Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 14.04.2007, 22:57
Бывалый
 
Аватара для MashaSuperstar
 
Дата рег-ции: 18.12.2006
Сообщения: 172
Отправить сообщение для  MashaSuperstar с помощью ICQ Отправить сообщение для MashaSuperstar с помощью MSN
Question "Titre admis en équivalence"

Уважаемые!

Подскажите, пжлста, что такое titre admis en équivalence? Это документ, подтверждающий, что мое образование в России соответствует определенному уровню во Франции? Если так, то как с чьей помощью его лучше оформить?

И еще: Я на втором курсе, естестно, что диплома у меня нет - только выписка из ведомости. Я указала в мотивационном письме, что имею за плечами 2 курса высшего образования. Может, стоит еще комментарии к выписке присобачить какие-нибудь, что это, мол, эквивалент 2ух лет высшего образования?..

И еще вопрос: У меня на руках заверенные переводы документов. Мне нужно отправлять только копии этих заверенных переводов или непосредственно сами переводы?
MashaSuperstar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 14.04.2007, 23:35
Бывалый
 
Аватара для MashaSuperstar
 
Дата рег-ции: 18.12.2006
Сообщения: 172
Отправить сообщение для  MashaSuperstar с помощью ICQ Отправить сообщение для MashaSuperstar с помощью MSN
Пардон, я что имела ввиду: В университете требуется Baccalauréat toutes séries ou titre admis en équivalence. Так вот наличие нашего аттестата это же еще не titre admis en équivalence, так ведь? Исправьте меня, пжлста, если я чего-то не догоняю.
MashaSuperstar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 15.04.2007, 02:35
Мэтр
 
Аватара для Geniale
 
Дата рег-ции: 21.03.2005
Откуда: Champs-sur-Marne(77)
Сообщения: 951
Отправить сообщение для  Geniale с помощью ICQ
MashaSuperstar пишет:
Baccalauréat toutes séries ou titre admis en équivalence
это переводится как: французский бакалавр или его эквивалент.
Эквивалентом французского бакалавра является российский аттестат... Не перегревайтесь по этому поводу все проще, чем вы думаете
__________________
В простоте - гениальность
Geniale вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Возможен ли обмен "titulo de residencia Portugal" на "titre de séjour France" Sanches Административные и юридические вопросы 4 30.10.2009 17:12
Как быть? Нет ни "récépissé", ни "titre de séjour" janovich Административные и юридические вопросы 64 12.08.2009 20:39
Нужно ли менять "titre de séjour étudiant" для прохождения стажа? sergey_ishkov Учеба во Франции 9 02.08.2006 16:31
Titre de sejour mention "commerçant artisan industriel" Dmitri77 Административные и юридические вопросы 3 06.03.2006 19:19
Как быть, если срок "titre de séjour" подходит к концу? bellax Административные и юридические вопросы 3 19.01.2006 19:39


Часовой пояс GMT +2, время: 07:46.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX