Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 22.04.2003, 15:14
Мэтр
 
Аватара для Veronique
 
Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.917
Уменьшительно-ласкательные суффиксы, слова [как они выглядят во французском?]

я так понимаю, что однозначного перевода такие суффиксы, типа "кот -котик" не имеют, но тем не менее как то смотрела мультик и там жена называла своего муженька поросеночком...и это звучало "кошонэ"....на слух звучало именно так,но вот как это должно выглядеть на письме? ума не приложу......
__________________
без подписи
Veronique вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 22.04.2003, 15:49
Мэтр
 
Аватара для Lokidor
 
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
Ой, это Вы, наверное, серию Астерикса смотрели! Ну как же, шефа галлов собственная жена называла "поросёночком" (cochonnet, кстати, ещё и маленький шарик, с которого начинается и вокруг которого ведётся игра в шары).

Суффиксы -et(ette) и -ot(otte) являются теми немногочисленными уменьшительными, которыми пользуется французский язык (jardin - jardinet, maison - maisonnette).
А вот сказать "мамочка", "папочка", "Верочка" так просто не выйдет. Petite maman, petit papa, petite Vera - вот такие уменьшения. :-) Зато Pierre - Pierrot.
__________________
Une Marseillaise
Lokidor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 22.04.2003, 15:51
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
cochonnet - поросенок (не поросеночек)
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 22.04.2003, 16:04
Мэтр
 
Аватара для Veronique
 
Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.917
Цитата:
cochonnet - поросенок (не поросеночек)
ну поросенок -это же не ласкательное и не уменьшительное, это просто синоним свиньи, по-моему поросенок=свинья
а Cochonet получается то же самое что и Cochon
...или вы имели в виду под поросенком детеныша животного?

Цитата:
Ой, это Вы, наверное, серию Астерикса смотрели!
:-)) именно, Астерикс и удар камнем :-)))
__________________
без подписи
Veronique вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 22.04.2003, 16:36
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
поросенок = свиненок - это и уменьшительно-ласкательное от свиньи или свина , и детеныш животного.
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 22.04.2003, 16:42
Мэтр
 
Аватара для Veronique
 
Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.917
Olala ну то есть вы под "поросенком" все равно понимаете уменьшительно-ласкательное слово?
__________________
без подписи
Veronique вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 22.04.2003, 18:43
Мэтр
 
Аватара для Maxou
 
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
P'tite maman, p'tit papa
и вы уже слышали, что бы кто-нибудь называл своих родителей так...
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein
Maxou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 22.04.2003, 19:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Максу, если не слышали, то услышите Есть даже детская песенка Petite maman, je t'aime tant

А вот мне как-то ближе перевод слова cochonnet как "поросеночек" Поросенок - это porcelet, а вот молочный, как ни странно, cochon de lait. Языковые тайны

Уменьшительных от имен тут не так уж много. Сразу на ум пришло, кроме упомянутого Пьера, Andre - Dede, Bernard - Nanard, Dominique - Domi, Frederique - Fred, Alexandre(a) - Alex...
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 22.04.2003, 20:47
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
Ласково зовут : Thierry - Titi, Laura - Lolo, Nathalie - Natu.
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 22.04.2003, 22:21
Мэтр
 
Аватара для Maxou
 
Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
только это вce не является уменьшительно ласкательными суффиксaми или словами ...

чтобы уж совсем уменьшительно ласкательнo было надо писать: petite et caline maman

согласен c et(ette) и -ot(otte) ...
Nathalie -> Thalie -> Thalinette
Claude -> Claudette
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein
Maxou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 22.04.2003, 22:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Philippe - Philou или Fifi
Juliette - Juju
Frank - Franky
Eric - Ricou
Gilles - Gillou
Se'verine - Zine
Eliane - Nane (это уж больше детское)
Thierry - Thierlou (добавляю к Катиному варианту)
Anne-Lise - Lison
Isabelle - Isa или Zazie
Laurence - Lolo (выше был вариант с Laure)
Сatherine - Cathy
Gre'goire - Greg
Dominique - Dom (вдобавок к вышеназванному Domi)
Ste'phane или Ste'phanie - Steph
Francois - Fanfan
Michel - Mimiche
Patrick или Patricia - Pat
Vale'rie или Valentine - Val
Paul - Polo
Nicolas - Nico
Victor Или Victoria - Vic...

И это только то, что я с ходу вспомнила (у нас очень большая семья и много друзей и знакомых).

Конечно, они разные: одни звучат нейтрально, другие - комично, некоторые имеют явную окраску populaire (произносить с интонацией провинциальной буржуазии :о)). Но не так их уж и мало на самом деле.

P.S. Была у меня надежда на поддержку диакритики, но прямо только что рухнула. Сейчас исправлю :о((((
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 22.04.2003, 22:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Цитата:
чтобы уж совсем уменьшительно ласкательнo было надо писать: petite et caline maman
Maxou, Вы слишком требовательны :о)) Всё равно, что пытаться выяснить, что "ласковее": мама, мамочка, мамулечка или мамуленька. Тут вряд ли правила могут быть.
А по-французски даже с суффиксами можно напридумывать и mamounet (-nette) и papounet, да и на этом дело не кончится (насколько это понравится самим родителям - другой вопрос). А уж если наращивать прилагательные и придаточные предложения... :о)) У детей это, кстати, хорошо получается.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 22.04.2003, 23:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Ещё пришло в голову:
Be'atrice - Be'a
Ge'rard - Ge'ge'
Jean-Paul - JP
Jean-Michel - Jean-Mi
Marie-Jeanne- Mijeanne
Marie-Joseph - Marie-Jo
Joe:l - Jojo
Muriel - Mumu
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 23.04.2003, 00:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
И вот ещё о чём подумала: тема началась с Астерикса, а Tintin? Это ведь тоже уменьшительное, причём годится для любого имени, оканчивающегося на -tin. Например, Valentin. (Но и по-другому можно назвать: знаю одного Valentin, которого ласково зовут Tinou)
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 23.04.2003, 09:25
Мэтр
 
Аватара для Lokidor
 
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
Цитата:
Isabelle - Isa или Zazie
Вспомнила. Нашу знакомую Изабель наш сын года в три назвал Belle, чем привёл её в неописуемый восторг. А ему было просто не выговорить полностью, вот и сократил.
__________________
Une Marseillaise
Lokidor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 23.04.2003, 14:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Я знала одну Georgette, которую все звали Jo
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 23.04.2003, 17:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.057
В русском переводе Королевы Марго Карл Девятый называет Маргариту "сестрица Марготон" - это что вроде Маргоша?
Золушка сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 23.04.2003, 17:10
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
Цитата:
mamounet (-nette) и papounet
часто так говорят мне кажется, довольно ласково.
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 23.04.2003, 17:24
Мэтр
 
Аватара для Veronique
 
Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.917
вопрос в общем-то не столько в конкретных именах -сколько в вопросе словообразования, вот например я маму родную могу назыать по русски:
мамуля, мамлец, мамуська, мамусечка, мармулец и т.д. и т.п.

кошку свою могу назвать котик, могу котипуськой :-))

понятное дело, что это все личное...но есть же что-то присущее сугубо французскому языку..получается что только et(te) ot(te) и никакого полета фантазии?

__________________
без подписи
Veronique вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 23.04.2003, 18:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Цитата:
и никакого полета фантазии?
Кто ж может запретить полёт фантазии? :о)) Только как же сформулировать правила полёта? Причём в любом языке?
Это приходит со временем, когда появляется и развивается чувство языка. А пока учишь, приходится пользоваться готовыми наработками. Сами знаете, что на первых порах на иностранном языке говоришь не то, что хочешь, а то, что можешь. :о))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 08.05.2003, 17:04
Новосёл
 
Аватара для aluette
 
Дата рег-ции: 10.04.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 5
А я знаю одного Жана-Себастьяна, которого называют Бас (он музыкант к тому же), а моего возлюбленного Эдуарда мутит, когда его зовут Дуду. Кстати, удвоение одного слога наряду с отбрасыванием других тоже является ументшительно-ласкательной операцией. Например: un ours - nounour (детский лепет, вроде мишки)
aluette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как по-французски уменьшительно-ласкательные слова? Smile Французский язык - вопросы изучения и преподавания 27 29.06.2009 16:49
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" Vishenka Литературный салон 93 28.05.2006 19:46
Суффиксы -issime Ellena Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 03.03.2004 10:24


Часовой пояс GMT +2, время: 15:39.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX