка, возможно? yahta Французский язык - вопросы изучения и преподавания 28 20.03.2008 18:19
Изучение французского в Aix-En-Provence Sabita Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 09.07.2007 12:55
Изучение французского Vencedor Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 16.09.2006 14:07
Самостоятельное изучение pure-tears Французский язык - вопросы изучения и преподавания 70 28.11.2005 12:14
Самостоятельное изучение языка Dmitri Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 01.02.2005 22:11


Часовой пояс GMT +2, время: 08:34.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX