Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 23.07.2003, 22:23
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Цитата:
мне, например, апостилировали и оригинал свидетельства о рождении, что, как было сказано, является подтверждением того, что это свидетельство не подделка и что оно заверена штампо существовавшего загса
Вам это яяно не в России сделали. Что такое апостиль и куда он ставится - смотрите в теме про апостили. На зубях навязло, там же все написано.

nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 11.02.2004, 22:32
Мэтр
 
Аватара для Cati
 
Дата рег-ции: 20.11.2003
Откуда: Париж / Москва
Сообщения: 1.708
Здравствуйте, форумчане!
Знаю, что тема немного старовата уже, давно в ней никого не было...
Но у меня просто вопрос про свид.о рождении, да и про другую бумажку тоже.
Дело такое:
естественно в мэрии сказали, что св-во с апостилем должно быть не более 6 месяцев. А у меня уже получается 2 месяца просрочено!
Может ли такое пройти если я приду в рос.консульство, мне на перевод с апостилем поставят:
"Dans les pays de la CEI (ex-URSS), le certificat de naissance est un document original, delivre une fois pour toutes a la naissance, et n'est renouvele, sous forme de "duplicata", qu'en cas de perte ou destruction. D'autre part n'y sont pas portees les "MENTIONS MARGINALES" (N.D.T.)"?
Если нет, то где здесь можно этот апостиль продлить, так сказать:-)) И как это можно сделать, поскольку я уже во Франции, и гонять туда-сюда документы не особо, да и время поджимает... Или взять справку о том, что св.о рождении выдается раз и навсегда в рос.конс-ве...
И у меня апостиль - на русском, надо ли его тоже на французский переводить???

И еще: у меня запросили из мэрии, помимо сертификат де кутюм - сертификат де селибатер! И еще тетенька важным тоном сказала - получаете не здесь, а только! в Москве, делаете перевод и апостиль на это дело??? Причем я не замужем, и никогда там не была, а только собираюсь...
Была на сайте рос.консульства, там написано сертификат де кутюм/селибат - мне так кажется, что это одни и те же бумажки, которые от меня требуют! И важная тетенька просто абсолютно не в курсе данного вопроса.

Извините, если повторяюсь, но честно перерыла весь форум, но каждая ситуация настолько индивидуальна... В любом случае на след. неделе побегу в рос.консульстве, буду домогаться ответом там...
Хотя может быть и здесь опытные люди мне подскажут как быть, и чего они в мэриях все-таки хотят?
Голова просто пухнет от всех административных тонкостей, а папки пухнут от бумаг...
Cati вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 11.02.2004, 22:39
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Cati пишет:
И у меня апостиль - на русском, надо ли его тоже на французский переводить???
Требуется нотариально заверенная коаия свидетельства о рождении с проставленным на нее апостилем, перевод копии свид-ва и апостиля (!!!!) на франц. язык.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 11.02.2004, 22:52
Бывалый
 
Аватара для Irishka
 
Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Reims
Сообщения: 152
nel пишет:
К оригиналу документа никто и никогда апостиль не прикрепляет в принципе (это для справки)
Прикрепляет. В руках держу.
В московском агентстве ХОРСЪ - переводы, апостиль - посоветовали именно так и сделать, то есть - апостиль на оригинал, апостиль на копию и перевод. И тогда - все ОК.
На вопрос -Почему?- ответили, что сейчас в Европе много сомнений о ПОДЛИННОСТИ оригиналов. Так что ставят и еще как. Бумажку прикрепляют ленточкой с красной бумажной звездочкой прикленной и на ней печать. А на бумажке - печать апостиля. У меня так и свидетельства о первом браке-разводе проштампованы (оригиналы) и диплом, несмотря на все копии-переводы.

Irishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 11.02.2004, 22:57     Последний раз редактировалось tyupa; 11.02.2004 в 23:04..
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
nel, Irishka, Апостиль на оригинал метрики Минюст России ставит без проблем, если метрика выдана в России, а не в какой-то республике бывшего СССР и не посольством СССР (если на период рождения родители работали за границей); в этом случае апостиль ставится только на нотариально заверенную копию метрики.

tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 11.02.2004, 23:35
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 11.02.2004
Откуда: Juvisy sur Orge
Сообщения: 230
Kati, пусть в вашей мерии позвонят в русское консульство в Париже и уточнят, где нужно получать сертификат де кутум. А получают его, ест-но, здесь во Франции! Им все популярно обьяснят, где и как это надо покупать, причем за 60 (или 120!!! евро)
У меня была обратная ситуация, т.е. была бумажка (сертиф де кутуме) переведенная и с апостилем из России, а в мерии стояли на одном - нужна из консульства. Вот бы мне вашу мерию!!!
Удачи и ничего не бойтесь!
__________________
Julie
O вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 12.02.2004, 01:10
Мэтр
 
Аватара для Cati
 
Дата рег-ции: 20.11.2003
Откуда: Париж / Москва
Сообщения: 1.708
Спасибо!
Только эта тетенька в мэрии, сказала про сертификат селибатер отдельно - типа здесь получаете серт.де кутюм, а в Москве запрашиваете с апостилем серт.де селибатер! Ну не бред??
Я ей посоветую конечно связаться с рус.консульством, обновить информацию о необходимых документах. Ведь скорее всего это одно и то же...
И все-таки, здесь можно продлить апостиль на свидетельстве, или этого делать не нужно и просто взять справку из консульства?
Сплю просто и вижу, как через недельку - полторы мы с моим будущим мужем отнесем все бумажки...
И можно будет немного расслабиться:-)...
Cati вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 12.02.2004, 02:17
Мэтр
 
Аватара для Nikita
 
Дата рег-ции: 26.05.2003
Откуда: Ukraine-France*78*
Сообщения: 984
Отправить сообщение для  Nikita с помощью ICQ
Cati, так ведь в Загсе и оформляются эти два документа -свидетельство о рождении (certificat de naissance) действителен до 6 месяцев и справка о семейном положении (сертификат де селибатер) действительна до 3 месяцев, оба документа аппостилизированные и с заверенным переводом. А сертификат де кутюм только во Франции.
__________________
Tatyana Ant.
Nikita вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 12.02.2004, 02:19
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Nikita, в Москве в ЗАГСе справку о семейном положении не выдают.
tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 12.02.2004, 02:23
Мэтр
 
Аватара для Nikita
 
Дата рег-ции: 26.05.2003
Откуда: Ukraine-France*78*
Сообщения: 984
Отправить сообщение для  Nikita с помощью ICQ
tyupa, мы с тобой в унисон в двух топиках )))
Ну тогда может ей попробавать как делала Юлия, с документом у нотариуса типа клятвы "замужем не была, клянусь и подписываюсь" , где-то она писала об этом.
__________________
Tatyana Ant.
Nikita вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 12.02.2004, 02:32     Последний раз редактировалось tyupa; 12.02.2004 в 02:35..
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Nikita, так Cati же во Франции, а двуязычный аффидевит должен быть подписан лично, в присутствии нотариуса, т.е. в России. Единственный вариант - это пойти к начальству этой мадам из мэрии и объяснить, что русское посольство выдает кутюм и селибатер в одной бумаге. А насчет апостиля на метрику - отослать курьером (ДЧЛ, ЮПС) в Москву оригинал свидетельства, чтобы там кто-то из родственников поставил апостиль, и переслать обратно и оригинал, и копию с апостилем во Францию, перевести все это у присяжного переводчика (координаты дает мэрия) и спокойно подать документы для регистрации брака.
А то, что мы с тобой теперь "спецы" в этих вопросах - так нам ведь тоже на форуме сначала все разжевывали и объясняли подробно.

tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 12.02.2004, 11:44
Мэтр
 
Аватара для Cati
 
Дата рег-ции: 20.11.2003
Откуда: Париж / Москва
Сообщения: 1.708
Даааа.... Короче, все очень запущено, как я поняла, ну ничего... Русские без боя не сдадутся! На след.неделе пойду в консульство, возьму все бумажки и справки какие только можно взять (вчера вечером озадачилась и составила список), переведу старый апостиль и после анализов пойдем... Чтобы как говорится время не терять и есди что-то не так - было бы время переделать или доделать.
Узнала, что здесь тоже можно апостиль поставить... (на крайний случай). Об этом сказано на сайте с подробной информацией о делах и задачах, выполняемых рос.консульством...
Терпения и удачи всем нам!
Cati вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 12.02.2004, 12:14
Кандидат в мэтры
 
Аватара для LANAS
 
Дата рег-ции: 29.09.2003
Откуда: France
Сообщения: 319
Отправить сообщение для  LANAS с помощью ICQ
Кто-нибудь знает, ставится ли апостиль на школьный аттестат и трудовую книжку ? Если ставится, то в каких организациях ? Или на данные два документа, в принципе, апостиль не требуется, а достаточен перевод юридич. переводчика ? Мерси, кто ответит.
LANAS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 12.02.2004, 12:58
Мэтр
 
Аватара для Cati
 
Дата рег-ции: 20.11.2003
Откуда: Париж / Москва
Сообщения: 1.708
LANAS, насколько я знаю на аттестат ставится точно, поскольку например для здешнего (французского) вуза этот документ требуется. Я когда переводила его в Москве, у меня уточнили ставить или нет. Можете через агентство или сами в Мин.Юстиции.
Здесь же во Франции, как я поняла, апостиль проставляется апеляционным судом на обороте официального документа по месту его совершения. Апостиль проставляется по ходатайству предъявителя документа и удостоверяет подлинность подписи, должность лица, подписавшего документ, подлинность печати и штампа, которыми он скреплен.
Телефон для Парижа: Cour d’Appel de Paris – 01.44.32.52.52.

Про труд.книжку ничего не знаю, но скорее всего также он требуется, поскольку, например, если ждешь карт де сежур и ходишь на бесплатные курсы, и если предъявил доказательство что работал на родине не менее 2 лет - получаешь что-то вроде стипендии.
Как я поняла, доказательство - это и есть трудовая, переведенная и легализованная (т.е. с апостилем).
Но совсем точно пока не узнавала, пот.что мне пока еще рано об этом думать.
Cati вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 12.02.2004, 13:20     Последний раз редактировалось tyupa; 12.02.2004 в 13:25..
Мэтр
 
Аватара для tyupa
 
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
Cati пишет:
Про труд.книжку ничего не знаю, но скорее всего также он требуется, поскольку, например, если ждешь карт де сежур и ходишь на бесплатные курсы, и если предъявил доказательство что работал на родине не менее 2 лет - получаешь что-то вроде стипендии.
Как я поняла, доказательство - это и есть трудовая, переведенная и легализованная (т.е. с апостилем).
Но совсем точно пока не узнавала, пот.что мне пока еще рано об этом думать.
Cati, может быть следует говорить о том, о чем Вы знаете, а не о том, как Вы думаете, какие действия французская администрация может предпринять, на Ваш взгляд.
Cati пишет:
Узнала, что здесь тоже можно апостиль поставить... (на крайний случай). Об этом сказано на сайте с подробной информацией о делах и задачах, выполняемых рос.консульством...
Cati, Читайте внимательнее постинги на форуме и не ссылайтесь, пожалуйста, на то, о чем в нем не говорится, чтобы не сбивать с толку других участников, т.к. люди ищут здесь ДОСТОВЕРНУЮ информацию по какому-то ни было вопросу. Консульская легализация, о которой говорится на форуме, и апостиль - это разные вещи.

tyupa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 12.02.2004, 14:37
Кандидат в мэтры
 
Аватара для LANAS
 
Дата рег-ции: 29.09.2003
Откуда: France
Сообщения: 319
Отправить сообщение для  LANAS с помощью ICQ
Cati, спасибо за ответ.
LANAS вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 12.02.2004, 15:41
Мэтр
 
Аватара для Nikita
 
Дата рег-ции: 26.05.2003
Откуда: Ukraine-France*78*
Сообщения: 984
Отправить сообщение для  Nikita с помощью ICQ
Cati пишет:
и если предъявил доказательство что работал на родине не менее 2 лет - получаешь что-то вроде стипендии.
К сожалению хоть двадцать лет проработал с бывших странах СССР, то ничего не засчитают. Засчитывают только работу в странах Европейского содружества или Шенгена.( если так можно выразить по определению этих стран). К большому сожалению.
__________________
Tatyana Ant.
Nikita вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 12.02.2004, 17:00
Мэтр
 
Аватара для Cati
 
Дата рег-ции: 20.11.2003
Откуда: Париж / Москва
Сообщения: 1.708
И все-таки, дамы и господа форумчане?
Никто не в курсе по поводу просроченного перевода с апостилем зеленой советской книжечки о рождении выданной через 20 дней после моего рождения в 1979 году.
Я ведь другого не получала.
И если представлю справку из посольства, что они выдаются только 1 раз (а не каждый раз при запросе), плюс оригинал с переводом и апостилем (сделанным в июле прошлого года) - может такое пройти??
Просто нет смысла делать новый (абсолютно такой же) апостиль, но сегодняшней, например, датой...
Cati вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 13.02.2004, 07:46
Мэтр
 
Аватара для Monika
 
Дата рег-ции: 19.08.2003
Откуда: 06
Сообщения: 3.831
Информация об апостиле здесь ( разъяснения русского консульства в Японии, но смысл от этого не меняется) -
http://www.rusconsul.jp/hp/ru/Reference/apostile.html

И здесь -
http://www.apostille.ru/
__________________
Monika
Monika вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 13.04.2004, 18:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 08.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.406
nel пишет:
Цитата:
мне, например, апостилировали и оригинал свидетельства о рождении, что, как было сказано, является подтверждением того, что это свидетельство не подделка и что оно заверена штампо существовавшего загса


Вам это яяно не в России сделали. Что такое апостиль и куда он ставится - смотрите в теме про апостили. На зубях навязло, там же все написано
Для справки: апостиль ставятся и на копии с переводом и на оригиналы документов (пришиваут на свиг о рождении листочек с апостилем). У нас, в Питере, чтобы легализовать перевод, апостиль нужно поставить в какой-то конторе от Мин Юста, а на оригинали (по крайней мере, на свид о рождении) апостиль ставят в центральном Загсе.

MariaM вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 09.03.2005, 17:06
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 07.03.2005
Сообщения: 32
Alesia пишет:
А может кто знает ссылку на закон о том, что советское свидетельство одноразовой выдачи, чтоб им распечатать и совать под нос?

Привет.
У меня та же проблема,ищу пресловутую информацию об этой выписке из законодательства.
Прошерстила весь форум,многие о ней оговариваются,но никто не знает как её сделать.
parisienne75008 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 10.03.2005, 19:50
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.03.2005
Сообщения: 27
есть оригинал перевода и есть его копия и смотрите не отдавайте свое родное свидетельство никому ни на какой срок так как у французов есть привычка забирать оригиналы документов а потом их терять...
A_Lissa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Франция согласилась выдавать россиянам визы с более долгим сроком действия Lilucha Туристическая виза 6 02.07.2011 18:17
Француский шенген сроком более чем на год Petrovich P Туристическая виза 9 14.05.2009 12:41
Виза длительного пребывания, более 3 месяцев LeChat Административные и юридические вопросы 5 29.01.2009 18:17
Виза более 3-х месяцев для научной работы Ivett Административные и юридические вопросы 12 24.01.2005 11:51
Изучение языка 3 или более месяцев Лена Учеба во Франции 3 04.04.2002 10:41


Часовой пояс GMT +2, время: 01:52.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX