|
#1
12.02.2007, 20:54
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 12.02.2007
Сообщения: 9
|
Отзыв о переводчике....
Недавно переводил документы у Carole Mettler-Kremer, она в списке переводчиков при Cour d'Appel de Paris, остался очень недоволен: много опечаток и ошибок и вдобавок нелюбезное обращение (особенно при указывании на опечатки!).
И еще для заметки: цена перевода у нее 20 евро за страницу, т.е. диплом на 4 страницы стоил 80 евро. Для сравнения, на infrance.su писали в 2003 году, что она же брала за те же 4 страницы 45 евро.... За 3 года цена выросла в 2 раза...Нормально ли это? Теперь ищу другого переводчика, т.к. мне еще надо несколько документов переводить, а к Кremer теперь больше ни за что не пойду. Если кто доволен переводчиком, порекоммендуйте, пож. |
|
|
#2
12.02.2007, 21:06
|
||
Мэтр
|
Knyazeff, да, в Париже цены на переводы выше, а сроки, увы, хромают. Про качество говорить не берусь. Это уже очевидцам судить.
Многие парижане обращаются к переводчикам в др. регионы - все равно печать присяжного переводчика действительна на территории всей Франции, поэтому если вы переведете документ в регионе, а не в Париже, никакой разницы, кроме существенной экономии средств не будет. А с какого языка вам переводили? Удачи.
__________________
Трудности перевода... Продаю и отдаю женские вещи и обувь известных марок в отличном состоянии Продаю и отдаю вещи и обувь на мальчика от 4 лет |
|
|
#3
11.05.2011, 13:32
|
||
Мэтр
|
vesna_, а Вы к кому именно обращаетесь?
__________________
31.12.2010 Ангелы когда они еще маленькие, они не летают, они ползают! |
|
|
#4
18.05.2011, 16:35
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.05.2011
Откуда: Париж, Rueil Malmaison (Иль Де Франс).
Сообщения: 597
|
К переводчице, я впервые на форумах не знала что куда нажимать чтобы отправить сообщение ... Теперь уже разобралась, что не туда нажала а удалить ошибочное сообщение не могу.
И ещё мне приходят на почту совершенно все сообщения с этого форума. Скажите, что же мне нажать чтобы больше их не получать? |
|
|
#5
18.05.2011, 22:02
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.373
|
vesna_,
Вам нужно отметить темы, на которые Вы подписаны, вот тут http://www.infrance.su/forum/subscri...ewsubscription и выбрать внизу команду "Удалить подписки". Подробнее об этом можно почитать в теме Подписки - как отменить? Если у Вас останутся вопросы по поводу подписки на темы, убедительная просьба переместиться в тему по ссылке и задавать их там. В теме про переводчиков это оффтоп!
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
|
#6
12.02.2007, 23:20
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 12.02.2007
Сообщения: 9
|
Перевод с русского на французский.
|
|
|
#7
13.02.2007, 09:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.05.2005
Откуда: 95
Сообщения: 7.452
|
Князефф, я вам дам координаты переводчика в Париже, но вечером,я на работе.
У него очень приемлемые цены и срок 1 день, очень качественно!!!!! |
|
|
#8
13.02.2007, 10:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.917
|
Knyazeff пишет:
__________________
без подписи |
|
|
#9
13.02.2007, 18:45
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 12.02.2007
Сообщения: 9
|
Veronique пишет:
|
|
|
#10
13.02.2007, 17:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.05.2005
Откуда: 95
Сообщения: 7.452
|
Knyazeff, Алексей Бубнов
traducteur assermenté tel: 01.30.96.69.29 моб: 06.77.84.15.20 |
|
|
#11
13.02.2007, 18:36
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 12.02.2007
Сообщения: 9
|
Спасибо. Скажите, Вы у него уже делали перевод, остались довольны? Ошибки проверяли?
|
|
|
#12
14.02.2007, 09:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.05.2005
Откуда: 95
Сообщения: 7.452
|
Knyazeff пишет:
|
|
|
#13
14.02.2007, 13:13
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 12.02.2007
Сообщения: 9
|
Olgalabelle пишет:
|
|
|
#14
05.10.2008, 22:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.04.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 1.407
|
Этого переводчика мне отсоветовали, не буду говорить по каким причинам.
|
|
|
#15
28.10.2008, 11:45
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 17.10.2007
Откуда: 78 SQY Montigny le Bretonneux
Сообщения: 317
|
Дорогие форумчане! Я предостерегаю вас и очень советую не связываться с Алексеем Бубновым. Оставлю при себе своё мнение о нём как о человеке, но рекомендую обращаться к проверенным и порядочным людям, сохранив при этом душевное здоровье и потратив разумные деньги.
|
|
|
#16
31.10.2008, 16:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 30.05.2005
Откуда: 95
Сообщения: 7.452
|
я тоже к нему не хожу уже. цены заоблачные.
|
|
|
#17
13.05.2010, 02:04
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 05.08.2009
Откуда: Череповец -> Париж -> Тулон
Сообщения: 250
|
рекоммендации
Я несколько раз переводила документы у очень хорошего переводчика - Maria Wargnier (переводчик при аппеляционном суде). Выполняет быстро, качественно, цены очень приемлемые ( 25 евро за свидетельство о рождении). Работает по Парижу и Бретани.
контактный телефон +33 6 62 41 14 45 Знаю, что есть специальные предложения для участников форума. В общении Мария очень тактичный и вежливый человек, и мне было приятно иметь дело с профессионалом. о точных ценах вы можете узнать на ее сайте. я могу вам отправить лично по запросу. Я являюсь лишь благодарным клиентом, поэтому не спрашивайте меня о ценах. обращайтесь прямо по телефону. |
|
|
#18
16.05.2010, 16:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
|
Раз пошло такое дело, осталась довольна работой Аленой_Г (Alena_G), качественно (перевод с украинского), доступно, человек отзывчивый и приятный в общении. 5 документов были сделаны за 2 дня (все заняло около недели из-за пересылки). Рекоммендую!
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac] |
|
|
#19
19.05.2010, 00:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.01.2009
Сообщения: 5.574
|
Обращалась к Matviichine Irina, присяжному переводчику с украинского в Парижском регионе. К любезности и скорости перевода вопросов не возникло. Возникли вопросы к качеству украинского языка (перевод был с фр. на укр.). Все ошибки/опечатки, конечно, исправляются по вашей просьбе, но одну я все таки проглядела, и она так и осталась в документе. Хотелось бы не проверять документы после переводчика и быть сразу уверенным в качестве.
|
|
|
#20
10.08.2012, 14:43
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 15.12.2010
Откуда: Париж
Сообщения: 35
|
Я очень хочу написать о переводчице, к которой обратилась на прошлой неделе. Почитав эту тему, решила позвонить именно к Ирине Паррель. (Irina Parrell) И в этой же теме кто-то упоминал ее сайт http://www.irina-traduction.fr/.
Просто замечательный человек, все выслушала, у меня был немного проблематичный вопрос, и вопрос скорости тоже играл самую главную роль. Она отлично все перевела и отправила по почте. Я живу в пригороде Парижа, и перевод получила буквально на следующий день. Я очень удивилась ее ценам и ее готовности помочь. Считаю, что нужно об этом написать, чтобы у нее было побольше клиентов, т.к. я ей очень благодарна! Она меня выручила. Но она не любит саморекламу, и я не нашла ее объявление на этом сайте. Так что очень советую Ирину. Сама теперь только к ней за всеми переводами. |
|
|
#21
13.02.2007, 20:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 29.01.2006
Откуда: Россия. г.Ростов-на-Дону/ France,Creteil 94000
Сообщения: 854
|
Только готовили документы для регистрации. Адреса переводчиков дала мерия . Мы обратились , цена 45€ за 1 страницу документа. Выполнила работу отлично и быстро.
Еще совет , не спешите делать перевод в России или у знакомых переводчиков , можете просто заплатить деньги зря. Нам в мерии это популярно объяснили. У них оказыается свои сертифицированые переводчики. |
|
|
#22
13.02.2007, 20:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 11.268
|
Knyazeff пишет:
|
|
|
#23
13.02.2007, 20:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.07.2005
Откуда: на озере Enghien, 93, Украина
Сообщения: 892
|
libellule пишет:
|
|
|
#24
13.02.2007, 20:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 29.01.2006
Откуда: Россия. г.Ростов-на-Дону/ France,Creteil 94000
Сообщения: 854
|
libellule, я тоже к ней обрщалась , только телефон ее во Франции остался . Я дома пока , в Ростове.
|
|
|
#25
13.02.2007, 21:29
|
||
Мэтр
|
Knyazeff пишет:
Так и сейчас, цена за документ (независимо, 1 там стр или 3) - 35 евро (в Париже дороже, 45, скажем, евро).
__________________
Трудности перевода... Продаю и отдаю женские вещи и обувь известных марок в отличном состоянии Продаю и отдаю вещи и обувь на мальчика от 4 лет |
|
|
#26
13.02.2007, 21:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 25.836
|
Очень и очень рекомедую Панкову Светлану. К сожалению, под рукой только мобильный. Думаю, в интернете можно координаты найти без проблем! Качество, цена, приятность общения, обязательность - всё на высоте
|
|
|
#27
14.02.2007, 10:05
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 21.06.2006
Откуда: 94
Сообщения: 247
|
Boulogne пишет:
|
|
|
#28
14.02.2007, 19:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.10.2004
Откуда: France
Сообщения: 636
|
Mia Donna пишет:
|
|
|
#29
14.02.2007, 21:49
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 21.06.2006
Откуда: 94
Сообщения: 247
|
janvier пишет:
Обязательно запомню на будущее |
|
|
#30
19.02.2007, 19:24
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 26.06.2004
Сообщения: 69
|
вопрос
janvier пишет:
т.е. вы делаете переводы по почте? А какие у вас цены. Я хотел бы перевести зачетку (7 стр. формата А4) и дилом (3 стр. формата А4) моей жены. спасибо |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Отзыв об отеле François I | boom525 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 1 | 20.09.2009 07:20 |
Необходимость в карманном переводчике? | Eugène | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 116 | 03.11.2007 14:19 |
Отзыв об отеле PAX 3* | fialka77 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 29.10.2007 10:47 |
Новейший отзыв о Париже | anele | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 09.07.2007 22:52 |