#301
01.10.2007, 10:03
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
|
Ptu пишет:
|
|
|
#302
01.10.2007, 13:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
La Marina пишет:
|
|
|
#303
01.10.2007, 16:26
|
||
Мэтр
|
Считается, что слово бухать произошло от слова бусать (пить спиртное - на языке офеней). А вот как и откуда оно пришло в воровской жаргон.... не знаю...
|
|
|
#304
02.10.2007, 13:06
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
La Marina пишет:
|
|
|
#305
02.10.2007, 14:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 25.836
|
Ptu пишет:
Так что, все дороги ведут в Рим |
|
|
#306
02.10.2007, 14:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
Boulogne, очень даже может быть, легко в это верится.
Но вот булочная произошла не от boulangerie, а от булка, а булка ВОЗМОЖНО от boule - шар. ТАк будет точнее. То есть вохможно булочная произошла от буль - шар. Я возражала против первой части. Про заимствавание во французкий - это я конечно шутила. |
|
|
#307
02.10.2007, 17:54
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.09.2007
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 273
|
Ptu, Boulogne, Nathaniel,Taissa,,варежка, спасибо, вы умницы!!!!
Все ваши версии очень интересны!! Занятная тема! Как сказал один небезизвестный персонаж: Будем искать дальше... |
|
|
#308
02.10.2007, 19:07
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 298
|
Эх! Поздно увидел тему - так интересно. Хотя, со многими можно поспорить. Слава Богу, терпения и времени не хватит на всех.
onlinegirl пишет:
По поводу сомнений из разряда "а не из английского ли" то или иное слово есть одно соображение. В английском языке большинство (если не все) слова французского происхождения обозначают что-либо из высшего общества, что-ли?.. Всякие парламенты, палаты (chamber) и т.п. Или, к примеру, свинья (pig) - английское слово (животное), а свинина (pork) - (уже блюдо) насколько я понимаю, французское и таких примеров много. А вот по поводу заимствований в русском... Есть серьезный скепсис. Если со словами вроде "шофёра", "бельэтажа" или "антрепренёра" всё более менее ясно, (их заимствование произошло достаточно поздно, в особенности, принимая во внимание то, что данные понятия появились довольно недавно), то в отношении слов, объясняющих какие-либо базовые понятия (кто-то вспоминал, к примеру, слово "раж" - бешенство) я бы не поручился, откуда куда прошло заимствование. Помню, в институте рассказывали такую штуку, как Великое переселение народов (с Востока на Запад, кстати). Так вот если я ничего не путаю (поправьте) "движение языков" в рамках индо-европейской семьи языков проходило тоже с Востока на Запад. Я к тому, что есть большая группа слов, присутствующих в большой группе европейских языков (вернее индо-европейских), которые общие что-ли. (Русское "тарелка", немецкое "таллер", индийско "тали"). И не берусь сказать, от кого к кому здесь пришло.
__________________
I'm not insane. My mother had me tested. |
|
|
#309
03.10.2007, 14:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Vasiatka, а sortir действительно связан с нашим?... то-то меня давно терзали "смутные сомнения"...=)
|
|
|
#310
03.10.2007, 16:54
Последний раз редактировалось Ptu; 03.10.2007 в 16:59..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
Раж --
сильное возбуждение, неистовство, исступление. [Фр. rage -- бешенство, ярость от лат. rabies -- бешенство.] Войти (прийти) в раж -- прийти в сильное возбуждение, неистовство. Калька с французского entrer en rage, se mettre en rage. Эсперанто: rabio. Англ.: rage. Фр.: rage. Нем.: Wut, Rage. Исп.: rabia, furia. http://www.math.msu.su/~apentus/znaete/slova/r.htm#ragu |
|
|
#311
03.10.2007, 23:17
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 298
|
Ptu, вот вот! Я как раз о том, что Вы сейчас говорите! Почему все решили, что "войти в раж" - это обязательно калька с французского? Почему не наоборот? Почему не калька с латыни сразу?
Rrroso4ka, по мне так довольно очевидно. Знаете выражение "попроситься "на двор"? Типичное деревенское выражение. Как и слово "сортир".
__________________
I'm not insane. My mother had me tested. |
|
|
#312
03.10.2007, 23:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
потому что в латыни нет именно этого выражения, а главное, в России люди в массе (пусть и аристократической ее части) не пользовались латынью как разговорным языком, а калька происходит именно из рахговорной речи, когда человек настолько привыкает о к обороту часто используемого иностранного языка , что калькирует его в родой. Сама этим грешу.
|
|
|
#313
12.10.2007, 12:44
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
Попалось:
Пастернак пишет:
|
|
|
#314
12.10.2007, 14:31
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 15.02.2007
Откуда: France/Russie
Сообщения: 218
|
Rrroso4ka пишет:
"... Если же говорить о происхождении слова сортир, то эта лексема появляется в конце XVIII — начале XIX веков, когда в светских кругах в моде был французский язык. Общеизвестно, что в щекотливой ситуации дворяне переходили на французский язык и прямо не употребляли «я пошёл в туалет», а говорили «je dois sortir» (мне надо выйти). Соответственно от глагола sortir вышел своего рода эвфемизм со скрытым значением «туалет». Теперь же это просторечное слово стало грубее, однако при этом не перестаёт использоваться большинством в повседневной жизни. ..." http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%...B8%D1%80%D0%B5 |
|
|
#315
14.02.2008, 17:49
|
|||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 298
|
Nathaniel пишет:
И ещё, кто помнит, в книге "В августе 44-го", "фланер" - агент, ведущий наблюдение, путешествуя на поездах, все время находясь в движении.
__________________
I'm not insane. My mother had me tested. |
||
|
#316
27.06.2008, 17:29
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.09.2007
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 273
|
А вот ещё одно русское словечко оказалось с французским ароматом шушукаться... на фр. chuchoter
|
|
|
#317
27.06.2008, 19:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 16.10.2006
Откуда: LT-FR (16)-FR (67)
Сообщения: 4.415
|
а слово Вентилятор.. не от слова ли Vent?
__________________
Suum cuique ... 2009-02-07 моя зимняя 2011-08-23 моя летняя |
|
|
#318
27.06.2008, 20:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.02.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 6.179
|
__________________
продам |
|
|
#319
27.06.2008, 22:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.716
|
Русское слово третировать произошло от французского traiter.
В русском языке обозначает пренебрежительное, высокомерное отношение, а во французском имеет гораздо больше значений : это и отношение к кому-либо ( не обязательно негативное), это и назначение медикаментозного лечения ( traiter par les antibiotiques, кстати, сами антибиотики выступают в данном случае в качестве traitement), это и рассмотрение различных вопросов ( traiter un sujet) и т.д.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
|
#320
22.09.2008, 12:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
|
Может, было уже - сегодня осенило - "фашизм" - наверняка от "se fâcher".
|
|
|
#321
22.09.2008, 12:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
Fellici, очень вряд ли, пишется fascisme. Предполагаю, что слово итальянское, так как фашизм там зародился.. может от итальянского fascio пучек, связка, союз, объединение
|
|
|
#322
22.09.2008, 14:53
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Цитата:
Цитата:
|
||
|
#323
22.09.2008, 14:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
значит я правильно догадалась, да еще не зная итальянского
|
|
|
#324
22.09.2008, 15:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Ptu,
|
|
|
#325
22.09.2008, 15:14
|
||
Модератор
|
А меня на днях осенило, что серьги стали называть пуссетами от слова puce.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#326
22.09.2008, 15:26
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
MARGOO, а мне кажется от слова poussette - нажимная кнопка.
|
|
|
#327
22.09.2008, 15:43
|
||
Модератор
|
Возможно...
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#328
22.09.2008, 15:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
|
Ptu, Cleo, точно, я тоже посмотрела. А "забавное" совпадение...
|
|
|
#329
22.09.2008, 15:44
|
||
Модератор
|
Возможно...
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон |
|
|
#330
23.09.2008, 10:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 07.05.2005
Откуда: Москва - France 55, 13, 34
Сообщения: 1.023
|
Оригинальный вывод Но как уже объяснила Cleo, не соотествует действительности. Из Википедии, так сказать для общего развития
Le fascisme est d'abord le nom que le mouvement et le régime de Mussolini se sont donnés. Le terme provient de la fondation après la Première Guerre mondiale, par Mussolini, d'un mouvement appelé Fasci italiani di combattimento (« faisceaux italiens de combat »), ce qui donnera les expressions « fasciste » et « fascisme ».
__________________
J'aime la France! |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Афоризмы французского происхождения | sambronn | Литературный салон | 2 | 26.08.2010 17:18 |
Русские слова во французском языке | random | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 142 | 02.06.2010 12:50 |
Русские и украинские слова однокоренные с французскими | GooDya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 18.10.2006 15:34 |
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" | Vishenka | Литературный салон | 93 | 28.05.2006 19:46 |
Нужно собрать русские слова недавно вошедшие во французский словарь | Roksy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 19 | 25.03.2006 19:12 |