#1
26.11.2007, 21:39
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.09.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 158
|
"бренд" по-французски
Добрый всем вечер! Сейчас готовлю презентацию и столкнулась с одной проблемой. Искала во всех словарях, но так и не нашла как будет по-французски "бренд"? Именно бренд, не marque. Искала в словаре brand(англ), но не встретила) Может быть у вас есть какие0нибудь идеи? Буду оч рада. Спасибо!
|
|
|
#2
26.11.2007, 22:03
|
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 18.04.2006
Сообщения: 6.789
|
minka пишет:
Англо-русский словарь: brand - фабричный знак, брэнд (образ марки данного товара в глазах покупателя, выделяющий его среди конкурентов), синоним - marque. |
|
|
#3
26.11.2007, 22:28
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.09.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 158
|
Livi пишет:
|
|
|
#4
26.11.2007, 22:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.697
|
Пожалуйста, уточните разницу между brand и marque. Возможно, тогда мы сможем вам помочьс переводом.
|
|
|
#5
26.11.2007, 23:07
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.09.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 158
|
hobbes пишет:
|
|
|
#6
26.11.2007, 23:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
а разве типаж человека называют брендом? впервые слышу, это неологизм какой-то, что-то слэнговое?
вы понимаете, а другие-то поймут ли? |
|
|
#7
26.11.2007, 23:38
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.09.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 158
|
Ptu пишет:
|
|
|
#8
26.11.2007, 23:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 39.875
|
minka пишет:
|
|
|
#9
26.11.2007, 23:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
minka, птытаюсь вникнуть... Но Пьер Карден это действительно бренд, но его внешность к нему не имеет отношения, я даже особо и не в раз вспомню как он выглядит...
По-меому идет речь просто об имидже. А бренд здесь не причем.. |
|
|
#10
26.11.2007, 23:49
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.09.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 158
|
Ptu пишет:
|
|
|
#11
26.11.2007, 23:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
minka, а чем тогда не подходят данные варианты?
|
|
|
#12
26.11.2007, 23:58
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.09.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 158
|
Ptu пишет:
|
|
|
#13
27.11.2007, 00:10
Последний раз редактировалось osen; 27.11.2007 в 00:31..
|
||
Мэтр
|
minka пишет:
__________________
AL |
|
|
#14
27.11.2007, 00:23
Последний раз редактировалось osen; 27.11.2007 в 00:29..
|
||
Мэтр
|
.......
__________________
AL |
|
|
#15
27.11.2007, 01:12
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.12.2004
Сообщения: 1.285
|
minka пишет:
Wikipédia пишет:
|
||
|
#16
27.11.2007, 02:09
|
||
Мэтр
|
guenter,
Автор темы, ИМХО, имела ввиду не совсем то: вот "Prada"- это "брэнд", а "Челябинский Тракторный Завод"-это марка. Не чувствуете ньюанса-не работать Вам маркетологом, увы... Мне вот, точно, не работать.
__________________
AL |
|
|
#17
27.11.2007, 02:21
Последний раз редактировалось hobbes; 27.11.2007 в 02:41..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.697
|
minka, по-видимому, вы говорите о феномене, который называется self marketing или personal branding.
В "чисто французском" варианте такой человек-бренд будет называться une marque personnelle. А вне маркетинговых концепций, о человеке вполне можно сказать "il est (devenu) une marque en soi". |
|
|
#18
27.11.2007, 08:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.02.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 6.179
|
Уточним сначала термины по-русски:
марка - зарегистрированный или находящийся в процессе регистрации товарный знак ( им может быть и особая форма предмета, и изображение - правда, сомневаюсь, что образ Мэрилин Монро, например, подпадает под это определение ); брэнд - раскрученный товарный знак, т.е. широкоизвестный благодаря огромным деньгам, вложенным в его популяризацию; брэндинг - процесс раскрутки товарного знака. Вопрос: как сказать по-французски "раскрученная марка"?
__________________
продам |
|
|
#19
27.11.2007, 09:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
|
А LABEL что это такое ? Когда употребялется?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
|
#20
27.11.2007, 09:36
Последний раз редактировалось El'ka; 27.11.2007 в 09:41..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.02.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 6.179
|
MarinaR пишет:
__________________
продам |
|
|
#21
27.11.2007, 09:52
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 39.875
|
По французски "label" это типа как знак качества. Если на товаре стоит, например label rouge, то это означает, что он отвечает каким-то определенным нормам.
|
|
|
#22
27.11.2007, 11:02
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 26.04.2007
Откуда: Moscou région
Сообщения: 278
|
Мне кажется, правовое значение экономического понятия "бренд", о котором говорит аффтар, - это термин "коммерческое обозначение" (например, по ст.1539 ГК РФ), хотя не уверен - я не специалист по интеллектуальным правам и средствам индивидуализации.
Minka, спросите тут, они могут помочь. |
|
|
#23
27.11.2007, 11:50
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.09.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 158
|
osen пишет:
|
|
|
#24
27.11.2007, 11:55
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.09.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 158
|
guenter пишет:
|
|
|
#25
27.11.2007, 11:56
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.09.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 158
|
hobbes пишет:
|
|
|
#26
27.11.2007, 12:00
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 16.09.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 158
|
Еще раз спасибо всем большое за идеи!
|
|
|
#27
28.11.2007, 23:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Еще есть понятие enseigne
|
|
|
#28
29.11.2007, 03:13
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 22.01.2007
Откуда: Петербург
Сообщения: 474
|
minka пишет:
__________________
Неприятности надо переживать по мере их поступления! |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Фильм "Жестокий романс" - как по-французски ? | sambronn | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 12 | 23.08.2010 13:14 |
Как по-французски "машинка для удаления катышков" и где ее купить? | Ivelina | Цены, покупки, банки, налоги | 21 | 21.01.2010 19:56 |
"Дискотека Авария" по-французски | La_MoutArDe | Музыкальный клуб | 8 | 15.03.2007 13:54 |
Как сказать по-французски "остеохондроз"? | tellequelle | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 31.07.2006 17:23 |
Как будет по-французски "системный администратор"? | tatianka-rus | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 9 | 21.06.2006 12:44 |