Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 26.02.2008, 15:17
Дебютант
 
Аватара для lune2
 
Дата рег-ции: 17.10.2005
Откуда: St-Petersbourg/ Albertville (73)
Сообщения: 16
Обмен внутреннего паспорта в России (смена фамилии)

Уважаемые форумчане, очень надеюсь на вашу помощь. Мне необходимо поменять внутренний российский паспорт для последующей смены загранпаспорта. Дело в том, что оба паспорта на фамилию от первого брака в России. Поехать на родину не проблема, но хотелось бы знать, какие брать с собой документы? Обязательно ли легализовывать мой фр. брак в Рoссии или можно сделать паспорта на девичью фамилию? Жду ответа от тех, кто оказывался в подобной ситуации.
lune2 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 26.02.2008, 16:06
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
lune2 пишет:
Уважаемые форумчане, очень надеюсь на вашу помощь. Мне необходимо поменять внутренний российский паспорт для последующей смены загранпаспорта. Дело в том, что оба паспорта на фамилию от первого брака в России. Поехать на родину не проблема, но хотелось бы знать, какие брать с собой документы? Обязательно ли легализовывать мой фр. брак в Рoссии или можно сделать паспорта на девичью фамилию? Жду ответа от тех, кто оказывался в подобной ситуации.
На девичью фамилию Вы сможете поменять только в том случае, если у Вас в свидетельстве о расторжении брака с первым мужем стоит графа о том, что Вы берете девичью фамилию. По другому не поменяете.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 26.02.2008, 19:52
Мэтр
 
Аватара для Lantik
 
Дата рег-ции: 23.09.2004
Откуда: à côte de Paris - 92160
Сообщения: 4.584
Как ????
А если по прошествии 15 лет после развода я решила вернуть себе девичью фамилию, что : не вернут ???
__________________
В связи с переездом продаю много чего совсем дешево.
Lantik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 26.02.2008, 20:03
Бывалый
 
Аватара для VL0903
 
Дата рег-ции: 27.11.2007
Откуда: Poitiers/Ярославль
Сообщения: 147
Lantik пишет:
Как ????
А если по прошествии 15 лет после развода я решила вернуть себе девичью фамилию, что : не вернут ???
Есть такая процедура - " Перемена имени". Производится в районном ЗАГСе.Приходите,пишите заявление и платите госпошлину 500 руб. Насколько я знаю,после 18 лет по нашему законодательству гражданин имеет право взять любые фамилию,имя и отчество. Потом Вам должны выдать " Свидетельство о перемене имени". ( Т. е.,понятно, что фамилии,конечно, это юридический термин ). Думаю,в Вашем случае,французский брак здесь ни при чём.
VL0903 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 18.05.2017, 12:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.05.2014
Сообщения: 4.918
Посмотреть сообщениеHalice пишет:
Я собираюсь поехать в Россию и заодно легализовать свой развод, вступивший во Франции в силу в декабре прошлого года. Апостиль на копию постановления о разводе я проставила.
Не поможет ли кто-нибудь советом, куда обращаться потом и сколько времени займет получение российского свидетельства о разводе.
Еще меня интересует сопутствующий вопрос о смене российского паспорта. Ведь, хоть это и не указано в тексте французского постановления о разводе, я потеряла право носить фамилию мужа. Однако оба паспорта - и общегражданский, и заграничный - у меня на фамилию по уже бывшему мужу. Будет ли возврат к девичьей фамилии отражен в российском свидетельстве о разводе? И если да, то в течение какого времени мне нужно будет поменять общегражданский паспорт и что считается точкой отсчета времени для смены паспорта: дата развода во Франции (и в таком случае паспорт уже считается просроченнным) или дата получения российского свидетельства о разводе.
Российского свидетельства о разводе у вас не будет. Ваш документ в России - это апостилированное французское свидетельство + нотариально заверенный перевод. О замене паспорта после развода - http://www.kakprosto.ru/kak-873528-v...-posle-razvoda. В вашем случае никаких сроков нет, обращаться с заявлением о перемене имени нужно в ЗАГС.
Tatius вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 19.05.2017, 08:46
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.05.2017
Откуда: Corbonod Ain
Сообщения: 30
Большое спасибо за информацию!
Halice вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 19.05.2017, 08:47
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.05.2017
Откуда: Corbonod Ain
Сообщения: 30
Посмотреть сообщениеTatius пишет:
Российского свидетельства о разводе у вас не будет. Ваш документ в России - это апостилированное французское свидетельство + нотариально заверенный перевод. О замене паспорта после развода - http://www.kakprosto.ru/kak-873528-v...-posle-razvoda. В вашем случае никаких сроков нет, обращаться с заявлением о перемене имени нужно в ЗАГС.
Большое спасибо за информацию!
Halice вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 02.11.2020, 13:43
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.04.2014
Откуда: Saint-Petersbourg, Versailles
Сообщения: 21
Посмотреть сообщениеTatius пишет:
Российского свидетельства о разводе у вас не будет. Ваш документ в России - это апостилированное французское свидетельство + нотариально заверенный перевод.
А можно поподробнее про французское свидетельство. У меня на руках 2 решения суда (по 7 и более страниц). Апостилировать и переводить оба (вообще, очень сомневаюсь, помимо расходов, в осмысленности сего дела)? Или просить что-то еще, более краткое / лаконичное? Выписку (одну или несколько) из решения суда? Можете подсказать?
Konstantin77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 02.11.2020, 20:36
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.05.2017
Откуда: Corbonod Ain
Сообщения: 30
Посмотреть сообщениеKonstantin77 пишет:
А можно поподробнее про французское свидетельство. У меня на руках 2 решения суда (по 7 и более страниц). Апостилировать и переводить оба (вообще, очень сомневаюсь, помимо расходов, в осмысленности сего дела)? Или просить что-то еще, более краткое / лаконичное? Выписку (одну или несколько) из решения суда? Можете подсказать?
Нужно переводить только постановляющую часть судебного решения, без приложений об урегулиравании развода. Где содержится лишь та информация, которая, в случае французов, упоминается в copie intégrale. У меня эта часть занимает две страницы, заканчивается словами PRONONCE, ORDONNE, HOMOLOGUE, DIT и подписью судьи по семейным делам.
Я перевод делала в России, получается существенно дешевле.
Два решения - потому что два развода? Думаю, что, если для ЗАГСа, то надо оба переводить. Если для российского консульства - точно оба. Но тогда им, наверняка, и документы о вступлении в браки нужны. Но лучше позвоните в учреждение, для которого требуется судебное решение, и уточните.
Halice вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 03.11.2020, 00:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.04.2014
Откуда: Saint-Petersbourg, Versailles
Сообщения: 21
Посмотреть сообщениеHalice пишет:
Два решения - потому что два развода?
Нет, суд первой инстанции (развод и отказ в компенсации) и апелляция (соглашение о компенсации, при этом постоянно идет ссылка на 1 решение).
Что в первом, что во втором решении большую часть идет описание сути процесса - кто, что, где, почему...
Для чего я поднимаю этот вопрос - нужна справка из консульства о моем матримониальном статусе. В консульстве мне уже сказали, что так как брак регистрировался в России, а развод во Франции, то мне нужно ехать в Россию и "получать штамп в российском паспорте" (на мой взгляд, совершенно бессмысленное занятие, да и штамп в моем случае ЗАГС не проставит - я узнавал). Собственно, пытаюсь сейчас понять, что мне нужно переводить и есть ли шанс обойтись малой кровью (а - в переводе, б - в оформлении справки)
Konstantin77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 04.11.2020, 15:08
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.05.2017
Откуда: Corbonod Ain
Сообщения: 30
Посмотреть сообщениеKonstantin77 пишет:
Нет, суд первой инстанции (развод и отказ в компенсации) и апелляция (соглашение о компенсации, при этом постоянно идет ссылка на 1 решение).
Что в первом, что во втором решении большую часть идет описание сути процесса - кто, что, где, почему...
Для чего я поднимаю этот вопрос - нужна справка из консульства о моем матримониальном статусе. В консульстве мне уже сказали, что так как брак регистрировался в России, а развод во Франции, то мне нужно ехать в Россию и "получать штамп в российском паспорте" (на мой взгляд, совершенно бессмысленное занятие, да и штамп в моем случае ЗАГС не проставит - я узнавал). Собственно, пытаюсь сейчас понять, что мне нужно переводить и есть ли шанс обойтись малой кровью (а - в переводе, б - в оформлении справки)
Почему не поставят штамп в паспорте? Мне в 2017 году в Екатеринбурге поставили без проблем на основе перевода апостилированного решения суда Франции. А вот свидетельство о разводе вам действительно не положено
Halice вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 04.11.2020, 15:09
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.05.2017
Откуда: Corbonod Ain
Сообщения: 30
Посмотреть сообщениеKonstantin77 пишет:
Нет, суд первой инстанции (развод и отказ в компенсации) и апелляция (соглашение о компенсации, при этом постоянно идет ссылка на 1 решение).
Что в первом, что во втором решении большую часть идет описание сути процесса - кто, что, где, почему...
Для чего я поднимаю этот вопрос - нужна справка из консульства о моем матримониальном статусе. В консульстве мне уже сказали, что так как брак регистрировался в России, а развод во Франции, то мне нужно ехать в Россию и "получать штамп в российском паспорте" (на мой взгляд, совершенно бессмысленное занятие, да и штамп в моем случае ЗАГС не проставит - я узнавал). Собственно, пытаюсь сейчас понять, что мне нужно переводить и есть ли шанс обойтись малой кровью (а - в переводе, б - в оформлении справки)
Второй суд по соглашениям никакого отношения к вашему матримониальному статусу не имеет, ведь развели вас первым судом. Вот на первое решение суда и ставьте апостиль.
По переводу - зависит от того, поедете вы в Россию улаживать этот вопрос или нет. Если нет, то консульство, по моему опыту, очень придирчиво относится к докуметам. Им нужен обычно перевод всего, на что проставлен апостиль. Если он прикреплен только к странице с постановляющей частью, то хорошо, а иначе могут перевод всего документа потребовать. Но вы лучше им позвоните и спросите.
Если вы все же поедете ставить штамп в паспорт в Россию, то загсу достаточно перевода постановляющей части.
Halice вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Обмен российского внутреннего паспорта titan Административные и юридические вопросы 552 05.11.2017 20:07
Оформление наследства в России без прописки и без внутреннего паспорта - возможно? elizabeth7771 Административные и юридические вопросы 34 20.04.2011 23:01
Обмен внутреннего паспорта РФ для постоянного жителя Франции Dina Административные и юридические вопросы 17 06.10.2010 09:43
Смена фамилии в России: как лучше? Jeg-zager Административные и юридические вопросы 37 02.05.2010 14:40
Обмен внутреннего паспорта Украины CRAZYROSA Административные и юридические вопросы 5 04.08.2009 15:51


Часовой пояс GMT +2, время: 03:45.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX