Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.07.2006, 12:12
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Сообщения: 36
Etages

Не знал, куда запостить эту тему. Поэтому приношу свои извинения модераторам, если вдруг ошибся )

Ещё раз здравствуйте.

На этот раз вопрос у меня следующий: как известно, обычно первый этаж дома называется "rez-de-chaussée", и нумерация начинается со второго этажа. Предполагается что на rez-de-chaussée располагаются магазины, рестораны и т.п. А называется ли rez-de-chaussée жилой первый этаж дома? Или он становится premier?
Подозреваю, что отнюдь не вся Франция застроена домами, первые этажи которых нежилые. Отсюда и вопрос )

Следующие несколько вопросов касаются перевода.
Если в российском доме 14 этажей, первый жилой, то как сообщить фрацузу о том, что ты живёшь в 14-этажном доме? J'habite dans une maison à 13 (ou 14) étages ?

А если это одноэтажный/двуэтажный деревенский дом? Sans étages/à un étage ?
Vincy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 21.07.2006, 12:29
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Жилой первый этаж называется также rez-de-chaussée.

В Вашем доме всё-таки 14 этажей, а не 13

В случае двухэтажных частных домов, часто говорят просто "à l'étage", чтобы сказать "на втором этаже". В принципе, ситуация такая же, как и с многоэтажками: есть RdC, есть первый, второй и т.д.

Чтобы "заявить" многоэтажность дома, я бы сказала "maison sur N étages".
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 21.07.2006, 12:30
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Vincy, первый этаж называется всегда rez-de-chaussée . Если француз едет к Вам в гости и будет пользоваться лифтом, не заморачивайтесь и так и говорите, что живете на 14 этаже, тк иначе он нажмет на кнопку "13" в лифте. Если же Вы просто хотите сообщить, сколько этажей, то говорите 13.
если деревенский дом : maison de campagne à 2 étages, но при этом "на втором этаже у нас комната..." будет звучать "au premier nous avons..."
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 21.07.2006, 12:32
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
как мы с Nathaniel одновременно . à l'étage очень классно звучит!
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 21.07.2006, 12:38
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
vrubelru, одновременно, только в вопросе 13/14 этажей не согласны В Ваших примерах получается, что в частных домах и в многоэтажках количество этажей считается по-разному. Так и есть? Я просто никогда не сталкивалась с этим, такое ощущение, что во Франции никого не интересует, сколько этажей в его доме.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 21.07.2006, 12:43
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Сообщения: 36
Цитата:
maison sur N étages
Sur?

vrubelru, во французских лифтах кнопка rez-de-chaussée так и называется? )
Vincy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 21.07.2006, 12:45
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Nathaniel, да нет, мы с вами вроде бы одно и то же написали. только я как-то сумбурно что ли .
я только писала про то, что если французу надо указать именно количество этажей в доме (ну вдруг сторитель или еще кто), то можно сказать 13 для 14 этажного дома, но если человек едет в гости , то лучше назвать российский номер этажа, тк француз в лифте не будет задумываться о разнице в подсчете и нажмет на указанную цифру.
а вот в плане частного дома: à 2 étages , имеется в виду, что есть два этажа: rez-de-chaussée et premier. но вообще нужен контекст и вся фраза. в зависимости от того, что хочет сказать человек, будет меняться и фраза.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 21.07.2006, 12:46
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Vincy, да, либо rez-de chaussée, либо "0"
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 21.07.2006, 12:56
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Сообщения: 36
Цитата:
вообще нужен контекст и вся фраза
Нет, нет, это не из контекста, это просто здоровое любопытство )
Хотя как-то один француз спросил, сколько этажей в моём доме. Пришлось объяснять, что в России, как в США: жилой не жилой, а всё равно первый )
Vincy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 21.07.2006, 13:05
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Vincy пишет:
maison sur N étages
Говорят и "sur" и "à". Кстати, дхухэтажный частный дом ещё называют maison à étage

Задайте "maison" и "étages" в поисковике - найдёте массу различных вариантов обогатить речь
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 21.07.2006, 13:19
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Я сталкивалась с тем, что и здесь во фэранции очень часто нумерация этажей идет от 1-го я сужу в основном по нежилим зданиям, гуляя по предприятиям. Да вот хоть только вчера мы были в офисах нескольких предприятий. К примеру искали организацию указанную как расположенную на первом этаже в списке бизнес-центра. Идем к лифту, а она оказывается тут же рядом, на нулевом этаже... И в разговре, французы сами часто немного путаются, называют цокольный этаж то rez-de-chaussée то premier. Это мое наблюдения, откуда идет эта путаница в названиях, пока не очень разобралась.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 21.07.2006, 13:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.586
Vincy пишет:
<J'habite dans une maison à 13 (ou 14) étages ?>
небольшая добавка, только не по этажам, а по самому дому:
<maison> - это скорее частный, "изолированный" дом, а когда у него 14 этажей и соседи, он превращается в <immeuble de 13 étages>

по поводу этажей в <maison>, встречается еще <maison à 2/3 niveaux>
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 21.07.2006, 14:59
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Сообщения: 36
Цитата:
<maison> - это скорее частный, "изолированный" дом, а когда у него 14 этажей и соседи, он превращается в <immeuble de 13 étages>
Merci.

Цитата:
maison à 2/3 niveaux
Интересно. Впервые слышу.
Vincy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 21.07.2006, 15:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.586
Vincy пишет:
Цитата:
<maison à 2/3 niveaux>

Интересно. Впервые слышу.
"2/3" в смысле либо <maison à 2 niveaux>, либо <maison à 3 niveaux> (не 2/3 одновременно), можно еще <sur X niveaux>
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 21.07.2006, 19:57
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Сообщения: 36
vera, да-да, я догадался, что не одновременно )) Просто впервые слышу про деление дома на уровни )
Vincy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 21.07.2006, 21:54
Дебютант
 
Аватара для LS
 
Дата рег-ции: 17.11.2004
Откуда: Тулуза
Сообщения: 24
Одноэтажный дом по фр maison a plein pieds
LS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 21.07.2006, 23:39
Заблокирован(а)
 
Аватара для dilemma
 
Дата рег-ции: 19.09.2005
Сообщения: 623
Vincy пишет:
обычно первый этаж дома называется "rez-de-chaussée"
а еще иногда , чтобы подчеркнуть его достоинства, rez-de-jardin - если таковой имеется .
dilemma вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 22.07.2006, 15:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.586
LS пишет:
Одноэтажный дом по фр <maison a plein pieds>
может <maison de plain-pied>?
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 22.07.2006, 15:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.586
Vincy пишет:
vera, да-да, я догадался, что не одновременно ))
ok
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 23:56.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX