Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #211
Старое 27.06.2014, 17:41
Мэтр
 
Аватара для nevelena
 
Дата рег-ции: 18.09.2007
Откуда: France 41-36-44
Сообщения: 10.136
Nathaniel, спасибо, я какую то другую читала.
Окунаюсь.
nevelena вне форумов  
  #212
Старое 27.06.2014, 19:58
Дебютант
 
Дата рег-ции: 05.05.2013
Откуда: Париж 10
Сообщения: 71
Лично мне книга понравилась. И б большей степени тем, что дала мне уверенность в том, что и я смогу интегрироваться и "адаптироваться".
silvestrisa вне форумов  
  #213
Старое 27.06.2014, 21:36
Мэтр
 
Аватара для veronika2008
 
Дата рег-ции: 20.02.2011
Откуда: 40
Сообщения: 870
вообще,конечно, в каком-то плане автором можно восхититься, в том,что она так активно начала ...двигаться. Неуемная девушка, энергичная.
Думаю, мы про нее еще услышим )

Интересно, а есть ли еще книги,написанные "нашими"?
veronika2008 вне форумов  
  #214
Старое 28.06.2014, 00:18
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.142
И меня посчитали... Осилила-таки 300 страниц "опуса", чувствую себя немного вуайеристом. Кроме самолюбования, притирок-поцелуйчиков и бесполезных раскомплексованных подробностей (как то смена тампона в CDG) о жизни какой-то безвестной Дарьи со среднестатистическим Гийомом ничего не нашла. Этакая Оксана Робски на экспорт.
Предвосхищая комментарии в ответ "Если такая умная, напиши лучше", отвечу, что пишу дни напролёт, но не о своей скромной персоне.
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
  #215
Старое 28.06.2014, 08:28
Мэтр
 
Аватара для Butylkin
 
Дата рег-ции: 10.03.2010
Откуда: Город Святого Ленина
Сообщения: 4.982
Посмотреть сообщениеedelweis2014 пишет:
Мужики не читайте бабские романы.
Это Вы к кому адресовались? По-моему, здесь исключительно дамы тусуются (восемь девок - один я, но я играю чисто техническую роль, сабж не читал и не собираюсь).
__________________
Не говори с тоской: "Не пьём...",
Но с благодарностию: "Пили!"
Butylkin вне форумов  
  #216
Старое 28.06.2014, 11:27
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Сообщения: 8.868
Посмотреть сообщениеveronika2008 пишет:
вообще,конечно, в каком-то плане автором можно восхититься, в том,что она так активно начала ...двигаться. Неуемная девушка, энергичная.
Думаю, мы про нее еще услышим )

Интересно, а есть ли еще книги,написанные "нашими"?
Есть. Только как показывает опыт, их лучше на форуме не показывать.
MEDEЯ вне форумов  
  #217
Старое 28.06.2014, 12:25
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 11.05.2014
Сообщения: 236
i voobche nikomy ne pokazuvat'
chocolatine вне форумов  
  #218
Старое 28.06.2014, 15:13     Последний раз редактировалось Jurmala; 28.06.2014 в 15:36..
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Посмотреть сообщениеЯна пишет:
Правда? А кого Вы имеете в виду, на кого похоже?



Ну, в принципе, нам всем лучше постоянно работать над русским, с этим трудно не согласиться. Но что вот Вас так ужасно шокировало, какие "неловкие выражения".?(Я предполагаю, что Вы мне скажете, что нет времени и интереса браться за книгу, чтобы искать цитаты, я понимаю, но всё-таки довольно оскорбительно звучит по отношению к журналисту. Тем более, что я бы этого про книгу точно не сказала, например.)
Похоже, например, на подражание Хемингуэю (я тоже очень люблю роман "Фиеста" ну там тоже Париж, рассуждения на другие темы, повествователь-журналист, богемная жизнь)).

насчет работы над русским, в принципе, всем надо, как и над французским , но авторам надо в особенности, так как их потом читают. Ее цитаты по французски я вообще не могу без слез читать. И эта дама всерьeз задумывалась о том, чтобы писать по-французски? Почему оскорбительно для журналиста? Если кто-то объявил себя журналистом, все должны безропотно внимать ? Я, например, не писатель, а читатель и если я читаю книги на русском, то хочу их читать на качественном русском, вроде как бы имею право на это, как и на своe мнение?
Jurmala вне форумов  
  #219
Старое 28.06.2014, 15:33
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
Насчет журналистики - образование ведь им дают весьма специфическое. Отсутствует фундаментальная составляющая. Так что сами студенты того же факультета журналистики МГУ уже к третьему-четвертому курсу это понимают. Многие задумываются о серьезном изучении русского языка , то есть о втором высшем образовании.

Тут уже упоминалось о "хорошем" языке. Но даже не обязательно быть филологом, чтобы почувствовать, действительно, хороший русский язык и отличить его от подделки, стилизации. Вот, в блогах, часто этот стиль, как и у автора книги про французского мужа и жизнь с ним - эдакое балагурство, слово цепляется за слово, ни тени сомнения в значимости собственной речи. И для журналистики этот стиль очень характерен, особенно, на ТВ - многословие, иногда пустословие, с явным самолюбованием бросается в глаза. Но, думаю, многие согласятся, что это явление связано с серьезными пробелами в образовании.

Я, честное слово, не знаю, как сейчас в России с образованием, но для того, чтобы писать на хорошем русском языке надо:
1. Очень много читать с раннего детства, причем литературные произведения должны опять же быть написаны на хорошем русском языке, как и переводы зарубежных авторов.
2. Иметь соответствующие способности
3. Неплохо также иметь соответствующее образование, хорошее, разумеется. Но оно, даже хорошее, не поможет, если нет двух первых составляющих.

Кстати, что меня удручает- современные переводы зарубежных авторов на русский. Иногда невозможно читать, несмотря на интерес к произведению. Очень жаль, что уходят те требования к качеству языка, которые были раньше.

Абсолютно не удивляет, что автор без ума от себя, как от журналистки и наверняка считает свой литературный русский непогрешимым... современные тенденции...
Jurmala вне форумов  
  #220
Старое 28.06.2014, 15:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Посмотреть сообщениеJurmala пишет:
Ее цитаты по французски я вообще не могу без слез читать. И эта дама всерьeз задумывалась о том, чтобы писать по-французски? Почему оскорбительно для журналиста? Если кто-то объявил себя журналистом, все должны безропотно внимать ? Я, например, не писатель, а читатель и если я читаю книги на русском, то хочу их читать на качественном русском, вроде как бы имею право на это, как и на своe мнение?
Мои вопросы - это просто вопросы, а никак не протест против чужого мнения.
Я уже заметила, что просто на уровне восприятия, мнения совершенно полюсные, как будто разные книги читаем. Но вот и про русский язык претензий столько, а мне непонятно... Ну хорошо, стиль может не нравиться, кому-то кажется более подходящим для публицистики, кому-то - "блогерским" (хотя что плохого в блогах? Некоторые именно и читаешь как роман с продолжением, вполне представляешь книгой... И в конце концов не все читают интернет, почему бы не быть книжке?)
Я вижу как раз грамотный язык, с богатым словарным запасом (который, кстати, не всегда соответствует образу героини - такое замечание мне было бы понятно).
Я вижу не макаронизмы, а перевод, причём очень удачный!, французских реалий. И к транскрипции претензий почти нет (она пишет Сен-Тропе! - от одного этого моя душа ликует, я думала, что уж не увижу на своём веку), а неправильная транскрипция запомнилась мне в тех местах, когда как раз иллюстрирует неправильное произношение (потому что говорит плохо, и окружающие понимают что-то иное...)
Не стоит мои вопросы воспринимать как отрицание чужого мнения. Но если чьё-то мнение противоположно собственному, желание их задать кажется вполне естественным, разве нет? Для меня во всяком случае да. Защитить своё мнение, пересмотреть, изменить, понять противоположное - для этого нужно ведь сначала разобраться, неправда ли? В моём представлении любое обсуждение - вполне мирное занятие, но требующее некоторой тщательности.
Яна вне форумов  
  #221
Старое 28.06.2014, 16:24
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Посмотреть сообщениеЯна пишет:
Мои вопросы - это просто вопросы, а никак не протест против чужого мнения.
Я уже заметила, что просто на уровне восприятия, мнения совершенно полюсные, как будто разные книги читаем. Но вот и про русский язык претензий столько, а мне непонятно... Ну хорошо, стиль может не нравиться, кому-то кажется более подходящим для публицистики, кому-то - "блогерским" (хотя что плохого в блогах? Некоторые именно и читаешь как роман с продолжением, вполне представляешь книгой... И в конце концов не все читают интернет, почему бы не быть книжке?)
Я вижу как раз грамотный язык, с богатым словарным запасом (который, кстати, не всегда соответствует образу героини - такое замечание мне было бы понятно).
Я вижу не макаронизмы, а перевод, причём очень удачный!, французских реалий. И к транскрипции претензий почти нет (она пишет Сен-Тропе! - от одного этого моя душа ликует, я думала, что уж не увижу на своём веку), а неправильная транскрипция запомнилась мне в тех местах, когда как раз иллюстрирует неправильное произношение (потому что говорит плохо, и окружающие понимают что-то иное...)
Не стоит мои вопросы воспринимать как отрицание чужого мнения. Но если чьё-то мнение противоположно собственному, желание их задать кажется вполне естественным, разве нет? Для меня во всяком случае да. Защитить своё мнение, пересмотреть, изменить, понять противоположное - для этого нужно ведь сначала разобраться, неправда ли? В моём представлении любое обсуждение - вполне мирное занятие, но требующее некоторой тщательности.
Ну да, мирное. Но у меня нет агрессии. Мне не нравится, вот я об этом пишу. Чтобы начинать с Вами подробную дискуссию, мне надо книгу прочитать, но я ее, увы, не осилю. Про реалии- она такие реалии описывает, которых я за 10 лет жизни во Франции не видела, плюс я наверное уже очень старая, но меня в свое время научили уважать близких, в том числе eсли этот близкий - муж. Ее высокомерие- у меня опять "déjà vu" - великолепное произведение "Трамвай „Желание“" ... этакий Стэнли Ковальски на фоне...
насчет иллюстрации неправильного произношения- а зачем его иллюстрировать?
Про Сен-Тропе я не поняла, а почему Вы уже не увидите на своeм веку? Если она пишет без ошибок ( мне казалось, что книги должны быть написаны, по меньшей мере, без ошибок) то это уже хороший русский? Насчет словарного запаса в родном языке- разве это уже не норма? Я понимаю, eсли бы она на втором (третьeм) языке писала, а то на родном...
Jurmala вне форумов  
  #222
Старое 28.06.2014, 17:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Ну да, я просто думаю, что если не нравится, то принимаешь решение не читать (дальше или вообще) - вполне законное. Можно объяснить, почему принял такое решение. Но критиковать на этом основании всю книгу мне не кажется возможным

Коротко на ваши вопросы:
Сен-Тропе - так правильно, конечно. Но я чаще всего вижу другое написание. А несколько лет назад на этом самом форуме была дискуссия, где просто шквалом шли против правильного, защищая неправильное, представляя его даже не как историческое, а подводя какую-то немыслимыю лингвистическую базу (примерно таким же шквалом мнения защищали и орфографию "девчёнки" - по-моему, победили даже).

Посмотреть сообщениеJurmala пишет:
я наверное уже очень старая, но меня в свое время научили уважать близких, в том числе eсли этот близкий - муж.
Я, наверное, намного Вас моложе, но думаю, что воспитанность и уважение связаны не только с возрастом (уж точно - не в первую очередь). Я понимаю, что Вы называете высокомерием (я бы назвала иначе, но пусть так) - во-первых, если бы Вы дочитали, то знали бы, что эти люди очень даже неплохо разобрались в своих проблемах и закидонах и живут счастливо (но я ни в конем случае не призываю вас дочитывать, боже упаси!) Во-вторых, то, что Вы называете высокомерием, - это как раз более чем типичное поведение (я не говорю, что у всех, но сталкиваюсь постоянно), которое опять-таки довольно быстро и практически у всех проходит (о чём и в книжке есть тоже). Я даже могу назвать причины такого поведения, которое чаще всего является своего рода защитной реакцией или отражением определённых переживаний и страхов (и об этом тоже можно прочитать в книжке, если читать внимательно из без априори), но это уже другая тема.

Посмотреть сообщениеJurmala пишет:
насчет иллюстрации неправильного произношения- а зачем его иллюстрировать?
Ну, опять-таки, если бы читали, знали бы: она приводит пример, как пыталась, закончив краткосрочные курсы, общаться на французском, и удивлялась, что её не понимают - тоже, наверное, вполне типичная ситуация?

Посмотреть сообщениеJurmala пишет:
Насчет словарного запаса в родном языке- разве это уже не норма?
Что значит "норма"? "Нормы", что у писателя должен быть словарный запас в столько-то тысяч не существует, разумеется, да и не может существовать. И потом количеством не всё определяется. И синтаксис ещё есть, который, возможно, автора даже точнее, чем вокабуляр, характеризует.
И даже если считать, что это норма - ну, и нет никаких оснований автору в этой норме отказывать! И нет никаких оснований называть её пустоголовой и бездарной журналисточкой (это не Вам лично, а так, вообще, листая тему). И делать это именно что высокомерно. насторлько, что я подозреваю, что и за этим высокомерием скрывается что-то иное.
Яна вне форумов  
  #223
Старое 28.06.2014, 18:51
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 08.07.2011
Сообщения: 8.868
Посмотреть сообщениеJurmala пишет:
Ну да, мирное. Но у меня нет агрессии. Мне не нравится, вот я об этом пишу. Чтобы начинать с Вами подробную дискуссию, мне надо книгу прочитать, но я ее, увы, не осилю. Про реалии- она такие реалии описывает, которых я за 10 лет жизни во Франции не видела, плюс я наверное уже очень старая, но меня в свое время научили уважать близких, в том числе eсли этот близкий - муж. Ее высокомерие- у меня опять "déjà vu" - великолепное произведение "Трамвай „Желание“" ... этакий Стэнли Ковальски на фоне...
насчет иллюстрации неправильного произношения- а зачем его иллюстрировать?
Про Сен-Тропе я не поняла, а почему Вы уже не увидите на своeм веку? Если она пишет без ошибок ( мне казалось, что книги должны быть написаны, по меньшей мере, без ошибок) то это уже хороший русский? Насчет словарного запаса в родном языке- разве это уже не норма? Я понимаю, eсли бы она на втором (третьeм) языке писала, а то на родном...
Как же Вы даете оценку книге, если Вы ее не читали?
MEDEЯ вне форумов  
  #224
Старое 29.06.2014, 00:07
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.924
Я все-таки взялась прочитать. Написано неплохо, некоторые пассажи, правда, раздражают, но большей частью мило и легко написано.

Есть и перлы:
Цитата:
Тот неопределенно махнул рукой в направлении, обратном ходу нашего движения. Гийом зарычал одновременно с мотором, и машина, взрывая камни и песок, развернулась на триста шестьдесят градусов. Прохожий ошарашенно провожал ее глазами.
Это как? ))
piumosa вне форумов  
  #225
Старое 29.06.2014, 00:10
Мэтр
 
Аватара для КУЗЯ
 
Дата рег-ции: 16.11.2006
Сообщения: 10.903
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Это как? ))
Как-как? Опять не в ту сторону поехал.
__________________
Я видала такую чепуху, по сравнению с которой эта чепуха-толковый словарь.(Л. Кэрролл)
КУЗЯ вне форумов  
  #226
Старое 29.06.2014, 00:12
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.146
Конечно, ошарашеный прохожий будет таращите глаза на такое долго.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
  #227
Старое 29.06.2014, 16:36
Мэтр
 
Аватара для Anastassia13
 
Дата рег-ции: 12.07.2004
Откуда: С-Пб-75-92
Сообщения: 640
Тоже прочитала по ссылке опус, и мое мнение больше всего совпадает с тем, что написала Iryna13, персонажам не хватает фактурности, они с самого начала и до самого конца остаются какими-то плоскими и почти безжизненными. Он - такой клише серая мышь, она - считающая себя вне конкуренции. История без особого интереса, так как кроме деталей о томатной пасте и продуктах в супермаркете нету ощущения маленького семейного мира. Книга, особенно если читать подряд, создает впечатление идущих друг за другом очерков о разных ситуациях, но с одними и теми же персоннажами, не позволяя ни разу углубиться ни в их психологию, ни в историю их отношений. Все как-то очень-очень поверхностно. Может быть потому что при ее написании автор использовала услышанные-прочитанные где-то истории, но они как-то не создают единой и связной драматической линии.
Я бы сказала, что тем, кто уже живет/жил во Франции, я могла бы ее порекомендовать "посмеяться", а вот тем, кто только готовится приехать ни в коем случае, так как вводит в заблуждение именно позиционированием некоторых постулатов как единственной прописной истины.
__________________
03.03.2012
Anastassia13 вне форумов  
  #228
Старое 29.06.2014, 17:21
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Яна,
благодарю за отзыв. Всегда интересно Ваше мнение. Очень уважаю Ваш вкус. (спасибо за "Зимнюю битву")
Книга Дарьи мне показалась легкой и ироничной. Показалось, что героиня книги похожа на героинь программы "Давай поженимся" со всеми вытекающими
__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж.
*******
Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными.
Taissa вне форумов  
  #229
Старое 29.06.2014, 18:20
Дебютант
 
Аватара для edelweis2014
 
Дата рег-ции: 24.06.2014
Сообщения: 44
Бутылкин,я вобще обо всех мужиках забочусь которые могут случайно тему посетить.Дамы то друг друга предупреждают чтобы не читали хотя эффект противоположный.А я взял на себя функцию предупредить мужиков.
edelweis2014 вне форумов  
  #230
Старое 29.06.2014, 19:36
Мэтр
 
Аватара для Vistik
 
Дата рег-ции: 24.01.2013
Откуда: Nowhere
Сообщения: 1.327
Посмотреть сообщениеveronika2008 пишет:
Интересно, а есть ли еще книги,написанные "нашими"?
Яна Жиляева написала хорошую книгу практически о том же - о жизни с французами.
__________________
Comme disait mon grand-pére tout les ans il y a de plus en plus de cons, mais cette année j'ai l'impression que les cons de l'année prochaine sont déja là.
Быть бедным — непрактично, небезопасно и стыдно.
Vistik вне форумов  
  #231
Старое 29.06.2014, 21:56
Мэтр
 
Аватара для veronika2008
 
Дата рег-ции: 20.02.2011
Откуда: 40
Сообщения: 870
Посмотреть сообщениеVistik пишет:
Яна Жиляева написала хорошую книгу практически о том же - о жизни с французами.
Хорошо, спасибо, почитаю)

Меня удивило,почему многое увидели в книге Дарьи завышенную самооценку у героини. Я, наоборот,когда читала, удивлялась, насколько человек в себе не уверен, постоянные сомнения с своей привлекательности, оценка себя со знаком минус и тд.
veronika2008 вне форумов  
  #232
Старое 30.06.2014, 01:55
Дебютант
 
Аватара для edelweis2014
 
Дата рег-ции: 24.06.2014
Сообщения: 44
Ага завышенная,особенно как она вешалась на одного перца который ее кинул с Бельгией а потом уже было без разнитцы с кем там тусоватся лишьбы за отель заплатил. Так проституцки она нашла своего мужа. Так и живет походу с ним таким же манером лишьбы Гейом за все платил. Все как то мимо прошли этого обсуждают фразы из книжки а я вначале уже от этого обалдел.

Если я не прав можете закидать меня лифчиками.
edelweis2014 вне форумов  
  #233
Старое 30.06.2014, 20:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.01.2010
Откуда: на севере. холодно. иногда темно.
Сообщения: 615
Спасибо за "наводку" на книгу и за ссылку на эл. версию.
Я прочла также и всю дискуссию.
Книга мне понравилась. Я не могу найти и уличить автора в несоответствиях, поскольку живу во Франции наездами.
Мне показался очень интересным совсем другой пласт книги, о котором здесь никто ничего не написал (или я пропустила?).
Я читала о молодой женщине новой (и мало известной мне, живущей давно в Западной Европе) России. Точнее, даже ведь и не России. Как раз эта книга очень подтвердила много раз мне встречающуюся фразу "Москва - не Россия!".
И я увидела в этой героине женщину переходного периода.
Вот она - "с 15-ти лет на гонорарах", содержит себя - и тут же впадает просто в ступор или ярость от того, что мужчина делит расходы пополам.
Вот она ездит по выставкам и презентациям, не нося чемодана дальше, чем от терминала аэропорта до автобуса с кондиционером, мчащего ее в отель, где уже ждет шампанское на стойке регистрации - и ужасается ценам на отель в Брюсселе и плохому сервису в Египте.
Она гордо упоминает девяносто квадратных метров в квартире, где она живет с матерью и младшей сестрой (и куда собирается принести и рожденного ребенка, объявив себя матерью-одиночкой) - и с ужасом созерцает съемную парижскую квартиру своего друга, которую тот, к тому же, делит еще с одним жильцом.
Она не хочет выйти замуж за очень богатого, и замок родителей жениху приходится объявить просто стечением обстоятельств с наследством - но она не хочет быть женой небогатого...
И так далее. Таких маленьких противоречий в умонастроениях героини очень много.
Читая, я постоянно вспоминала кусочки из писем моих подруг в России. И эти кусочки становились мне более понятны.
Появились возможности для молодых с образованием и способностями, и героиня этими возможностями со всей полнотой пользуется. Но эти возможности часто эфемерны: то, что она принимала за свои заслуги, вдруг оказывалось всего-навсего "бонусами" от ее работодателя. Он мог их дать, а мог забрать. Приходилось искать другие "бонусы", и их могли дать не очень молодые мужчины, желательно, уже набравшие материальных благ, достаточных для того, чтобы щедро предложить их избраннице.
Героине неизвестна истинная ценность жилья в другой стране (где квартиры, как известно, не оказываются в собственности в результате приватизации), но она также не понимает странность российской жизни двух (а если б ее ребенок поселился в Москве, то и трех!) поколений одной семьи в одной квартире...

Проблемой является то, что героиня не может принять на себя ответственность. И она умом это понимает!
И отношения с мужчиной другой ментальности становятся самым сложным испытанием. Взять ответственность за свой выбор не помогают ни аффирмации, ни обращения к знакам... И сам мужчина не желает принимать на себя эту ношу - чужое решение за выбор жизненного пути: с ним или не с ним. Он не умоляет, не "покупает" подарками и комплиментами и даже, напротив, провоцирует своими калькуляциями ресторанных счетов.

Это было написано честно, интересно и с большой долей самоиронии. Очень хорошо!
Все же концовка весьма позитивна и многобещающая для этой семьи. Да, это - другая интеграция. Это интеграция женщины переходного периода: она "ела многое слаще морковки". Она многому научилась, бесстрашно анализируя себя, в первую очередь.
Я порадовалась за героиню.
В дискуссии приняли участие и те, кто прочел пару глав...
Мне показалось (может быть, показалось?), что в некоторых негативных отзывах ("Hеинтересно! ошибки!") была доля зависти. Как ни крути, а героиня - неординарная талантливая и деятельная натура. Ей многое дано, но она и сама делает большой вклад с свою жизнь.

Я не думаю, что название надо толковать, как пособие желающим жить с французом (и только им будет эта книга интересна).
Мы не знаем (да это и неважно), до какой степени эта книга автобиографична. Известно, что Давлатов писал свои произведения от первого лица со своим именем, но они не были 100% автобиографичны. Да и смешно было бы уже начать в таком возрасте автобиографию писать.
Это - наброски, зарисовки. Как те иллюстрации, которые понравились своей простотой издателям.
Мне понравились эти зарисовки.
Спасибо, автор, если Вы читаете этот Форум!
realnost вне форумов  
  #234
Старое 30.06.2014, 20:49
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
Посмотреть сообщениеVistik пишет:
Яна Жиляева написала хорошую книгу практически о том же - о жизни с французами.
А где можно эту хорошую книгу он-лайн почитать ? Дарью я не осилила, если честно...сдулась...
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
  #235
Старое 01.07.2014, 00:13
Мэтр
 
Аватара для nalana
 
Дата рег-ции: 23.10.2006
Откуда: Paris/ Ile de France
Сообщения: 701
Спасибо за тему, благодаря ей я проглотила за день эту книгу. Как воспоминания для меня. Много сходства ..
nalana вне форумов  
  #236
Старое 01.07.2014, 01:51
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.924
И я дочитала до конца. Неожиданно: мне понравилось. Не шедевр литературы, не путеводитель, не справочник, а просто хорошо и с юмором написанная история про Дарью и Гийома, которые вызывают лично у меня симпатию.
Не понравилось одно: название книги. Заголовок ни о чем и с претензией на обобщение, которого на самом деле нет.
piumosa вне форумов  
  #237
Старое 01.07.2014, 09:09
Мэтр
 
Аватара для Ren
 
Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
Посмотреть сообщениеrealnost пишет:
Мне показалось (может быть, показалось?), что в некоторых негативных отзывах ("Hеинтересно! ошибки!") была доля зависти. Как ни крути, а героиня - неординарная талантливая и деятельная натура. Ей многое дано, но она и сама делает большой вклад с свою жизнь.
У нас тут две трети форума таких же ) Завидовать нечему особенно - либо я просто не понимаю, чему.
__________________

Вселенная улыбалась. А мы плакали.
Ren вне форумов  
  #238
Старое 01.07.2014, 09:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
Посмотреть сообщениеRen пишет:
У нас тут две трети форума таких же ) Завидовать нечему особенно - либо я просто не понимаю, чему.
Ren, скажите честно, вы же тоже автор книги, изданной в России, ее так же активно раскупали, чтобы магазин ей присваивал знак топ-20, или, как недавно в Молодой гвардии, на сайте - остался последний экземпляр, а назавтра уже быстро подвезли и можно покупать? У вас была презентация в России, вами тоже занималось издательство, а читательский успех?
Золушка вне форумов  
  #239
Старое 01.07.2014, 10:05     Последний раз редактировалось lipa1; 01.07.2014 в 10:20..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 15.823
Посмотреть сообщениеrealnost пишет:
героиня - неординарная талантливая и деятельная натура. Ей многое дано, но она и сама делает большой вклад с свою жизнь
Если автор хотела показать свою героиню талантливой, деятельной и самостоятельной, то зачем были эти поиски мужа, которые начались в 17 лет? Понимаете, поисками состоятельных мужчин в столь юном возрасте занимаются не талантливые и пр... , а те, кто нацелен на успех (воспитание такое, например, получили, среда нынешняя способствует формированию такого типа личности), а средств (способностей, образования, связей, денег) для этого не имеет. Автор ведь пишет, что ей "нравилось жить не по средствам". По поводу "вклада" - он опять же подчинен поискам средств (не всегда одобряемых другими), питающих иллюзию будущего успеха, который где-то, как-то случится с героиней. А он ведь может и не случится... потому как внутренних оснований для него нет.
lipa1 вне форумов  
  #240
Старое 01.07.2014, 10:08
Мэтр
 
Аватара для Stroka
 
Дата рег-ции: 29.10.2002
Откуда: Москва-Paris
Сообщения: 11.041
Посмотреть сообщениеRen пишет:
Завидовать нечему особенно - либо я просто не понимаю, чему.
Вот как раз Вас в зависти можно заподозрить...вернее так если не утрировать - уколах профессиональной ревности. Золушка, наверное, не знает, что Вы тоже издавали книгу и занимаетесь писательством. Только книга не была настолько успешна и резонансна, как книга Мийе. Но тут одна из ключевых причин - тема неинтересная массовому читателю (если о коммерциализации говорить, прошу не обижаться, сужу как представитель среднестатистических читателей, которые "про любовь" что-то купят, а про собаку - нет).
Я, кстати, когда книгу Мийе начала читать, то подумала, что на Ваш стиль очень похоже - грамотно, живо, интересно и образно (у меня как раз никаких проблем с ее образами не возникло, всё очень ярко представляется в воображении), такие же ощущения у меня были, когда читала Ваш рассказ о переезде во Францию или статьи из Космо (если не ошибаюсь).
Stroka вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Жить в сердце женщины дано так мало дней. Безумец тот, кто верит ей." shedfr Connaissez-vous la France? Знаете ли вы Францию? 2 25.06.2011 00:35
Моя первая поездка во Францию (выделено из: "Способ знакомства с мужем-французом") Dacha Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 128 04.05.2007 10:34
"Если хочешь говорить с французом на равных" mouse Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 199 24.06.2005 19:08


Часовой пояс GMT +2, время: 16:46.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX