Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 26.03.2002, 12:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Словарь с "паштетом"

У меня огромная просьба: может ли кто-нибудь, имеющий незатруднительный доступ к этимологическому словарю русского языка, посмотреть, с какого года в русском языке употребляется слово "паштет". (Если возможно воспроизвести словарную статью, моя признательность будет безгранична.) Возможно, эта информация (именно о годе появления в языке) имеется и в других словарях, но я пока ничего не могу найти.
Заранее благодарна,
Яна
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 26.03.2002, 12:50
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
М.Фасмер «Этимологический словарь русского языка», 1971:

ПАШТЕТ (уже у Радищева), пастет, народн. пашкет. Заимств., подобно польск. рasztet, из нем. Pastete «паштет, пирожок» (уже в 1561 г.; см. Шульц-Баслер), которое вместе со ст.-франц. рate восходит к ср.-лат. рastata «кушанье из мяса, завернутое в тесто» (Клюге-Гетце).

П.Я. Черных «Историко-этимологический словарь современного русского языка», 1993 г.:

ПАШТЕТ, -а, м. – 1) «пастообразное кушанье, гл. обр. Из протертой печенки или других мясных и рыбных продуктов и трюфелей»; 2) «слоеный пирог с начинкой из такой пасты». Прил. паштетный, -ая, ое. Укр. паштет, паштетний, -а, -ае; болг. пастет; с.-хорв. пастета; чеш. рastika; польск. рasztet. В русском языке известно (сначала в форме «пастет») с 1-й пол. XVIII в. В словарях – с 1731 г. (Вейсман, 463: пастет). Ср. толкование у Даля (III, 1865, 21): «круглый пирог слоеного теста с мясною, паштетною начинкой». Прил. «паштетный» - с 1847 г. / Ср. нем. Pastete, f.; ит. рasticcio; франц. рate (< ст.-франц. рaste). Первоисточник – греч. [напечатано греческое слово – БК) – «мучная подливка», откуда средневек. латин. рastata. В русском языке из немецкого.

Не знаю, как у вас, Яна, а у меня второй день - кошмарная навигация (точнее - выход на форум). Причем даже поздно вечером. :-(
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 26.03.2002, 14:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Спасибо Вам огромное, Борис!

Касательно навигации - у меня тоже всё жутко медленно, сейчас зашла только посмотреть, ответил ли мне кто ( ура! - ответил!), и до пока дошла до стадии ответа, уже минут десять прошло :о(((
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" carry Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) 4 05.05.2007 22:11
"Мастер-класс студии "Апрелик" на "Эксполанг-2007" Albosha Что-Где-Когда 7 13.02.2007 09:52
"Словарь человеческих странностей" Boris Литературный салон 24 28.11.2003 08:28


Часовой пояс GMT +2, время: 02:30.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX