Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #121
Старое 09.11.2010, 20:57
Мэтр
 
Аватара для Sasa
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Сообщения: 15.739
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Не многие русские сходу слышат разницу между помме и пауме, например, или, того хуже - парлераи и парлераис. Давайте их тоже пожалеем
Не,давайте меня пожалеем и мою учительницу,которая билась аки зверь в клетке пытаясь мне помочь услышать(и отличить) e,é,è в беглом разговоре.
Атасссссссссссссссссссс!
Sasa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #122
Старое 09.11.2010, 21:36     Последний раз редактировалось Sandra38; 09.11.2010 в 21:46..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
Я не фонетист со стажем, изучала фонетику довольно давно, поетому не спорю, ничего не утверждаю. Мне просто интересно.
Если вы категорично заявляете, что в русском языке намного больше звуков, чем во французском, значит, знаете, о чем говорите.

Тогда скажите нам пожалуйста, сколько звуков во французском, и сколько в русском.



Мне действительно интересно знать.
Если интересно, то конечно, с удовольствием. Я лингвист по образованию и поэтому говорю не категорично, а со знанием дела. Просто мне казалось, что это очевидно для всех... но если нет, то вот привожу примеры типичных отрывков из лекций по фонетике...

Посмотрите, в русском языке одни согласные... и даже количество звуков не важно, достаточно посмотреть на их разнообразие и сложность...

Данные примеры сами за себя говорят...

Звуков в русском языке — 42. 6 гласных звуков: [а] [и] [о] [у] [ы] [э]
36 согласных звуков: [б] [бь] [в] [вь] [г] [гь] [д] [дь] [ж] [й] [з] [зь] [к] [кь] [л] [ль] [м] [мь] [н] [нь] [п] [пь] [р] [рь] [с] [сь] [т] [ть] [ф] [фь] [х] [хь] [ц] [чь] [ш] [щ].

Гласные
Различаются гласные по следующим признакам:

•по ряду (положению языка в горизонтальной плоскости): передний, средний (смешанный, центральный) и задний ряд:
◦гласные переднего ряда: [и] [э];
◦гласные среднего ряда: [ы] [а];
◦гласные заднего ряда: [у] [о];
•по степени подъёма языка к нёбу (его положению в вертикальной плоскости): верхний, средний и нижний подъём:
◦гласные верхнего подъема: [и], [ы], [у];
◦гласные среднего подъема: [э], [о];
◦гласные нижнего подъема: [а];
•по наличию или отсутствию лабиализации, т.е. степени участия губ: огубленные (лабиализованные) и неогубленные (нелабилизованные) гласные:
◦гласные лабиализованные: [у], [о];
◦гласные нелабиализованные: [и], [ы], [э], [а].

Согласные
Артикуляция согласных звуков связана с наличием какой-либо (шумообразующей) преграды для выходящей из легких струи воздуха. Согласные русского языка различаются по следующим признакам:

•по месту артикуляции:
◦по активному (т.е. подвижному) артикулятору согласные делятся на губные (лабиальные) и язычные, подразделяющиеся в свою очередь на переднеязычные согласные, среднеязычные и заднеязычные;
◦с учетом пассивного (неподвижного) артикулятора выделяют среди губных согласных:
■согласные губно-губные (билабиальные) {активный артикулятор — нижняя губа, пассивный артикулятор — верхняя губа}: [б] [бь] [п] [пь] [м] [мь];
■согласные губно-зубные (лабиодентальные) {активный артикулятор — нижняя губа, пассивный артикулятор — верхние зубы}: [в] [вь] [ф] [фь];
◦с учетом пассивного (неподвижного) артикулятора выделяют среди язычных согласных:
■согласные переднеязычные зубные (дорсальные) {кончик языка опущен к нижним зубам}: [д] [дь] [т] [ть] [з] [зь] [с] [сь] [ц] [н] [нь];
■согласные переднеязычные альвеолярные (какуминальные) {кончик языка приподнят к альвеолам и загнут кверху, в то время как передняя часть спинки языка вогнута внутрь}: [р] [рь] [л] [ль];
■согласные переднеязычные передненёбные (апикальные) {кончик языка вместе со спинкой приподнимается к верхним зубам или альвеолам}: [ж] [ш] [щ] [чь];
■согласные среднеязычные средненёбные (палатальные) {средняя часть спинки языка сближается с твердым нёбом}: [й];
палатальность не следует путать с палатализацией, в русском языке только один палатальный согласный звук, для которого среднеязычная артикуляция является основной в то время как палатализации (смягчению) могут подвергаться многие звуки, но в этом случае среднеязычная артикуляция будет дополнительной по отношению к основной артикуляции данного звука;
■согласные заднеязычные средненёбные {активный артикулятор — задняя часть спинки языка, пассивный артикулятор — средняя часть твердого нёба}: [гь] [кь] [хь];
■согласные заднеязычные задненёбные {активный артикулятор — задняя часть спинки языка, пассивный артикулятор — задняя часть твердого нёба}: [г] [к] [х];
•по способу артикуляции согласные делятся на два основных класса: смычные согласные {артикуляторы полностью смыкаются} и щелевые (фрикативные) согласные {артикуляторы сближаются, оставляя щель для прохода воздушной струи}; артикуляция ряда звуков сочетает особенности смычных и щелевых согласных:
◦согласные смычно-взрывные (эксплозивные) {за смыканием органов артикуляции следует их резкое размыкание, сопровождаемое сильным толчком воздуха}: [б] [бь] [д] [дь] [г] [гь] [п] [пь] [т] [ть] [к] [кь];
■мы не выделяем в отдельную группу смычные имплозивные согласные {выдержка смычки при отсутствии толчка воздуха}, поскольку все они в русском языке допускают и смычно-взрывной характер артикуляции;
◦согласные щелевые (фрикативные): [в] [вь] [з] [зь] [ж] [ф] [фь] [с] [сь] [ш] [щ] [х] [хь] [й];
◦согласные смычно-щелевые (аффрикаты) {смычное начало артикуляции и щелевое завершение}: [ц] [чь];
◦согласные смычно-проходные {одни органы артикуляции образуют смычку, другие образуют проход для воздушной струи}: [л] [ль] [м] [мь] [н] [нь];
■согласные носовые смычно-проходные {губная или зубная смычка в полости рта и опущенное положение мягкого нёба, допускающее проход воздушной струи через нос}: [м] [мь] [н] [нь];
■согласные боковые смычно-проходные (латеральные согласные) {зубная смычка и прохождение воздушной струи по бокам языка}: [л] [ль];
◦согласные дрожащие (вибранты) {образуются чередованием смычки и прохода}: [р] [рь];
•по соотношению шума и голоса согласные делятся на шумные согласные (которые бывают звонкими и глухими) и сонорные согласные:
◦согласные сонорные (звучные) {акустической основой является голос (тон), примесь шума незначительна}: [р] [рь] [л] [ль] [м] [мь] [н] [нь] [й];
◦согласные шумные {акустической основой является шум}, подразделяются на
■согласные шумные глухие: [п] [пь] [т] [ть] [к] [кь] [ф] [фь] [с] [сь] [ш] [щ] [х] [хь] [ц] [чь];
■согласные шумные звонкие: [б] [бь] [д] [дь] [г] [гь] [в] [вь] [з] [зь] [ж];
•по наличию или отсутствию дополнительной артикуляции; при классификации звуков русского языка среди возможных дополнительных артикуляций выделяют палатализацию, т.е. дополнительное поднятие средней части спинки языка к твердому нёбу:
◦твердые (непалатализованные) согласные: [б] [п] [м] [в] [ф] [д] [т] [з] [с] [ц] [н] [р] [л] [ж] [ш] [г] [к] [х];
◦мягкие (палатализованные) согласные: [бь] [пь] [мь] [вь] [фь] [дь] [ть] [зь] [сь] [нь] [рь] [ль] [щ] [чь] [гь] [кь] [хь] [й]
(звук [й] строго говоря относится к мягким палатальным, а не палатализованным);
•по положению мягкого неба (месту резонирования) согласные звуки делятся на носовые и ротовые:
◦носовые согласные {мягкое нёбо опущено, воздух проходит через нос}: [м] [мь] [н] [нь];
◦ротовые согласные {мягкое нёбо поднято}: все остальные согласные звуки.
степень участия голоса и шума способ артикуляции губные язычные
губно-губные губно-зубные переднеязычные средне­язычные заднеязычные
зубные альвео­лярные передне­небные средне­нёбные средне­нёбные задне­нёбные
По производимому акустическому впечатлению также выделяют:

•согласные шипящие: [ж] [ш] [щ] [ч];
•согласные свистящие: [с] [сь] [з] [зь] [ц].



Во французском языке 36 звуков, их число превышает количество букв; это означает, что одна буква может передавать более, чем один звук. Французские звуки делятся на гласные, полугласные и согласные.



Гласные (Voyelles)
Во французском языке 16 гласных звуков.

Выделяются два типа гласных: чистые и носовые (сонорные).



Чистые гласные (voyelles orales):
a (переднее a) — произносится как русский звук а, но кончик языка прижат к нижним зубам (la table - стол)

a, â (заднее a) — произносится как русский звук а (la classe - класс)

e (er, ed, ez), é, ai (ais), (закрытый e) — средний между э и и (parler — говорить, l’été — лето, je parlais — я говорил)

e (+ двойная согласная), è, ê, ei, ai (открытый e) — произносится как русский звук э, кончик языка прижат к передним нижним зубам (terre — земля, la mère — мать, la fête — праздник, treize — тринадцать, la chaise - стул)

e (немое е) — произносится кратко при слегка округлённых губах (la leçon - урок)

i, y — как русское и, но более напряжённо

o, ô (закрытое о) — звук, средний между o и у; при произнесении этого звука губы сильно округлены (trop — слишком, tôt - рано)

o, au (открытое o) — более открытый звук, чем русский о (gomme резинка)
ou — как русское у, но более напряжённо (rouge - красный)

eu, œ, u — для произнесения этого звука губы устанавливаются в положении для у, а произносится e (deux — два, les œufs - яйца)

eu, œ, œu, ue — для произнесения этого звука губы устанавливаются в положение для o, а произносится e (la fleur — цветок, la sœur — сестра, l’orgueil - гордость)

u, û, eu — для произнесения этого звука губы устанавливаютсяв положение для у, а произносится u (la rue — улица, sûr — уверенный, j’ai eu — я имел)



Носовые гласные (Voyelles nasales)
Четыре носовых гласных французского языка обозначаются на письме следующими буквосочетаниями (если после этих буквосочетаний не следует гласная):

am, an, em, en (носовое a) — артикуляция такая же, как для звука а, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (la lampe — лампа, dans — в, entrer — войти)

in, im, yn, ym, ain, aim, ein, eim (носовое э) — артикуляция такая же, как для звука u, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (le vin — вино, simple — простой, le sуndicat — профсоюз, le symbole — символ, le pain — хлеб, la faim — голод, plein — полный)

on, om (носовое о) — артикуляция такая же, как для звука o, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (mon — мой, le nom — имя)

un, um (носовое œ) — артикуляция такая же, как для звука œ, однако при произнесении поток воздуха направляется одновременно через рот и нос (un — один, le parfum — аромат)



Полугласные (Semi-voyelles)
Во французском языке имеется 3 полусогласных звука: краткие не образующие отдельного слога ou, u и i. Они могут обозначаться на письме соответствующими:

гласными, если после них следует гласный звук (l’ouest — запад, oui — да, huit — восемь, muet — немой, le ciel — небо, les yeux- глаза)

бувосочетаниями, передающими дифтонги, включающие в себя эти полугласные:

oi, oê (ou краткое + a), oin (ou краткое + э носовое) (moi — я, poêle — печь, loin — далеко)

uin (ou краткое + э носовое) (le juin — июнь)

il после гласной на конце слова, ille читается как русское ий (le travail — работа, la fille — девушка)



Согласные (Consonnes)
Во французском языке 17 согласных:

b, bb — читается как русское б (beau — красивый, l’abbé — аббат)

d, dd — читается как русское д (danser — танцевать, l’addition - сложение)

f, ff, ph — читается как русское ф (le café — кафе, l’effort — усилие, le téléphone - телефон)

g перед e, i, y — читается как русское ж (le genou — колено)

g, gg — читается как русское г (grand — большой, agglomérer - нагромождать)

gg — перед e, i, y — читается как гж (suggé rer - внушать)

x — читается как кс; после ex-, inex — перед согласной — как гз (le texte — текст, l’exemple - пример)

c, cc, ch, k — читается как русское к (le camarade — товарищ, accompagner — сопровождать, chlore — хлор, kilo - килограмм)

l, ll — читается мягче, чем русское л (la lampe - лампа)

m, mm — читается как русское м (le mai — май, nommer - назначать)

n, nn — читается как русское н (la neige — снег, l’année - год)

gn — читается как нь (la montagne - гора)

p, pp — читается как русское п (la Patrie — Родина, la nappe - скатерть)

r, rr, rh — читается как р (la route — дорога, la guerre — война)

s, ss — читается как русское с (le soleil — солнце, la classe - класс)

s — между двумя гласными читается как русское з (poser — поставить)

ch — читается как русское ш (chercher — искать)

j — читается как русское ж (le jour - день)
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #123
Старое 09.11.2010, 21:47
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.790
Sandra38,
спасибо за информацию
значит, 42 в русском и 36 во французском

В русском все согласные в двух вариантах, например [б] [бь], поетому действительно много
Oksy75 сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #124
Старое 09.11.2010, 21:53
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
Sandra38,
спасибо за информацию
значит, 42 в русском и 36 во французском

В русском все согласные в двух вариантах, например [б] [бь], поетому действительно много
Не за что. Но дело не только в этом. Я не буду здесь читать лекцию, но просто посмотрите и сравните. Х, Ц, Ч, Ш, Щ, твердое Л, гласная ы, ударение (крУжки и кружкИ), те же сочетания звуков (как СВ) итд итп. Во французском языке половина звуков не читается. Действительно сложными можно считать носовые звуки и их сочетания, такие как en un an например. Для нас произнести очень непросто. Вернемся к нашей О передней и задней. Но мы в общем это видим и понимаем, и повторить при желании и небольшом упражнении можем. Проблема французов гораздо более сложная потому, что вся структура иная и очень разнообразная... И я конечно не все перечислила, это долго и нудно. Но вы понимаете о чем я.
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #125
Старое 09.11.2010, 22:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.05.2009
Сообщения: 2.049
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
Если интересно, то конечно, с удовольствием. Я лингвист по образованию и поэтому говорю не категорично, а со знанием дела. Просто мне казалось, что это очевидно для всех... но если нет, то вот привожу примеры типичных отрывков из лекций по фонетике...
Спасибо большое ! Всё скопировала к себе в блокнотик .
крыска вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #126
Старое 09.11.2010, 22:12
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
Мне удивительно, что народ не видит, что русский язык в тысячи раз сложнее для произношения и звуков у нас в тонны раз больше, нежели во французском.
Как же мы с таким богатством не можем правильно произнести Ришелье, Депардье, дАртаньян... да и просто Андре, Гастон и т.п.? Вроде и возможности все есть...
__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж.
*******
Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными.
Taissa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #127
Старое 09.11.2010, 22:18     Последний раз редактировалось Oksy75; 09.11.2010 в 22:22..
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.790
Посмотреть сообщениеTaissa пишет:
Как же мы с таким богатством не можем правильно произнести Ришелье, Депардье, дАртаньян... да и просто Андре, Гастон и т.п.?
у меня есть тут русская подруга.
Ее мужа зовут Thierry
Она его зовет ТьЕри ( ударением на E)
Поначалу я пыталась ей втолковать, как надо произносить, но бесполезно. Она умудрилась даже "заразить" этим именем всех русскоязычных знакомых. Никто из наших русских знакомых иначе как ТьЕри , бедного мужика не называет (хотя знаем, как надо правильно))
Но он не обижается, и отзывается на кликуху
Oksy75 сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #128
Старое 09.11.2010, 22:21
Мэтр
 
Аватара для Taissa
 
Дата рег-ции: 13.03.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 774
Отправить сообщение для  Taissa с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
Но он не обижается, и отзывается
Думаю, что это разумный подход
__________________
Мы сами стали теми парнями, за которых в юности хотели выйти замуж.
*******
Только в спокойных водах вещи отражаются неискаженными.
Taissa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #129
Старое 09.11.2010, 23:40
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.373
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
Во французском языке половина звуков не читается.
Что Вы имеете в виду?
__________________
Everything changes and nothing stands still.
Tout coule et rien ne demeure.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #130
Старое 09.11.2010, 23:44
Мэтр
 
Аватара для lavinija
 
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: crimee-le creusot
Сообщения: 820
Я тоже лингвист. Есть такое понятие, как артикуляционная база. С того момента, как мы начинаем говорить, наш голосовой аппарат настраивается на произнесение определенных звуков. Поэтому от акцента избавиться очень трудно, а иногда и невозможно. Разве что, при помощи специальных длительных упражнений, но и то, нюансы останутся.
__________________
Лишь слово соединяет, рушит связь молчание.
Томас Манн.

Прежде чем осуждать меня, возьми мою обувь и пройди мой путь, попробуй мои слезы, почувствуй мою боль, наткнись на каждый камень, о который я споткнулась… И только после этого говори, что ты знаешь, как правильно жить…
lavinija вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #131
Старое 09.11.2010, 23:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
Я своё имя полюбила во Франции. Малой, думала "почему меня не назвали Наташа"

Хоть французы и произносят его на свой манер. Иногда когда уж очень не хочется исправлять, то говорю : "произносите как вам угодно" Называли и РунисА и РунидзА и Рюниза. Долго думала менять / не менять. Французы уговорили не менять, делают комплимент, говорят "красиво". А дочку я решила назвать более/менее международным именем.
yahta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #132
Старое 09.11.2010, 23:49
Мэтр
 
Аватара для Hypertonia
 
Дата рег-ции: 25.10.2009
Откуда: IDF
Сообщения: 575
Droopy, EN CAGUANT - это южное словечко? Меня подруга из Экса ему когда-то научила, а в Париже никогда не слышала.
Hypertonia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #133
Старое 09.11.2010, 23:57
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
Что Вы имеете в виду?
В виду имела конечно же буквы (описАлась, прошу простить).

Буквы d, t, p, z, x, s, e обычно не читаются на конце слов, в том числе образуя конечные сочетания согласных на письме, ср.: Peugeot — Пежо, Renault — Рено. Буква h не читается никогда (но входит в диграфы ch, ph, а также в диграфы и триграфы sh, kh, sch и tch, которые используются только в иностранных словах), r не читается на конце слов после e (chanter, officier, premier, то же и с добавлением конечного -s), за исключением односложных слов (fier, cher, mer), а также слова amer 'горький'.
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #134
Старое 10.11.2010, 00:01
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
Посмотреть сообщениеlavinija пишет:
Я тоже лингвист. Есть такое понятие, как артикуляционная база. С того момента, как мы начинаем говорить, наш голосовой аппарат настраивается на произнесение определенных звуков. Поэтому от акцента избавиться очень трудно, а иногда и невозможно. Разве что, при помощи специальных длительных упражнений, но и то, нюансы останутся.
Естесственно. При этом двуязычные дети обладают большим спектром этих звуков, поскольку говорят с рождения на двух языках.

Еще замечу, что в русском языке мы не артикулируем. О в неударном слоге будет читаться как что-то похожее на а. Отсюда наши бАку вместо beaucoup... ну и так далее. Для французов проблема как бы усложняется тем, что они привыкли артикулировать четко все слоги и ударять на последнем, такая мелодика их речи. Они привыкли, что в их языке значительно больше гласных и некоторого количества согласных, особенно шипящих и свистящих просто нет. Отсюда сложности еще большие, чем у нас во французском.
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #135
Старое 10.11.2010, 00:22
Мэтр
 
Аватара для lavinija
 
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: crimee-le creusot
Сообщения: 820
Вот с ударением- то и проблема. Это в русском есть четкое ударение, во французком это ,скорее, легкое акцентирование.
Я ,когда пытаюсь обЪяснить про ударение мужу, претерпеваю неудачу каждый раз.
Он довольно четко произносит русские имена, если они короткие и там нет буквы Л.
__________________
Лишь слово соединяет, рушит связь молчание.
Томас Манн.

Прежде чем осуждать меня, возьми мою обувь и пройди мой путь, попробуй мои слезы, почувствуй мою боль, наткнись на каждый камень, о который я споткнулась… И только после этого говори, что ты знаешь, как правильно жить…
lavinija вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #136
Старое 10.11.2010, 00:34
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
Посмотреть сообщениеlavinija пишет:
Вот с ударением- то и проблема. Это в русском есть четкое ударение, во французком это ,скорее, легкое акцентирование.
Я ,когда пытаюсь обЪяснить про ударение мужу, претерпеваю неудачу каждый раз.
Он довольно четко произносит русские имена, если они короткие и там нет буквы Л.
Ну да. Я пыталась объяснить, что во французском ударяется последний слог... Они это не воспринимают как понятие... Отсюда мое имя могут произнести только если написать Natache. Тогда е будет немое и ударение падает как раз на ааааааааааа...
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #137
Старое 10.11.2010, 12:24
Бывалый
 
Дата рег-ции: 28.02.2010
Сообщения: 199
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
Звуков в русском языке — 42. 6 гласных звуков: [а] [и] [о] [у] [ы] [э]
Я вот тоже все это скопировала, чувствую, пригодится Спасибо за объяснения!
Но вопрос у меня все же появился. Может, это связано с тем, что русскую грамматику учила давно, и правила уже и позабыла. А как насчет звуков для букв "е" и "я"? Это что, будут сложные звуки, составленные из 2-х?
grande veinarde вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #138
Старое 10.11.2010, 12:28
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.375
grande veinarde, ну да... Ё, ю тоже.
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #139
Старое 10.11.2010, 13:01
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
Посмотреть сообщениеgrande veinarde пишет:
Я вот тоже все это скопировала, чувствую, пригодится Спасибо за объяснения!
Но вопрос у меня все же появился. Может, это связано с тем, что русскую грамматику учила давно, и правила уже и позабыла. А как насчет звуков для букв "е" и "я"? Это что, будут сложные звуки, составленные из 2-х?
Ага, уже ответили. Надо сказать, что русский язык - один из сложнейших языков мира в плане грамматики, произношения, орфографии. Я видела иностранцев, говорящих по-английски или по-французски практически без акцента и очень правильно. Но я никогда не видела ни одного экспата, говорящего без ошибок или без акцента по-русски. Русским невозможно овладеть на уровне шпиона. Мне так кажется по опыту. Не утверждаю конечно, но просто никогда не встречала... а вы встречали? Просто интересно.
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #140
Старое 10.11.2010, 13:04
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
а вы встречали?
Я встречала: консул Бразилии в Москве несколько лет назад - идеальный русский. Надо сказать, что с португальской фонетикой у фонетики русской много общего.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #141
Старое 10.11.2010, 13:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
просто никогда не встречала... а вы встречали? Просто интересно.
Знакомая препод-ль рус.яз в унивеситете в Брюсселе (бельгийка) говорит по-русски ооочень хорошо, но слабый акцент все равно присутствует
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #142
Старое 10.11.2010, 13:06
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Я встречала: консул Бразилии в Москве несколько лет назад - идеальный русский. Надо сказать, что с португальской фонетикой у фонетики русской много общего.
Это правда насчет португальского. Я когда слышу португальскую речь, она очень странно напоминает мне по звучанию русскую... удивительно, потому что языки разных групп, но тем не менее.
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #143
Старое 10.11.2010, 13:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
с португальской фонетикой у фонетики русской много общего.
Это точно! Многие португальцы могут очень чисто произносить русские слова. Много раз тестировала
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #144
Старое 10.11.2010, 14:19
Бывалый
 
Аватара для Alessia
 
Дата рег-ции: 06.07.2005
Откуда: 92
Сообщения: 164
Ну вот опять мы впереди планеты всей! Оказывается, что из-за того, что у нас в алфавите много букв и у них, вдобавок, три-четыре версии произношения, то мы супер-гениальные в произношении других языков? Извините, но я очень редко встречала русскоговорящих людей, у которых не было бы акцента в других языках. Неужели, из здесь присутствующих только у меня проблемы с французским р и с носовыми звуками? Неужели, все настолько хорошо произносят французские имена, что оскорбляются, когда эти "бездари в языках" не могут правильно поставить ударение (которого у них в принципе нет) в имени Наталья. И неужели так трудно отозваться на НатальЯ, когда вы - единственная из пресутствующих с таким именем? Или тут можно перепутать с Анн-Софи? Мне кажется, что проблема эта настолько высосана из пальца, или же это полное нежелание принять то, что теперь ты НатальЯ, и Лапусиком тебя звать будет только мама. (ПС: будучи Олесей, я отзываюсь даже на "ОлезжА", и ничего, жива)
Alessia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #145
Старое 10.11.2010, 14:24
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.375
Посмотреть сообщениеAlessia пишет:
я отзываюсь даже на "ОлезжА", и ничего, жива)
По принципу, хоть горшком назови, только в печку не ставь?

Меня не смущает ударение на последний слог моего имени, но коверкать его я бы не позволила Терпеливо бы поправляла

Кстати, муж мой поправляет своих родственников, когда они недостаточно правильно произносят имена детей наших Речь не об ударении. Старшая спокойно уже интегрировала, что по-русски ударение так, а по-французски так. Младшая пока сопротивляется и поправляет сама, если к ней обращаются, ставя ударение в конце.
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #146
Старое 10.11.2010, 14:33
Мэтр
 
Аватара для clairissime
 
Дата рег-ции: 06.02.2006
Откуда: Tomsk-Bretagne 35
Сообщения: 1.292
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
Русским невозможно овладеть на уровне шпиона
А как же шпионы овладевают????
clairissime вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #147
Старое 10.11.2010, 14:50
Бывалый
 
Аватара для Alessia
 
Дата рег-ции: 06.07.2005
Откуда: 92
Сообщения: 164
Да нет, не по такому принципу, а по принципу интеграции. Родственники здесь произносят как Алесиа, что наиболее близко к оригналу. А когда в официальных учереждениях человек произносит "как написано", а потом еще в ужасе смотрит на фамилию, то почему не отозваться? Тем более, если он тебя в первый и последний раз видит, и такая "честь" произнести мое имя ему выпала в первый раз в жизни. Естесствено, если имя каверкает близкий человек или коллега, с котрым ты часто общаешься, называет тебя Наташей, когда ты Светлана, то это неуважение и пренебрежение. Ну а когда трудно чисто физически произнести с точки зрения лигвистики и особенностей фонетики разных языков, то тут грех обижаться, я думаю.
Alessia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #148
Старое 10.11.2010, 15:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.06.2009
Сообщения: 43
По поводу произношения имени Светлана-Света.
Я слышала его в таком французском произношении: [сэветланА ] - [сэветА ], где [э] звучит скорее как призвук, а не полноценный звук. Мне нравится
Skonfa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #149
Старое 10.11.2010, 18:34
Мэтр
 
Аватара для Maury
 
Дата рег-ции: 30.09.2002
Сообщения: 12.589
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
Откуда вы знаете? И почему далеко не факт? У вас есть примеры? Голословно все могут говорить. И потом в чем я перегибаю палку? Французы сами признают, что полные нули в языках, и всегда говорят о нас, как о способных к языкам. А вы не задумывались почему?
Знаю из сопственного опыта, ибо работаю с Французами (и людьми других национальностей) за пределами Франции. Примеры есть. Перегибаете палку в вашей безаппеляционности. Я вообще превосходную степень в утверждениях воспринимаю с оооогромным сомнение.
Не знаю, в чем вам признаются французы (мне они в этом не признавались), но не слышал, что бы нас считали способными к язукам. Сам в этом серьезно сомневаюсь, когда люди после 6 лет в школе и трех в инститите могут сказать по-немецки лишь "Май нэйм из Васья".
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
Вы когда-нибудь видели даже пусть не обязательно французов, а просто иностранцев, которые бы говорили по-русски без акцента?
Видел, говорил, лично знаком. С одной женщиной, прожившей и проработавшей в России 16 лет сейчас работаю (в одной и той же компании). Она (кстати, француженка) вообще лучше меня по-русски говорит.
__________________
Ну, пробил головой стену... И что теперь будешь делать в соседней камере?
(Станислав Ежи Лец).

Maury вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #150
Старое 10.11.2010, 19:35
Кандидат в мэтры
 
Аватара для campagne
 
Дата рег-ции: 20.03.2006
Откуда: Санкт-Петербург-Париж
Сообщения: 486
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:

Одного знакомого Владислава многие упорно называют "Владислас". Не из-за произношения (неизвестно, что еще легче!), а потому что так "привычнее звучит", они и не замечают разницы.
Потому что это французский вариант имени, особенно если еще первую В убрать.

И вообще-то, они называют Влядисляв/c -)
campagne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Англицизмы во французском: как правильно произносить jesuiscycliste Французский язык - вопросы изучения и преподавания 16 05.11.2015 23:58
Ваше творчество на французском языке Lolitta Литературный салон 7 15.12.2010 08:47
Если вы хотите приютить или отдать ваше животное rozzyro Живой уголок 2 09.04.2009 11:42
Как правильно произносить Е, закрытое и открытое? Okland Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 21.11.2006 19:45
Как правильно произносить название компании CLARINS? Belka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 06.11.2003 21:09


Часовой пояс GMT +2, время: 21:22.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX