#1
26.10.2005, 08:31
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 17.07.2005
Сообщения: 22
|
"Habiter" с предлогом?
Читаю в четвертом уроке Поповой-Казаковой:
Elise habite Paris. Мне казалось, что нужен предлог à: Elise habite à Paris. В инете вроде бы обычно пишется с предлогом. Как правильно? |
|
|
#2
26.10.2005, 09:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.08.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 2.068
|
Да да! Я тоже заметила это в учебнике Поповой-Казаковой....
Люди добрые, поможите разобраться дилетантам!!!!
__________________
Carpe diem... |
|
|
#3
26.10.2005, 09:54
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 22.08.2005
Сообщения: 19
|
Цитата из словаря "Difficultes de la langue francaise" Larousse:
habiter - peut s'employer transitivement ou intransitivement. Может использоваться и как переходный глагол (без предлога, принимает прямое дополнение), так и непереходный глагол (с предлогами, косвенное дополнение). дальше: On dit aussi bien: habiter une jolie maison - habiter dans une jolie maison habiter la campagne - habiter a la campagne habiter Paris - habiter a Paris habiter la province - habiter en province Так что используем, как хотим! |
|
|
#4
26.10.2005, 09:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13)
Сообщения: 12.763
|
Habiter можно использовать как с предлогом так и без.
Вот выдержка из словарика употребления предлогов Лободанова А. П. habiter qch жить где-то, проживать. habiter chez, avec qn; habiter à\en\dans\sur\sous + lieu (упс меня уже опередили, так что повторяюсь) |
|
|
#5
26.10.2005, 09:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.08.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 2.068
|
Спасибочки!!! Обожаю, когда правило состоит в том, что правила нет
__________________
Carpe diem... |
|
|
#6
26.10.2005, 11:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
|
Я с учебниками спорить не буду, конечно, но меня первое время во Франции многие французы меня исправляли за это à после глагола habiter, до тех пор пока не привыкла... Из моего опыта я сделала вывод, что значительно чаще здесь употребляется глагол без предлога, теперь даже язык не поворачивается сказать j'habite à la rue..., j'habite à Paris...
|
|
|
#7
26.10.2005, 12:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 24.05.2005
Откуда: PARIS
Сообщения: 872
|
rossignol пишет:
|
|
|
#8
26.10.2005, 13:23
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.06.2005
Откуда: St-Pétersbourg - Nantes
Сообщения: 1.262
|
А нам преподовательница на FLE говорит, чтобы мы произносили à. Я ей тоже приносила Казакову и просила объяснить почему так.
Так вот она сказала, что в повседневной жизни французы употребляют много сокращенных и более простых вариантов, но когда нужно писать письмо (сдавать тест, экзамен и пр.) необходимо употреблять правильные выражения. |
|
|
#9
26.10.2005, 13:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
|
Вот что нам дает Робер:
Habiter (verbe transitif) faire sa demeur en un lieu: J'habite une jolie maison. Habiter (verbe intransitif) demeurer, vivre: habiter à la campagne. |
|
|
#10
26.10.2005, 14:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 11.268
|
shisha пишет:
Только во всех моих французских учебниках и кассетах употребляется только с предлогом.И преподы сами в повседневной жизни употребляют только с предлогом. |
|
|
#11
26.10.2005, 15:04
|
||
Кандидат в мэтры
|
забавно. открываешь для себя новые вещи. а я-то наивно предполагала, что нет там предлога. так значит, на письме надо писать J'habite a Moscou?
|
|
|
#12
26.10.2005, 15:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
|
anak пишет:
Cложно мне, конечно, спорить и с Поповой, и с Казаковой, и тем более с ними обеими (тем более, что за ними стоит армия преподавателей французского языка), но я все-таки настаиваю на том, что в этом случае говорить надо без à. При этом я не исключаю того, что оба варианта-возможны. Но я здесь, во Франции, еще не слышала, чтобы кто-то сказал j'habite à Paris. |
|
|
#13
26.10.2005, 15:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.08.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 2.068
|
А моему, измученному французским, языку удобнее и легче выговаривать J'habite a Moscou
__________________
Carpe diem... |
|
|
#14
26.10.2005, 17:05
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 16.07.2004
Сообщения: 98
|
rossignol пишет:
|
|
|
#15
26.10.2005, 17:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 11.268
|
rossignol пишет:
|
|
|
#16
26.10.2005, 18:00
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 14.02.2005
Откуда: Castres, Midi-Pyrenées
Сообщения: 105
|
я как раз слышу все время с предлогом а.Поэтому тоже стала его употреблять.
А учила,конечно без.согласна,что возможны оба варианта. |
|
|
#17
26.10.2005, 18:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
|
libellule пишет:
|
|
|
#18
27.10.2005, 23:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.08.2005
Откуда: Basse Normandie
Сообщения: 2.270
|
Значит так мне обьясняли когда вас спрашивают,например,vous habitez où?,нужно отвечать с предлогом,j'habite à Paris;а когда,например,вы просто о себе рассказываете,то можно и без предлога
|
|
|
#19
28.10.2005, 00:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.05.2003
Откуда: Moscow - Paris
Сообщения: 1.087
|
libellule пишет:
Я говорю с предлогом, никто меня не исправлял. |
|
|
#20
28.10.2005, 13:52
|
||
Кандидат в мэтры
|
А я говорю без предлога, и тоже никто не исправлял. Наоборот, одобрительно кивают.
|
|
|
#21
28.10.2005, 14:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.04.2005
Сообщения: 6.615
|
Я считаю, это равноценно, habiter à Paris = habiter Paris
nous alons = on va |
|
|
#22
28.10.2005, 14:20
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.08.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 2.068
|
anak пишет:
__________________
Carpe diem... |
|
|
#23
29.10.2005, 03:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.04.2004
Откуда: Moscou
Сообщения: 650
|
Я тоже уже давно заметила это. В России нас всегда учили говорить j'habite à Moscou; сами же французы предлог всегда опускают.
|
|
|
#24
29.10.2005, 08:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.05.2003
Откуда: Moscow - Paris
Сообщения: 1.087
|
Французы говорят и так и так. Муж мой говорит с предлогом (сейчас подтвердила у него).
|
|
|
#25
29.10.2005, 11:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
|
pronashko пишет:
Вы сколько времени, простите, язык учите, чтобы подобные заключения делать? |
|
|
#26
29.10.2005, 12:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.587
|
j'habite Paris - место проживания - Париж
j'habite à Paris - место проживания находится в Париже |
|
|
#27
29.10.2005, 13:54
|
||
Мэтр
|
а французы еще говорят и так: j'habite SUR Paris , sur Marseille etc
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#28
29.10.2005, 15:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
|
vrubelru пишет:
|
|
|
#29
29.10.2005, 16:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.460
|
rossignol пишет:
Можно говорить: J'habite Paris и J'habite à Paris Оба варианта правильны. Но для обозначения улицы, луцше говорить без предлога: J'habite Rue d'Antibes. |
|
|
#30
29.10.2005, 16:42
|
||
Мэтр
|
tyupa, habiter sur это просто разговорный вариант, употребляется обычно, когда человек живет в пригороде какого-то города (как в России московская область, например). но вариант тоже правильный, очень употребимый в разговорной речи.
безусловно, применительно к городам habiter и особенно habiter à относятся к более возвышенной речи, к литературному языку. однако, последнее время во французском языке предлог à вообще стал выпадать и заменяться другими.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Церемония-праздник "С Днем рождения, "Апрелик", или "Ура, нам уже 5 лет!" | ALX | Что-Где-Когда | 8 | 26.06.2010 08:17 |
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" | carry | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 4 | 05.05.2007 22:11 |
"Мастер-класс студии "Апрелик" на "Эксполанг-2007" | Albosha | Что-Где-Когда | 7 | 13.02.2007 09:52 |