Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #211
Старое 05.08.2010, 16:12
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
Аqua,
отмыватель денег уже встречается в Интернете -
http://www.google.ru/search?hl=ru&ne...%D0%B3&spell=1
Да, я тоже посмотрела, встречается даже "отмывщик денег"
http://www.google.ru/search?hl=ru&ne...=&oq=&gs_rfai=
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #212
Старое 05.08.2010, 16:13
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Ура! Значит можно так переводить
Хотя, как по мне лично... все равно как-то коряво это звучит...
Не очень я люблю наши новые отглагольные существительные...
Но все равно, спасибо, svinka, Juls!!!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #213
Старое 05.08.2010, 20:12     Последний раз редактировалось Aksi; 05.08.2010 в 20:21..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Aksi
 
Дата рег-ции: 07.04.2005
Откуда: Russia-Nice
Сообщения: 228
подскажите,пожалуйста, если кто-то знает, как грамотно перевести на русский след. фр. термины :

1) Taxe sur contributions patronales de prévoyance
2) Charges sociales
3) Frais de personnel (gains sur titres)
4) Taxe d'apprentissage
5) Taxe handicapes
6) Prime d'installation
Aksi вне форумов  
  #214
Старое 06.08.2010, 10:03
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеAksi пишет:
подскажите,пожалуйста, если кто-то знает, как грамотно перевести на русский след. фр. термины :

1) Taxe sur contributions patronales de prévoyance
2) Charges sociales
3) Frais de personnel (gains sur titres)
4) Taxe d'apprentissage
5) Taxe handicapes
6) Prime d'installation
Возможно где-то так…

2) charges sociales - взносы в фонд социального страхования (производимые предпринимателем и работником)

или

charges sociales (d'une entreprise; comprennent les cotisations retraites – выплаты по увольнению) – отчисления во внебюджетные фонды, взносы во внебюджетные фонды
* так дают словари… в реале так оно и называется в принципе…

3) frais de personnel - расходы на содержание персонала

4) taxe d'apprentissage - налог для финансирования первоначального производственного обучения (уплачивается предпринимателем)

5) Taxe handicapes – взносы в фонд социального страхования инвалидов

Возможно форумчане меня где и поправят немного... не возражаю...
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #215
Старое 06.08.2010, 10:10     Последний раз редактировалось Annesyl; 06.08.2010 в 10:15..
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Ну вот, пока собралась, Аква - молодчинка, как пчелка потрудилась
Я бы сказала отчисления на социальное обеспечениe (charges sociales)
А taxe handicapés - это случайно не налог, который работодатель должен выплачивать как штраф за то, что в фирмy не берут инвалидов?
Taxe sur contributions patronales de prévoyance - налоги на страховые взносы работодателя?
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #216
Старое 06.08.2010, 10:56
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
Ну вот, пока собралась, Аква - молодчинка, как пчелка потрудилась
Я бы сказала отчисления на социальное обеспечениe (charges sociales)
А taxe handicapés - это случайно не налог, который работодатель должен выплачивать как штраф за то, что в фирмy не берут инвалидов?
Taxe sur contributions patronales de prévoyance - налоги на страховые взносы работодателя?


"taxe handicapés - это случайно не налог, который работодатель должен выплачивать как штраф за то, что в фирмy не берут инвалидов?"

Не могу ничего сказать... возможно так оно и есть...
В принципе такое есть на практике... но вот как оно называется...

Мы на фирме платим именно взносы в фонд социального страхования инвалидов то бишь, нас еще не штрафовали за то, что мы не берем инвалидов... у нас они есть...

Может и правда это как-то иначе тогда звучит...
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #217
Старое 06.08.2010, 11:12
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Ваш вариант мне очень даже нравится.
Просто первый раз о этом налоге слышу в такой формулировке, и в гугл мне особо не помог, может, чего недопоняла?
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #218
Старое 06.08.2010, 11:26
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Я специально в наших отчетах посмотрела, как называются наши выплаты в разные фонды...

Вы знаете, с нашим государством, скоро не только такие налоги и взносы пойдут
Скоро мы и знать не будем как их назвать-то по-понятному
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #219
Старое 06.08.2010, 11:57
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Aqua,
Вы просто большая молодец.
Но я немного поправлю все-таки
Посмотреть сообщениеAqua пишет:
comprennent les cotisations retraites – выплаты по увольнению
Это отчисления в пенсионный фонд, никак не по увольнению.

Посмотреть сообщениеAqua пишет:
charges sociales (d'une entreprise; comprennent les cotisations retraites – выплаты по увольнению) – отчисления во внебюджетные фонды, взносы во внебюджетные фонды
Просто социальные отчисления, как и написала Annesyl.
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
prévoyance
Это дополнительная медицинская страховка. Но какой на нее налог? Впервые слышу (я о французском выражении).

Посмотреть сообщениеAqua пишет:
Taxe handicapes
Мы такое не платили, но у нас было <10 человек, там по некоторым пунктам могло быть льготное налогообложение.

Посмотреть сообщениеAksi пишет:
Prime d'installation
Это премия на обустройство. Очевидно речь идет если работник должен переехать из другого региона и работодатель берет на себя часть (или все - кому как повезет) расходы.
Svet вне форумов  
  #220
Старое 06.08.2010, 12:06
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Спасибо Svet!

comprennent les cotisations retraites – Это отчисления в пенсионный фонд, никак не по увольнению.
Да, это я не правильно написала... имела ввиду это (увольнение - как выход на пенсию), но не так выразилась...


Я тут еще по фондам прошлась
Вот какие фонды у нас есть:
Фонд социального страхования от ненастного случая на производстве и профессиональным заболеваниям.

Пенсионный фонд

Фонд социального страхования в связи с временной потерей работоспособности (больничные и т.д.)

Фонд социального страхования, фонд защиты инвалидов.


Taxe handicapes - может быть это и есть "Уплата штрафных санкций в Фонд социальной защиты инвалидов", как писала Annesyl
Такое понятие есть...
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #221
Старое 06.08.2010, 12:08
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Prévoyance - это доп. страховые взносы работодателя, которые выплачиваются не только в случае проблем со здоровьем (в крайнем случае смерти), но иногда в случае увольнения , то есть, кроме выплат, которые получают в общем порядке, будут дополнительные возмещения. По крайней мере, у моего мужа такие условия.

PS http://www.urssaf.fr/employeurs/chef...03.html#OG2188
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #222
Старое 06.08.2010, 13:15
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
Prévoyance - это доп. страховые взносы работодателя, которые выплачиваются не только в случае проблем со здоровьем (в крайнем случае смерти), но иногда в случае увольнения , то есть, кроме выплат, которые получают в общем порядке, будут дополнительные возмещения. По крайней мере, у моего мужа такие условия.
В моей бывшей конторе, сюда только доп. мед. страховка входила.
Svet вне форумов  
  #223
Старое 06.08.2010, 14:32
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Просто дополнительная страховка - это mutuelle d'entreprise, у него тоже такое есть и я на нее имею право как conjoint. А prévoyance - это только сотрудникам.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #224
Старое 06.08.2010, 16:59
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
mutuelle d'entreprise
Не обязательно, у нас в контракте было записано: Complémentaire santé et préoyance потому, что со страховой компанией Акса, а у mutuelle особый статус: там по принципу кооператива на паях. Сrédit Mutuelle, как вы переведете? Банк Кооперативный Кредит, к здравоохранению никакого отношения.
Svet вне форумов  
  #225
Старое 06.08.2010, 17:05
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Не обязательно, у нас в контракте было записано: Цомплéментаире сантé ет прéоянце потому, что со страховой компанией Акса, а у мутуелле особый статус: там по принципу кооператива на паях. Срéдит Мутуелле, как вы переведете? Банк Кооперативный Кредит, к здравоохранению никакого отношения.
Просто mutuelle это скорее доп. мед. страховка, а - prévoyance соц. страхование, как по мне разные вещи. А с банком, ваша правда, но это Crédit Mutuel.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #226
Старое 07.08.2010, 17:39
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Aksi
 
Дата рег-ции: 07.04.2005
Откуда: Russia-Nice
Сообщения: 228
Всем огромное спасибо, очень помогли
Aksi вне форумов  
  #227
Старое 07.08.2010, 20:13
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
но это Crédit Mutuel.
В смысле? Орфографии? Описка, автоматом mutuelle написала, не глянув.
Социальное страхование - это cotisations sociales.
Svet вне форумов  
  #228
Старое 08.08.2010, 03:06
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
В смысле? Орфографии? Описка, автоматом мутуелле написала, не глянув.
Социальное страхование - это цотисатионс социалес.
Вообще-то это взносы на социальное страхование, а не само доп. соц. страхование. Но вы настолько уверены в вашей правоте, что я передаю вам первенство, просто устала. Больше не буду реагировать, удачи.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #229
Старое 08.08.2010, 14:40
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Annesyl,
Мы не на соревновании и на истину в последней инстанции не претендую. В этой теме испокон (если можно так выразиться совместными усилиями ищут наиболее точный перевод. У меня сейчас нет такого, будем искать.
Svet вне форумов  
  #230
Старое 08.08.2010, 19:27
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Аннесыл,
Мы не на соревновании и на истину в последней инстанции не претендую. В этой теме испокон (если можно так выразиться совместными усилиями ищут наиболее точный перевод. У меня сейчас нет такого, будем искать.
Уф, успокоили, а то показалось.
В общем, для меня prévoyance - доп. страховое обеспечение.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #231
Старое 08.08.2010, 20:53
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Ребята, скажите, есть ли во франц.языке слово самодостаточный?
Independant как вариант, имеет не совсем тот смысл, что вкладывается именно в самодостаточность...
Как можно объяснить именно самодостаточность... не самостотельность...
Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #232
Старое 08.08.2010, 21:03
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Aqua - autosuffisant
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #233
Старое 08.08.2010, 21:11
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Спасибо, Annesyl !!!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #234
Старое 08.08.2010, 21:42
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Aqua, Annesyl,
Осторожней с этим термином. Прямого аналога нет. Слово самодостаточный имеет положительный оттенок, autosuffisant - скорее негативный.
Svet вне форумов  
  #235
Старое 08.08.2010, 21:56
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
A как же тогда отобразить это слово?
В русском же языке есть три слова: самостоятельный, независимый и самодостаточный...
Вот как последнее слово перевести?
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #236
Старое 08.08.2010, 22:01
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеAqua пишет:
А как же тогда отобразить это слово?
В русском же языке есть три слова: самостоятельный, независимый и самодостаточный...
Вот как последнее слово перевести?
Да никак. Некоторые слова не имеют точных эквивалентов. Свет правильно заметила несколько негативный оттенок этого слова.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #237
Старое 08.08.2010, 22:02
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Спасибо!
Уговорили
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #238
Старое 10.08.2010, 12:31     Последний раз редактировалось Aqua; 10.08.2010 в 12:37..
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Ребята, есть такое понятие как le marche de gros (оптовый рынок), а вот что значит marche "spot"?
Не могу найти как правильно этот spot перевести...
Если поможет, речь идет о росте цен на нефтепродукты
Спасибо!

Ой, ребята, пардон!!!
Пока писала, нашла что это такое
Прошу прощения!!!
Оказывается есть такое понятие как спотовый рынок - рынок с немедленной доставкой товаров и немедленным платежем

Ну, может кому пригодится
Не буду вытирать это сообщение...
Но если модераторы сочтут нужным его убрать, я не обижусь...
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #239
Старое 10.08.2010, 13:47
Мэтр
 
Аватара для irenka
 
Дата рег-ции: 27.07.2005
Откуда: RUS 61 - FR 29
Сообщения: 749
Девочки, какой французский эквивалент техникума и ПТУ, кто знает?
__________________
20.02.2012.
irenka вне форумов  
  #240
Старое 10.08.2010, 14:25
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
irenka,
BTS, bac pro - как-то так
Svet вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2430 23.03.2024 17:51
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 15:10.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX