21.02.2016, 15:40
Последний раз редактировалось Nathaniel; 21.02.2016 в 15:50..
|
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.144
|
Примеры приглашения для близкого родственника
Для оформления визы для российского родственника во Францию не нужно официальное приглашение (attestation d'accueil) из мэрии, достаточно письма от приглашающей стороны.
Поскольку найти модель письма-приглашения на сайте визового центра не удаётся, собираю в этой теме несколько примеров, появлявшихся на форуме. Форма письма - не строгая. Главное, чтобы была основная информация о Вас и о приглашаемом и даты поездки. В этом же письме можно указать, что приглашающая сторона берёт на себя все расходы (эквивалент спонсорского письма), запросить визу на более долгий срок, гарантировать вазвращение приглашаемого на родину и т.п., в зависимости от ситуации.
Ptitsa Tania пишет:
Я написала просто вот такой текст:
Au Consulat Général de France
à Saint-Pétersbourg
Je soussignée [..], domiciliée au [..], invite mes parents, Mr [...] ([паспортные данные]) et Mme [...] ([паспортные данные]), à me rendre visite du [..] à [...]. Etant donné le caractère permanent de mon travail à Strasbourg, mes parents vont certainement me rendre plusieurs visites par la suite. Je sollicite donc un visa multiple entrées pour la période d’un an pour mes parents. Je prends entièrement à ma charge leur frais de voyage et de séjour.
|
Sergeskh пишет:
Je, soussigné
NOM
PRENOM
NE LE.... A....
NATIONALITE
DOCUMENT D'IDENTITE OU TITRE DE SEJOUR
ADRESSE COMPLETE
Certifie pouvoir accueillir
NOM
PRENOM
NATIONALITE
PASSEPORT N
ADRESSE
ACCOMPAGNE(E) DE SON CONJOINT M/Mme
LIEN DE PARENTE
Je m'engage à héberger, ma mere, XXX, à mon domicile ci-dessus pendant toute la validité du visa de ma mere sur le territoire des Etats parties à la Convention de Schengen. Je m'engage à prendre en charge ses frais de séjours en cas où il/elle n'y pourvoirait pas.
J'atteste sur l'honneur l'exаctitude des renseignements portés ci-dessus.
|
Annesyl пишет:
Je, soussignée,
X née X
Née le X à X en Ukraine
De nationalité ukrainienne, titre de séjour N° X
Domiciliée au X Marseille, France
Je, soussigné,
X
Né le X à Marseille en France
De nationalité française, carte d’identité nationale N° X
Domicilié au X Marseille, France
Certifient pouvoir accueillir
X née X
Née le X à X en Ukraine
De nationalité ukrainienne, passeport N° X
Domiciliée au X, Ukraine
Lien de parenté : mère, belle-mère
Nous nous engageons à prendre en charge les dépenses liés à tout voyage de Mme X sur le territoire des Etats de la Convention de Schengen pendant la durée du visa accordé (à savoir : frais de transport, hébergement/alimentation, soins médicaux etc.).
Nous attestons sur l'honneur l'exаctitude des renseignements portés ci-dessus. Nous sommes conscients que cette attestation pourra être produite en justice et que toute fausse déclaration de notre part nous expose à des sanctions pénales.
Pour servir et valoir ce que de droit.
Fait à Marseille, le 1er août 2010
|
calagane пишет:
Je, soussigné(e) ..... подробные данные приглашающего, а именно
NOM
PRENOM
NE LE.... A....
NATIONALITE
DOCUMENT D'IDENTITE OU TITRE DE SEJOUR
ADRESSE COMPLETE
Certifie pouvoir accueillir ...подробные данные родственника, а именно...
NOM
PRENOM
NATIONALITE
PASSEPORT N
ADRESSE
ACCOMPAGNE(E) DE SON CONJOINT M/Mme
LIEN DE PARENTE
Pendant .... jours entre le ... et le ... ( к примеру 180 дней между 1/09/2007 и 01/09/2008)
Je m'engage à héberger M./ Mme ........ à mon domicile ci-dessus pendant toute la validité du visa (ou pendant ...trois... mois à compter de l'entrée) de M/Mme sur le territoire des Etats parties à la Convention de Schengen. Je m'engage à prendre en charge ses frais de séjours en cas où il/elle n'y pourvoirait pas.
J'atteste sur l'honneur l'exаctitude des renseignements portés ci-dessus.
Signature
|
fiavita пишет:
дла мамы (папы) приглашениэ из мeрии не обязательно. достаточно письма в вол'ной форме. мне подруга дла таку форму (в конце я описала свою личную просьбу):
Le consulat général d'Iekaterinbourg
22, rue Karl Liebknecht
620075 Iekaterinbourg
ATTESTATION D'ACCUEIL
Je, soussigné(e):
Nom de Famille ………….
Nom de naissance ……..
Prénom ……
Née le ……... A …..
Nationalité ……..
Titre de séjour
Adresse complete ……………..;;
Certifie pouvoir accueillir:
Nom
Prénom
Née le A ……...
Nationalité ………..;;
Passeport ……...
Adresse
Lien de parenté Parents
Pendant 50 jours entre le 12/03/2008 et le 30/04/2008
Je m'engage à héberger Mme ………... à mon domicile ci-dessus pendant toute la validité du visa de Mme ………. sur le territoire des Etats parties à la Convention de Schengen. J'atteste sur l'honneur l'exаctitude des renseignements portés ci-dessus.
|
Nathaniel пишет:
В самом начале пишу:
Цитата:
Je, soussignée XXX, certifie pouvoir accueillir ma mère, YYY, pendant 52 jours entre le 01/05/2015 et le 21/06/2015. Je vous prie néanmoins d'étudier la possibilité de lui accorder un visa court séjour de plus longue durée de validité (1 à 5 ans) pour faciliter ses visites familiales.
|
И дальше в пунктах пишу снова даты поездки и multiple. Всегда давали больше, чем строго по датам (на год или больше), а уж в приписке ли дело, не знаю.
|
|
|
|