Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #451
Старое 05.07.2015, 18:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
Посмотреть сообщениеkobra1990 пишет:
А если Форма 9 с одного адреса, а квитанции будут с другого - не завернут мое досье? Или просто возьмут то, что им больше понравится?
Какая им разница, где Вы проживаете в РОссии.
Дайте то, что им больше понравится.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #452
Старое 31.03.2016, 14:23
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.03.2016
Сообщения: 202
Подскажите, пожалуйста! В списке, выданном мэрией моему жениху, написаны счета за коммунальные услуги, но, все счета приходят на имена моих родителей! И оплачиваем мы так же от имени родителей! Я прописана и живу в этой квартире, в ЖЭКе взяла 2 бумаги: 1) справку, что я зарегистрирована по месту жительства и 2) Выписка из домовой книги, что мы с родителями прописаны по адресу.
И у меня несколько вопросов:
1)Этих бумаг достаточно? Или же ещё бумагу о том, что я являюсь собственницей квартиры тоже надо? Или вместо этих двух?
2) как заверять эти бумаги? Сначала у местного нотариуса, потом апостиль и потом у нотариуса во Франции? Или как?
Подскажите, пожалуйста!
Alechchn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #453
Старое 01.04.2016, 17:03
Кандидат в мэтры
 
Аватара для kobra1990
 
Дата рег-ции: 12.03.2015
Откуда: Город на Неве
Сообщения: 304
Посмотреть сообщениеAlechchn пишет:
Подскажите, пожалуйста! В списке, выданном мэрией моему жениху, написаны счета за коммунальные услуги, но, все счета приходят на имена моих родителей! И оплачиваем мы так же от имени родителей! Я прописана и живу в этой квартире, в ЖЭКе взяла 2 бумаги: 1) справку, что я зарегистрирована по месту жительства и 2) Выписка из домовой книги, что мы с родителями прописаны по адресу.
И у меня несколько вопросов:
1)Этих бумаг достаточно? Или же ещё бумагу о том, что я являюсь собственницей квартиры тоже надо? Или вместо этих двух?
2) как заверять эти бумаги? Сначала у местного нотариуса, потом апостиль и потом у нотариуса во Франции? Или как?
Подскажите, пожалуйста!
Я предоставляла свежую Форму 9, предварительно переведенную у присяжного переводчика. В Ф9 нас числилось 4 прописанных, по 1/4 доле на каждого. Все приняли.
kobra1990 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #454
Старое 10.04.2016, 22:44
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.03.2016
Сообщения: 202
Посмотреть сообщениеkobra1990 пишет:
Я предоставляла свежую Форму 9, предварительно переведенную у присяжного переводчика. В Ф9 нас числилось 4 прописанных, по 1/4 доле на каждого. Все приняли.
kobra1990, Спасибо Вам за ответ! А апостиль ставили?
Alechchn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #455
Старое 10.04.2016, 23:10
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.945
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Alechchn, На справки о месте жительства апостиль ставить не нужно.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #456
Старое 10.04.2016, 23:14
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.03.2016
Сообщения: 202
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Alechchn, На справки о месте жительства апостиль ставить не нужно.
Nadine, спасибо Вам большое!
Alechchn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #457
Старое 14.06.2016, 22:03
Дебютант
 
Аватара для Zhuzhunechka
 
Дата рег-ции: 21.08.2015
Откуда: Montluçon
Сообщения: 19
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста.

Для смены студенческого статуса на семейный нужно доказать, что мы живем вместе полгода. Мы начали жить вместе с декабря, но первое письмо на мое имя к нему в квартиру пришло 28 января.

Есть ли какие-то способы доказать, что я переехала раньше?

Спасибо.
Zhuzhunechka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #458
Старое 15.12.2016, 12:00
Дебютант
 
Аватара для Korinka
 
Дата рег-ции: 10.04.2014
Откуда: Marseille
Сообщения: 32
Посмотреть сообщениеJurmala пишет:
Да случаи разные бывают- бывает, что беженец, например, брак заключает- у него не просят, так как он все равно ее не принесет, бывает, что мерия глаза закрывает. Тут вопрос в том, чтобы потом нас никто "незлым и тихим словом не вспомнил"- это я к тому, что мерия может и на принцип пойти и на родину человека за справкой или счетами сгонять. Тут действительно лучше в мерии список брать и там на месте все выяснять...
доброго дня помогите . хотим зарегистрировать брак с французом. но сказали что потом вы не имеете права на работу. францз берет вас на содержание и потом еще полгода или год не имеете права поехать проведать семью на Украине. Говорит префектура это новый закон такой.
Korinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #459
Старое 18.12.2016, 01:17
Дебютант
 
Аватара для sarka.shekel
 
Дата рег-ции: 22.03.2016
Откуда: KIEV|78
Сообщения: 95
Извините, так а в чём проблема? Вернитесь на родину, подготовьте документы, вернитесь обратно во Францию, пойдите в мэрию, отдадите подготовленные документы, процесс ожидания, а потом вы поженитесь. Следующий шаг это выбор поехать за долгосрочной визой жены категории D или ждать во Франции истечение 6 месяцев. Да и этот не малый период времени вы не сможете работать до виньетки в OFII.

И почему нельзя ехать в Украину? Возможно и правда новые законы, но странные они. Да и вообще мне кажется никто не может вам запретить проведать родных. Хотя если у вас просроченная виза, то нельзя.
sarka.shekel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #460
Старое 18.12.2016, 01:24
Дебютант
 
Аватара для sarka.shekel
 
Дата рег-ции: 22.03.2016
Откуда: KIEV|78
Сообщения: 95
Для мэрии я брала форму №3 в ЖЭК. У меня оно было формата А4. В документе было написано место прописки по определенному адресу и состав семьи. На справку не ставила апостили, а просто перевели на французский язык. В мэрии приняли.
sarka.shekel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #461
Старое 08.06.2017, 09:56
Дебютант
 
Дата рег-ции: 25.04.2017
Сообщения: 51
Увидев в списке документов справку с места жительства, я зачем-то взяла в России справку о составе семьи. На собеседовании в мерии оказалось, что нужно подтверждение проживания во Франции, для это достаточно было подтверждения проживания жениха и написанного тут же от руки подтверждения, что я проживаю по его адресу. Как объяснила секретарь, "в сертификате кутюм и селибат написано, что в России баны не публикуются", соответственно, им нет разницы, где я живу. Поэтому не тратьте просто так деньги и тем более не ставьте на эту справку апостили!
vestibulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #462
Старое 08.06.2017, 11:00
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
Посмотреть сообщениеvestibulia пишет:
Увидев в списке документов справку с места жительства, я зачем-то взяла в России справку о составе семьи. На собеседовании в мерии оказалось, что нужно подтверждение проживания во Франции, для это достаточно было подтверждения проживания жениха и написанного тут же от руки подтверждения, что я проживаю по его адресу. Как объяснила секретарь, "в сертификате кутюм и селибат написано, что в России баны не публикуются", соответственно, им нет разницы, где я живу. Поэтому не тратьте просто так деньги и тем более не ставьте на эту справку апостили!
Это зависит от мэрии. Некторые мэрии категорично требуют именно эту справку. Некторые нет.

А апостиль на эту справку не поставить без нотарильного заверения, но это и не требуется.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #463
Старое 16.06.2017, 14:16
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2017
Откуда: Челябинск
Сообщения: 34
Мне жениху сказали, чтобы мои родители написали письмо, что они клянутся в том, что я проживаю с ними в квартире. Что это за письмо и как его писать?
Все счета на имя родителей, так как я долгое время проживала за границей.
Я вот думаю, может, проще в фотошопе исправить счета на моё имя и никакого письма тогда, наверно, уже не надо будет писать...
Kotori вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #464
Старое 16.06.2017, 14:24
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.365
Kotori,
Модель письма на французском вот тут:
http://droit-finances.commentcamarch...dele-de-lettre
Пишите сразу по-французски. К письму нужно приложить копию удостоверения личности (страница с подписью). Плюс счета.
__________________
Everything changes and nothing stands still.
Tout coule et rien ne demeure.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #465
Старое 16.06.2017, 14:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
Посмотреть сообщениеKotori пишет:
Мне жениху сказали, чтобы мои родители написали письмо, что они клянутся в том, что я проживаю с ними в квартире. Что это за письмо и как его писать?
Все счета на имя родителей, так как я долгое время проживала за границей.
Я вот думаю, может, проще в фотошопе исправить счета на моё имя и никакого письма тогда, наверно, уже не надо будет писать...
Лучше не совершать никаких противоправных действий. Несанкционированное внесение изменений в документ карается законом.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #466
Старое 16.06.2017, 14:41
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2017
Откуда: Челябинск
Сообщения: 34
Elena Beau, Так я прописана так же в этой квартире. Просто хочется уменьшить бумажную волокиту. А то письмо это непонятного содержания и перевод потом его еще нужно делать. У нас просто еще и в счетах на электричество даже фамилии моей мамы нет, а просто К.Л.В. инициалы одни, с такими наверно тоже не примут в мэрии, а исправлять ЖЭК ничего не хочет.
Kotori вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #467
Старое 16.06.2017, 14:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2017
Откуда: Челябинск
Сообщения: 34
Я не против все делать правильно если это логично и целесообразно. Но это все такая филькина грамота, не имеющее логики подтверждение проживания на основе счетов, для вывешивая бана, который так и не будет вывешен...
Kotori вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #468
Старое 16.06.2017, 14:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
Посмотреть сообщениеKotori пишет:
Elena Beau, Так я прописана так же в этой квартире. Просто хочется уменьшить бумажную волокиту. А то письмо это непонятного содержания и перевод потом его еще нужно делать. У нас просто еще и в счетах на электричество даже фамилии моей мамы нет, а просто К.Л.В. инициалы одни, с такими наверно тоже не примут в мэрии, а исправлять ЖЭК ничего не хочет.
Во французской ментальности это как раз и есть документ, подтверждающий адрес проживания. А перевод придется делать в любом случае.
Если они просят написать письмо - можно написать письмо. Образы есть.
Во Франции бумажная волокита - это часть повседненвной жизни. Так что привыкайте. В этом нет ничего страшного. Просто другая реальность.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #469
Старое 16.06.2017, 14:59
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.04.2017
Откуда: Челябинск
Сообщения: 34
Elena Beau, да это понятно, просто я вот 5 лет в другой стране жила, только 5 дней как в России, а тут счета на моё имя требуют))
А вы мне не подскажите где пример такого письма посмотреть, мол родители мои клянутся, что я живу с ними?
Kotori вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #470
Старое 16.06.2017, 15:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
Посмотреть сообщениеKotori пишет:
Elena Beau, да это понятно, просто я вот 5 лет в другой стране жила, только 5 дней как в России, а тут счета на моё имя требуют))
А вы мне не подскажите где пример такого письма посмотреть, мол родители мои клянутся, что я живу с ними?
Nancy указала ссылку выше.
Но можно и в свободной форме.
Типа" мы, такие-то, дата место рождения .. и тд, подтверждаем, что наша дочь такая-то, дата, место рождения, проживает с нами по адресу..."
Можно у нотариуса это сделать. Чтобы нотариус заверил подписи родителей. Я это имею ввиду.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #471
Старое 16.06.2017, 17:53
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.586
Kotori, переведите образец, который дала Nancy на русский, вот вам и образец письма, ведь в России нотариус вряд ли заверит документ на французском языке.
Ну а если нотариус согласится заверить подпись под французским текстом, то вообще идеально будет.
Этот документ не зря на юридических сайтах висит как образец. Это документ, который имеет силу во Франции. Люди тут не имеют привычку подписываться под абы чем..
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #472
Старое 26.06.2017, 15:47
Дебютант
 
Аватара для Lina_i
 
Дата рег-ции: 26.06.2017
Откуда: Россия
Сообщения: 40
Добрый день всем участникам форума!
К сожалению, не нашла ответ на свой вопрос, поэтому решусь его озвучить.
Также нужен документ Preuve du domicile et/ou de résidence.
Получила выписку из домовой книги в МФЦ. При написании заявления на получение данной справки было необходимо указать цель запроса. Сотрудник, на мой ответ "для регистрации брака за рубежом", сказала указать ОУФМС, уверяя, что справка подойдет и для моей цели.
Теперь в моей выписке красуется "Для предъявления в ОУФМС".
Будет ли мэрия обращать внимание на данную фразу? Есть ли шансы, что они откажутся ее принимать, потому что она "не для них адресована"? Понимаю, что данный вопрос необходимо задать им, но также хочется узнать мнение людей, кто уже прошел данный административный вопрос.
Также из счетов есть только квитанция за уплату трети квартиры (живу с родителями), принадлежащей частично мне. Но данный налог уплачивается раз в год (последняя квитанция приходила в августе 2016). Возможно ли ее предоставить в мэрии или все-таки срок ее годности уже истек?
P.S. Мэрия в Тулузе. Возможно, есть люди, которые в ней женились.
Заранее благодарю за помощь и прошу прощения, если вопрос пришел не в тот раздел.
Lina_i вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #473
Старое 26.06.2017, 15:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 25.04.2017
Сообщения: 51
Посмотреть сообщениеLina_i пишет:
Добрый день всем участникам форума!
К сожалению, не нашла ответ на свой вопрос, поэтому решусь его озвучить.
Также нужен документ Preuve du domicile et/ou de résidence.
Получила выписку из домовой книги в МФЦ. При написании заявления на получение данной справки было необходимо указать цель запроса. Сотрудник, на мой ответ "для регистрации брака за рубежом", сказала указать ОУФМС, уверяя, что справка подойдет и для моей цели.
Теперь в моей выписке красуется "Для предъявления в ОУФМС".
Будет ли мэрия обращать внимание на данную фразу? Есть ли шансы, что они откажутся ее принимать, потому что она "не для них адресована"? Понимаю, что данный вопрос необходимо задать им, но также хочется узнать мнение людей, кто уже прошел данный административный вопрос.
Также из счетов есть только квитанция за уплату трети квартиры (живу с родителями), принадлежащей частично мне. Но данный налог уплачивается раз в год (последняя квитанция приходила в августе 2016). Возможно ли ее предоставить в мэрии или все-таки срок ее годности уже истек?
P.S. Мэрия в Тулузе. Возможно, есть люди, которые в ней женились.
Заранее благодарю за помощь и прошу прощения, если вопрос пришел не в тот раздел.
Судя по Preuve du domicile ou/et résidence вам можно предоставить одно из двух, поэтому пусть ваш жених лучше напишет письмо, что вы у него живете и свои квитанции предоставит.
vestibulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #474
Старое 26.06.2017, 16:05
Мэтр
 
Аватара для KristinochKa
 
Дата рег-ции: 08.10.2009
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 954
Посмотреть сообщениеvestibulia пишет:
Судя по Preuve du domicile ou/et résidence вам можно предоставить одно из двух, поэтому пусть ваш жених лучше напишет письмо, что вы у него живете и свои квитанции предоставит.
Адреса супругов объявляют во время брака. Может девушка не захочет, чтобы объявляли, что они живут по одному адресу, тем более если это не так? Думаю, мерия возьмет такой документ, не будут они там особенно возиться с адресами за границей. Думаю, станут смотреть только адрес Вашего мужа во Франции, то есть тот, который в Тулузе.
KristinochKa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #475
Старое 26.06.2017, 16:09
Дебютант
 
Аватара для Lina_i
 
Дата рег-ции: 26.06.2017
Откуда: Россия
Сообщения: 40
Спасибо за быстрый ответ и за помощь)
Lina_i вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #476
Старое 26.06.2017, 16:14
Дебютант
 
Аватара для Lina_i
 
Дата рег-ции: 26.06.2017
Откуда: Россия
Сообщения: 40
Посмотреть сообщениеKristinochKa пишет:
Адреса супругов объявляют во время брака. Может девушка не захочет, чтобы объявляли, что они живут по одному адресу, тем более если это не так? Думаю, мерия возьмет такой документ, не будут они там особенно возиться с адресами за границей. Думаю, станут смотреть только адрес Вашего мужа во Франции, то есть тот, который в Тулузе.
Спасибо за ответ) На самом деле, мне не очень важно, какой адрес они зачитают, лишь бы документы приняли без каких-либо проблем). Очень боюсь того, что могут развернуть обратно на Родину за какой-нибудь другой бумагой/подписью/печатью. Хотелось бы предугадать, что им нужно).
А вот вопрос по поводу "Думаю, мерия возьмет такой документ, не будут они там особенно возиться с адресами за границей." Им нужно перевести все документы в наличии и только потом они будут выбирать или можно попробовать принести документы на русском и только потом переводить "понравившийся"?)
Lina_i вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #477
Старое 26.06.2017, 16:14
Дебютант
 
Дата рег-ции: 25.04.2017
Сообщения: 51
Посмотреть сообщениеKristinochKa пишет:
Адреса супругов объявляют во время брака. Может девушка не захочет, чтобы объявляли, что они живут по одному адресу, тем более если это не так? Думаю, мерия возьмет такой документ, не будут они там особенно возиться с адресами за границей. Думаю, станут смотреть только адрес Вашего мужа во Франции, то есть тот, который в Тулузе.
У меня справку из России даже не посмотрели. А адрес объявили российский, тот, который я указала. Им нужен именно французский адрес для того что если в случае проживания, например, невесты в другом департаменте, нужно будет публиковать баны и там тоже, а так как в сертификате кутюм и селиба написано, что в России баны не публикуются, то логично, что рос адрес не требуется.
vestibulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #478
Старое 26.06.2017, 16:16
Дебютант
 
Дата рег-ции: 25.04.2017
Сообщения: 51
Посмотреть сообщениеLina_i пишет:
Спасибо за ответ) На самом деле, мне не очень важно, какой адрес они зачитают, лишь бы документы приняли без каких-либо проблем). Очень боюсь того, что могут развернуть обратно на Родину за какой-нибудь другой бумагой/подписью/печатью. Хотелось бы предугадать, что им нужно).
А вот вопрос по поводу "Думаю, мерия возьмет такой документ, не будут они там особенно возиться с адресами за границей." Им нужно перевести все документы в наличии и только потом они будут выбирать или можно попробовать принести документы на русском и только потом переводить "понравившийся"?)
Если время позволяет, то сначала сходите и точно узнайте, а потом переводите только нужное.
vestibulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #479
Старое 26.06.2017, 16:18
Дебютант
 
Аватара для Lina_i
 
Дата рег-ции: 26.06.2017
Откуда: Россия
Сообщения: 40
Спасибо! Странно, что данную деталь они не знают, т.к. они в курсе того, что свидетельство о рождении у нас выдается раз в жизни. Была удивлена, когда жених рассказал мне это, т.к. собиралась приводить аргументы по этому поводу.
Спасибо за помощь!
Lina_i вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #480
Старое 05.02.2018, 17:16
Дебютант
 
Дата рег-ции: 28.01.2018
Сообщения: 28
Всем здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, что означает - семейная книга?
таймыр вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
виза невесты, заключение брака


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Оформление брака во Франции xelos Административные и юридические вопросы 76 26.08.2015 23:44
Оформление документов для брака nel Административные и юридические вопросы 4 27.12.2010 15:20
Помогите собрать доказательства пребывания во Франции Sono5 Вопросы и ответы туристов 0 07.04.2008 16:48
Оформление брака во Франции с просроченной визой Paulina Административные и юридические вопросы 15 22.09.2005 00:12
Отказ в студенческой визе и оформление брака Juli2004 Административные и юридические вопросы 4 02.09.2005 10:10


Часовой пояс GMT +2, время: 13:14.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX