#151
01.03.2006, 09:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
|
Leoli пишет:
|
|
|
#152
01.03.2006, 09:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.01.2003
Сообщения: 1.147
|
Я думаю, что самые сложные языки - это те, которые нас заставляли учить "из под палки", без желания. Например, чтобы сдать экзамен. А самые лекгие - это те, которые мы учим с удовольствием и в которые влюбляемся с первого взгляда и на всю жизнь.
|
|
|
#153
01.03.2006, 09:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 627
|
Есть еще такая классификация языков по трудности изучения. Группы 1 по 4 от легкого до самого сложного. Данные взяты отсюда.
GROUP I Afrikaans, Danish, DUTCH, FRENCH, Haitian Creole, ITALIAN, Norwegian, PORTUGUESE, Romanian, SPANISH, Swahili, SWEDISH GROUP II Bulgarian, Dari, FARSI (PERSIAN), GERMAN, (Modern) Greek, HINDI-URDU, INDONESIAN, Malay GROUP III Amharic, Bengali, Burmese, CZECH, Finnish, (MODERN) HEBREW, Hungarian, Khmer (Cambodian), Lao, Nepali, PILIPINO (TAGALOG), POLISH, RUSSIAN, SERBO-CROATIAN, Sinhala, THAI, TAMIL, TURKISH, VIETNAMESE GROUP IV ARABIC, CHINESE, JAPANESE, KOREAN |
|
|
#154
01.03.2006, 09:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.01.2003
Сообщения: 1.147
|
Ага, вьетнамский оказался все-таки проще китайского
maggie, а где английский? В группе 0? |
|
|
#155
01.03.2006, 10:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 627
|
Цитата:
Классификацию ведь американцы проводили. Ну если французский и португальский у них в первой группе (на мой взгляд, эти языки сложнее чем английский), то английский уж точно будет в группе I |
|
|
#156
01.03.2006, 10:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.01.2005
Сообщения: 876
|
Золушка пишет:
если мне не изменяет память, то до революции существовало такое обращение " Дамы и Господа" или к вам лично надо "товарищ золушка" или "гражданка" |
|
|
#157
01.03.2006, 10:34
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 16.07.2004
Сообщения: 98
|
Изменяет. Образованные люди, обращаясь к присутствующим, "Дамы и господа" не говорили. Это конферансье в варьете так говорят.
Обращаться друг к другу "дамы" - дело вкуса, но вообще-то парикмахерской попахивает. На форуме достаточно обратиться по имени (псевдониму) - просто "Золушка" или "Vishenka", наверное, вполне устроит. Извините, что помешала ученой беседе. |
|
|
#158
01.03.2006, 10:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.01.2003
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 10.634
|
Золушка пишет:
:-) |
|
|
#159
01.03.2006, 10:50
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.01.2003
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 10.634
|
Katyusha пишет:
|
|
|
#160
01.03.2006, 11:34
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
|
tomanny82 пишет:
|
|
|
#161
19.12.2008, 19:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.09.2007
Откуда: Val-de-Marne (94)
Сообщения: 615
|
Опираясь исключительно на свой опыт, а не на энциклопедии и книжки, как просил Борис, могу сказать, что самыми сложными на свете языками я считаю те языки, в которых слова могут изменяться. То есть, когда в словах появляются суффиксы, приставки, окончания и т.д. Если я ничего не путаю, эти языки по-научному называются агглютинативными. Причем "изменяются" - я имею в виду настолько, что на слух родственное слово становится не очень похожим на исходное. Ну, на примере русского языка, это: пить и напился. Согласитесь, для иностранца неочевидно, что это то же самое слово, только в разных формах.
К таким же, сложным по моему мнению, языкам относится арабский, родной язык моего мужа. Я его сейчас изучаю. Опять же, в результате спряжения глаголов, изменения прилагательных по родам и т.д. слова на слух совершенно изменяются. Причем, и в русском, и в арабском множество исключений из грамматических правил, особенностей и прочих штук, усложняющих изучение языка. По такому же принципу строится грузинский язык (его я изучать пыталась, но оставила эту затею). Подозреваю, что и казахский-узбекский-киргизский-татарский тоже. Хотя вот турецкий, например, близкий родственник узбекского, довольно легок для изучения, в его грамматике вроде бы нет исключений, все подчиняется правилам, которые достаточно выучить. Турецкий я изучала около года, правда до сложных тем не дошла, но научилась строить небольшие предложения в настоящем времени, обращаться с падежами существительных, с предлогами (которые "приклеиваются" к концу слова). Произношение несложное, выучишь буквы, и можно уже читать, исключений в орфографии нет. Про такие "экзотические" языки как японский, китайский и иже с ними я даже заикаться не буду, ни малейшего представления я о них не имею. Но они мне представляются на одной ступени сложности с арабским и русским. Что же касается европейских языков, то они в моей личной иерархии занимают низшее место, с той оговоркой, что и среди них можно иерархию провести. Немецкий я никогда не изучала, но слышала от многих что он самый сложный в Европе. Из тех, на которых я говорю - английский и французский. Оба они кажутся мне довольно легкими. Но легкими - именно настолько, чтобы научиться на них говорить, и так, чтобы тебя понимали другие , понимать то, что слышишь по ТВ, читаешь в газетах. Но если вдуматься, абсолютно в любом языке, даже в самом "легком" безусловно существуют свои лексические особенности, идиомы и т.д., некоторые из которых ты можешь никогда и не узнать, даже проговорив долгое время на языке и прожив в стране где на нем говорят.
__________________
Расцвета-аа-ай Под солнцем, Франция моя!... |
|
|
#162
19.12.2008, 19:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
|
По поводу Вашего примера "пить" - "напился": это слова однокоренные, но "напился" не является одной из форм "пить", это прошедшее время глагола "напиться", то есть форма прошедшего времени не очень далеко ушла от инфинитива и легко определяется даже очень неопытным иностранцем, "ть" - суффикс неопределенной формы, "л" - суффикс прошедшего времени, мужской род, единственное число. И по теме немножко. Мне кажется, что очень сложно изучать близкородственные языки. Русский и украинский, например. Так похожи, что есть соблазн прицепить к русскому корню украинское окончание. Жители степной Украины этим часто грешат, получается, например, "красне плаття", вместо "червоне". Человек, владеющий русским языком, после очень короткого пребывания в украиноязычной среде начинает чувствовать, что понимает практически все... А на самом деле, и не совсем все, и не совсем так, а когда нужно говорить или писать, то и вовсе труба дело. Опасная иллюзия легкости. |
|
|
#163
28.10.2014, 09:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
|
Поднимаю тему для mr.X
|
|
|
#164
28.10.2014, 11:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.666
|
Спасибо.
Но в данной теме речь идет о сравнительной сложности языков, а не об их богатстве. И все же выскажу свою мысль. Мнение о том, что английский язык один из самых богатых, может и имеет под собой основания (хотя здесь имеет существенное значение количество этих самых "богатых" языков, в число которых входит английский). Но вот утверждение о том, что английский язык богаче русского это миф. Правда, здесь ссылались на мнение Набокова, но это говорит только о словарном запасе самого Набокова.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает |
|
|
#165
28.10.2014, 14:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
|
А в чем для вас выражается сложность в изучении языка? Грамматические конструкции исключительно? Так они в английском очень стройные и понятные, к тому же в речи используется несколько штук. А вот как раз лексическое богатстство - это большая сложность для изучающих. Выучить все эти бесконечные синонимы, чтобы разговаривать развернуто, не однообразно, довольно тяжело. Я занималась с людьми, которые готовились к экзаменам, им надо было объяснять, что например город это и town и city и в чем разница. И все в таком духе.
Не говорю уже о том, что читается большая часть слов не по правилам, а надо смотреть в словарях транскрипцию, во французском достаточно выучить правила. |
|
|
#166
28.10.2014, 14:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.666
|
Вы не поняли мою мысль.
Я говорил не о сложности языка, а о его словарном запасе, богатстве. И о том, что говорить что по своему словарному запасу и богатству английский язык превосходит русский просто смешно. И бездоказательно.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает |
|
|
#167
28.10.2014, 20:04
Последний раз редактировалось Рыжая; 28.10.2014 в 20:11..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.686
|
Так вот, на этом уровне технически наши языки полностью равноправны. За редчайшими исключениями на каждое слово активного запаса в русском языке есть аналогичное английское слово. Если некто утверждает, что "такого слова в английском нет!" - значит, он просто недостаточно знает английский язык. Мне за мою 30-летнюю работу переводчиком еще ни разу не попалось русское слово, выражение или идиома, для которого не удалось найти подходящий по смыслу английский аналог. А вот дальше начинается интересное. Потому что, помимо самого языка, есть еще такая вещь, как национальный менталитет. И вот он-то как раз и влияет на язык самым непосредственным образом - точнее, взаимодействует с ним. И именно менталитет народа и решает его выбор языковых средств. Например, русские по своей природе непосредственный и эмоциональный народ. Поэтому для нас свойственны "эмоциональные" языковые средства, выбор цветистых прилагательных, обилие уменьшительных форм, эффектная образность речи. Русский юмор преимущественно ситуационный, также построенный на эмоции. Для сдержанного англосакса подобное поведение отдает сумасшедшиной Если основная черта русского языка - эмоциональность, то английского - логичность. Англосакс расходует эмоциональные средства скупо - и всегда они подчинены логике текста. Юмор построен на логике или игре слов (Монти Пайтон - классический пример). Русскому все это может показаться "сухим", так же, как англичанину русская эмоциональность кажется экзальтированно-сентиментальной. То есть языки не беднее и не богаче друг друга. Просто народы разные. И богатство литературы зависит не столько от богатства языка, сколько от богатства культуры народа. Классический пример - испанский язык: два притопа, три прихлопа. А величайшая литература - возможно, величайшая в мире. Так что по языковому богатству русский и английский равны, английский даже богаче. А выразительные средства разные, обусловленные потребностями менталитета нации. |
|
|
#168
28.10.2014, 21:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 21.069
|
По сути согласна. Но заметила, что почему-то всегда перевод 20 страниц текста с англ. на русский дает около 30 страниц у профессиональных переводчиков всех уровней текстов. Нестыковочка происходит с подстчетами выше. Да, и 5-10 тыс. слов -это только для образованного человека. Многие остальные обходятся 3-5 тыс.слов, к сожалению.
__________________
Загадала и сбывается. А вы знаете, что такое ша́денфро́йде? |
|
|
#169
28.10.2014, 22:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.686
|
О, это совершенно нормально. Русские слова в среднем на 20 % длиннее. Зато их нужно меньше, т.к. меньше служебных слов, а функции многих английских предлогов в русском выполняют приставки (за счет которых слова и получаются длиннее). Получается прикол: в английском тексте слов больше, а в русском переводе слов меньше, но он зато длиннее
|
|
|
#170
28.10.2014, 22:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 58.009
|
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
|
#171
29.10.2014, 07:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
|
По-моему, вы не прочитали мой текст. Я и говорю, что словарный запас самая большая сложность для изучающих. Лексика настолько разнообразна, так много синонимов у почти каждого английского слова, люди как правило их просто не знают и ограничиваются самым первым словарным значением, поэтому английский часто такой одинаковый и понятный у неносителей.
|
|
|
#172
29.10.2014, 10:42
Последний раз редактировалось mr. X; 29.10.2014 в 10:57..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.666
|
Говоря о богатстве языка, надо учитывать его способность описывать всю гамму нюансов и понятий окружающего мира и человеческих отношений. В английском языке, как очень верно заметил активно нелюбимый многими М. Задорнов много слов и понятий очень точно отражающих сферы торговли или финансов. Например, перевести слово "банкрот" на русский язык можно только небольшой научной статьей. К счастью, это слово вошло в русский язык, обогатив его, и перевода не требует. А в русском языке очень много слов, отражающих не только нюансы чувств, как верно заметила Рыжая, но и понятия связанные с природой, человеком и окружающим миром вообще, чего нет в английском и в чем, главным образом, и заключается понятие "богатство языка". Как, например, перевести на английский слово "замухрышка"? Или элементарное "медвежонок"? Да просто, чем в английском голубой цвет отличается от светло-синего? Поэтому я и говорю, что русский язык гораздо богаче английского.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает |
|
|
#173
29.10.2014, 12:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.571
|
в английском голубой может быть light-blue, indigo, navy blue, turquoise, azure, sapphire, sky-blue, periwinkle, corn-blue. |
|
|
#174
29.10.2014, 12:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Другая проблема, это сложность посчитать слова в языке. Лингвисты не могут согласиться, где границы слова. Come on, come up, come out - сколько это слов? http://languagesoftheworld.info/ling...-language.html (на английском, но есть примеры именно в сравнении с русским)
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
|
#175
29.10.2014, 14:00
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
|
Коллекцию голубого вам представила melba. |
|
|
#176
29.10.2014, 14:30
Последний раз редактировалось Рыжая; 29.10.2014 в 16:52..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.11.2006
Сообщения: 9.686
|
Замухрышка - a drabble tail, a draggle tail, a frump. Медвежонок - a baby bear, a bear cub, a teddy. Голубой - на Ваш выбор: celeste, baby blue, sky blue, powder blue, - это так, навскидку, что вспомнила. Светло-синий - azure, cornflower blue, bleu de France , dodger blue, royal blue. Тоже только часть. Или Вы думаете, что в Англии художников не было и они в оттенках не разбирались? Кстати, у древних русских голубой, синий и зеленый обозначались одним словом -"лазоревый". Оно могло означать любой из этих цветов в зависимости от контекста. Слово "синий" изначально использовалось в том же значении, что и "черный", а "голубой" означало "сизый". Слово "голубой" в его нынешнем значении устоялось только к 18 веку. Но всё Средневековье отличалось странностями в восприятии цветов, поэтому к современным их названиям разноязыкое человечество пришло сравнительно недавно. "Понятия, связанные с природой, человеком и окружающим миром" в английском языке есть - их в общем-то столько же, сколько и в русском. Просто их нужно знать. И все. |
|
|
#177
29.10.2014, 17:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.06.2014
Откуда: New England
Сообщения: 2.401
|
Все просто. И спорить не о чем. Уважать И любить чужой язык не значит неуважать И нелюбить свой.
__________________
"No amount of evidence will persuade an idiot." - Mark Twain |
|
|
#178
29.10.2014, 19:54
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: IDF
Сообщения: 343
|
Как бывший востоковед, я , например, не понимаю почему хинди и Непали оказались в этой классификации в разных группах. А уж про то, что шести тоновой вьетнамский( который без абсолютного музыкального слуха учить бесполезно) оказался легче трехтонового китайского... Но кому то же показалось правильно именно так... |
|
|
#179
29.10.2014, 20:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
||
|
#180
29.10.2014, 20:12
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
||
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Новогоднее представление в Апрелике! г.Бордо | elf | Что-Где-Когда | 3 | 17.01.2011 18:09 |
Два билета в Версаль на ночное представление | rufina | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 2 | 21.08.2009 17:40 |
Представление интересов на Лазурном берегу | olga-el | Биржа труда | 3 | 11.12.2007 10:06 |
Новогоднее представление в Ницце | Monika | Что-Где-Когда | 12 | 15.01.2007 15:13 |
Как одеться на представление в Лидо? | Ele | Вопросы и ответы туристов | 26 | 25.10.2004 22:23 |