Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Туристам о Франции > Вопросы и ответы туристов

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #91
Старое 01.01.2008, 20:01
Кандидат в мэтры
 
Аватара для arciel
 
Дата рег-ции: 25.11.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 251
Question ?

"Pot au feu" - как по-русски будет?
arciel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #92
Старое 01.01.2008, 21:08
Мэтр
 
Аватара для Mylen
 
Дата рег-ции: 19.11.2004
Откуда: Франция/57
Сообщения: 1.007
Отправить сообщение для  Mylen с помощью ICQ
arciel, горшок на огне (если дословно), а так - жаркое
Mylen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #93
Старое 01.01.2008, 21:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
arciel, на русских кулинарных сайтах есть такое слово потофе... Правда, перед ним обычно ставится слово суп, что излишне. Вот здесь http://www.supertoinette.com/recette..._feu_ma_di.htm подробно описано, как это блюдо готовится и подается. Это отварное мясо, чаще всего говядина, с овощами. Бульон либо подается отдельно, либо используется для приготовления других блюд. Слово pot в названии давно ничего не значит - блюдо готовится в обыкновенной большой кастрюле.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #94
Старое 13.01.2008, 17:58
Кандидат в мэтры
 
Аватара для arciel
 
Дата рег-ции: 25.11.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 251
Вешалка пишет:
arciel, на русских кулинарных сайтах есть такое слово потофе... Правда, перед ним обычно ставится слово суп, что излишне. Вот здесь http://www.supertoinette.com/recette..._feu_ma_di.htm подробно описано, как это блюдо готовится и подается. Это отварное мясо, чаще всего говядина, с овощами. Бульон либо подается отдельно, либо используется для приготовления других блюд. Слово pot в названии давно ничего не значит - блюдо готовится в обыкновенной большой кастрюле.
У меня мама когда-то готовила такое, но вот как точно называется это блюдо вспомнить никак не могy..."потофе" вряд ли будет понятно...
тушенное мясо в горшочке?
arciel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #95
Старое 13.01.2008, 18:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
arciel, мясо не тушеное, а отварное, готовится не в горшочке, а в большой кастрюле. Подается тоже не в горшочке, а на блюде. В процессе готовки действительно похоже на наш мясной суп, но только все - и мясо, и овощи - кладется большими кусками, а подается отдельно от бульона, то есть уже и не суп. Вот.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #96
Старое 14.01.2008, 09:40
Бывалый
 
Аватара для Julia-30
 
Дата рег-ции: 20.02.2006
Сообщения: 142
к сожалению я по-французки не пишу (да и не говорю).
Но прошу, может кто знает: хотим с мужем узнать - что же он все-таки ел. Дело было так. В отеле Бребант есть ресторан с одноименным наименованием. Я там устриц ела. А муж сильно хотел мяса. А поскольку меню естественно на француском я нашла название которое звучало как "скалоп". меня не смутило что это не "ЭСКАлоп" а просто скалоп. В итоге ему падали нечто похожее на суп. И плавающие в нем кусучки не были похоже на мясо. Или какой-то плотный овощь, либо странный морепродукт. Официант проходя мимо спросил: типа как, вкусено? Муж, конечно, сказал вкусно.
Вспоминаем часто и вот этот вопрос официанта смущает. Вообще что это было? мож что такое экстравагантное, что даже у официантов вызывает вопросы.
Успокойте, плизз
Julia-30 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #97
Старое 14.01.2008, 11:51     Последний раз редактировалось Nathaniel; 14.01.2008 в 11:58..
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.109
Julia-30, в уважающих себя ресторанах официанты (а иногда и сам хозяин) ловят каждый жест, и вопрос, всё ли в порядке, не удивляет. Возможно, официант увидел ваше недоумение и решил убедиться, что не случилось чего-то страшного

Кстати, не помните, как Ваш "скалоп" пишется? В сети попадается scallop, по описанию похоже на то, что Вы ели:



Подозреваю, что во французском варианте это noix Saint Jacques, а в русском - гребешок.
Nathaniel сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #98
Старое 14.01.2008, 11:56
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.424
Volga, цены Вам нет! Спасибо! ))))))))))))))))))))))) - отличная тема
lenegre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #99
Старое 14.01.2008, 12:31
Бывалый
 
Аватара для Julia-30
 
Дата рег-ции: 20.02.2006
Сообщения: 142
Nathaniel, спасибо огромное. Наконец-то мы поняли что ели. И правда - в супе были похожие "бочоночки".
Julia-30 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #100
Старое 15.01.2008, 00:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.08.2006
Сообщения: 2.652
Отправить сообщение для Trinichka с помощью MSN
lenegre пишет:
Волга, цены Вам нет! Спасибо! ))))))))))))))))))))))) - отличная тема
Поддерживаю. Тема супер! опять же жизненная.
Trinichka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #101
Старое 16.01.2008, 21:51
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
lenegre, Trinichka, рады стараться на общее туристическое благо! Позволю себе продублировать здесь вот это меню из соседней темы про кораблики

Dîner Croisière
Apéritif et Mises en Bouche
Entrées
SAUMON MARINE « VIEILLE FRANCE », petite salade de pommes Rosevaalt
Plats
MIGNON DE PORC ROTI, à la graine de moutarde
Fromage
L’ASSIETTE DE BRIE DE MEAUX et son mesclun de salade
Desserts
FEUILLANTINE AU CHOCOLAT, croustillant praliné, mousse au chocolat amer, crème anglaise
Vins


Аперитив и Mises en Bouche (не знаю, как переводится)

Закуски
Маринованный лосось «Старая Франция» с салатом из картофеля Розваальт

Второе
Миньон из жареной свинины с зёрнами горчицы (наверное соус с зёрнами)

Сыр
Бри дё мо со смесью разных сортов салата

Десерт
Слоёное шоколадное пирожное с пралиновой хрустящей прослойкой, муссом из горького шоколада и английским кремом
Вино

и заодно спрошу у знатоков, как всё-таки лучше перевести Mises en Bouche - закусочки, на зубок, для затравки?
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #102
Старое 16.01.2008, 23:05
Мэтр
 
Аватара для L'acacia
 
Дата рег-ции: 13.11.2005
Откуда: près de Moscou
Сообщения: 3.020
Volga пишет:
Mises en Bouche (не знаю, как переводится)
А это никак и не переводится, поэтому проще использовать кальку - "мизанбуш". Мизанбуш - это такие крохотные закуски, возбуждающие аппетит, они часто подаются именно с аперитивом (например, канапэ - один из видов мизанбуш). По-английски это называется "appetizer". Но если очень надо сказать по-русски, то, наверное, можно перевести, как "мини-закуски".
L'acacia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #103
Старое 16.01.2008, 23:17
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
Акация, я смутно об этом догадывалась, но не была уверена. Мы здесь страшно далеки от народа.
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #104
Старое 17.01.2008, 02:38
Кандидат в мэтры
 
Аватара для lubania
 
Дата рег-ции: 22.01.2007
Откуда: Петербург
Сообщения: 474
L'acacia пишет:
Но если очень надо сказать по-русски, то, наверное, можно перевести, как "мини-закуски".
Поддерживаю! Когда работала в ресторане у француза-хозяина, так и переводила - "мини-закуски к аперитиву". Аперитив теперь, слава богу, многие знают.
__________________
Неприятности надо переживать по мере их поступления!
lubania вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #105
Старое 10.06.2008, 22:24
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.484
Помогите, пожалуйста:

Terrine de jarret de veau AU foie gras et piquillos, compotée d'oignons - паштет из телячьей (говяжьей?) рульки.(?)..... (а как дальше? )

Blinis de pomme de terre et vinaigrette de tomates - картофельные блинчики (или лучше - оладьи) с томатным соусом?

Gaspacho de tomates "coeur de boef" - gaspacho переводится или все уже знают это слово? - холодный томатный суп из помидоров "бычье сердце"?

Как по-русски будет: canneloni, taglitelle au pistou, risotto?
Mozzarella - вроде и по-русски "моцарелла"?

Что такое: sur le pouce? camin? sabayon? à la plancha? noodles?
И что за рыба по-русски - Saint Pierre?

Спасибо.
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #106
Старое 10.06.2008, 22:56     Последний раз редактировалось svinka; 10.06.2008 в 23:18..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.590
abris,
canneloni, taglitelle au pistou, risotto - каннеллони, таглиателли (с базиликом?), ризотто
sur le pouce - быстро
sabayon -(соус) сабайон
noodles (англ) - лапша
рыба Saint Pierre - солнечник
a la plancha - а ла планча (планча –испанская разновидность тяжелой сковороды-гриллера, с толстым дном). http://images.google.fr/images?hl=fr...27images&gbv=2
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #107
Старое 10.06.2008, 23:10
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
Насчёт первых блюд я – пас, а дальше вот что я нашла:
canneloni - канеллоне,
taglitelle au pistou - тальятелле под базиликовым соусом
risotto - ризотто

Cumin - тмин

manger sur le pouce - поесть наскоро

sabayon - сабайон (сладкий крем)

à la plancha – на доске (вместо тарелки)

noodles - лапша

Saint Pierre - пикша
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #108
Старое 10.06.2008, 23:17     Последний раз редактировалось abris; 10.06.2008 в 23:28..
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.484
Спасибо.

svinka пишет:
рыба Saint Pierre - солнечник
Volga пишет:
Saint Pierre - пикша
Что-то я не знаю такой рыбы ни под тем, ни под другим названием.
Как людям объяснить, что за рыба?
И еще раз про виды итальянской пасты - на русском они так же называются? То есть все поймут, что это такое?
Про ризотто - не надо говорить, что это рис, сваренный особым способом?
Все уже знают слово "ризотто"?
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #109
Старое 10.06.2008, 23:27
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.484
Volga пишет:
à la plancha – на доске (вместо тарелки)
Контекст такой:
Assiette de légumes de saison juste grillées à la plancha. - На какой-такой доске их поджаривали?

И еще одно блюдо:
Entrement au caillé de chévre frais - с объяснением в скобках - terrin de fromage de chevre. Что это может быть?
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #110
Старое 10.06.2008, 23:30
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.590
abris, пост 106
a la plancha - а ла планча (планча –испанская разновидность тяжелой сковороды-гриллера, с толстым дном). http://images.google.fr/images?hl=fr...27images&gbv=2
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #111
Старое 10.06.2008, 23:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
AU foie gras et piquillos
с фуа гра и басконским перцем (такие специфической формы маленькие красные перчики, скорее сладкие). Из названия непонятно, находятся ли перчики и фуа гра внутри паштета или подаются как гарнир.
Compotée d'oignons - тушеный лук (название может русского человека отпугнуть, но на самом деле ничего страшного - это хорошо протушенный в собственном соку лук с солью, перцем и сахаром, получается что-то вроде соуса, довольно густого...)
vinaigrette de tomates скорее всего, помидоры под соусом винегрет
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #112
Старое 10.06.2008, 23:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Сабайон - крем типа нашего гоголя-моголя, только слегка проваренного, с обязательным добавлением белого десертного вина. Обычно подается с фруктами.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #113
Старое 10.06.2008, 23:39
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
abris, прошу пардону за доску, без контекста домыслила не в ту сторону.
Пикшу я нашла в словаре, ни пикшу, ни солнечника в России никогда не видела и не ела, а здесь это такая плоская рыба, теперь как найти ей точное название? Может кто из специалистов по рыбе подойдёт и разъяснит.
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #114
Старое 10.06.2008, 23:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Entremets au caillé de chévre frais творог из козьего молока (десерт)
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #115
Старое 10.06.2008, 23:43
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.484
Вешалка пишет:
с фуа гра и басконским перцем
Думаете, можно так и написать "фуа гра" или все-таки "утиная печень"?
Басконский перец?
Вешалка пишет:
Из названия непонятно, находятся ли перчики и фуа гра внутри паштета или подаются как гарнир.
Внутри, мне кажется. В объяснении блюда: terrine de veau et de foie gras de canard
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #116
Старое 10.06.2008, 23:48     Последний раз редактировалось abris; 10.06.2008 в 23:51..
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.484
Вешалка пишет:
это хорошо протушенный в собственном соку лук с солью, перцем и сахаром, получается что-то вроде соуса, довольно густого...)
Можно обозвать это луковым соусом?
Вешалка пишет:
Сабайон - крем типа нашего гоголя-моголя, только слегка проваренного, с обязательным добавлением белого десертного вина.
В тексте: sabayon de fruit frais
Фрукты с кремом?
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #117
Старое 10.06.2008, 23:49     Последний раз редактировалось svinka; 10.06.2008 в 23:55..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.590
А чем солнечник плох ?
http://www.google.ru/search?hl=ru&q=...D0%BC&lr=&aq=f
вот солнечник - http://images.google.ru/images?hl=ru...-8&sa=N&tab=wi
а вот Saint Pierre - http://images.google.fr/images?hl=fr...-8&sa=N&tab=wi
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #118
Старое 10.06.2008, 23:55
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.484
svinka, браво!
Думаете, если в меню будет написано: солнечник с молодой морковью, апельсинами и тмином - все будет понятно?
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #119
Старое 10.06.2008, 23:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
abris, все можно, зависит от того, с какой целью Вы переводите - просто знакомым объяснить или для ресторана напечатать. Я бы оставила, где можно, названия типа сабайон, гаспачо или каннелони, а в скобках можно объяснить на случай, если человек не в курсе.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #120
Старое 10.06.2008, 23:57
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.590
abris, думаю, да. Можно еще написать рыба солнечник (чтобы совсем было все ясно )
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
меню


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вопрос знатокам названий французских блюд Volga Секреты хорошей кухни 38 14.03.2019 22:20
Перевод названий дисциплин Ильнур Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 24.01.2012 18:25
Названия блюд в российских ресторанах варежка Вопросы и ответы туристов 6 23.01.2008 16:36
Меню во французских ресторанах Tamila3 Вопросы и ответы туристов 19 18.03.2005 07:55
Названия блюд в ресторанах - посоветуйте, чтоб впросак не попасть :) Cime Секреты хорошей кухни 8 24.12.2003 11:04


Часовой пояс GMT +2, время: 19:23.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX