Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 09.02.2010, 17:06     Последний раз редактировалось Nathaniel; 12.02.2010 в 18:13.. Причина: ссылка на начало обсуждения
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Bol, или В чем бретонцы подают сидр

(начало разговора - здесь)
Посмотреть сообщениеM I K A пишет:
A я "простота" в бокальчики наливала всегда.
Ой, как хочется горячих блинов с сидром. Мммм...
нет,не обижайте бретонцев.подавайте в boléе,прошу,они очень ценят эту традицию.Даже в задрыпанных кафе Вам обязательно подадут сидр в этой посуде.
Советую брать фермерский.Там вкус яблок отменный.Есть doux и brut.Тут на вкус.Кому как. Чем он мутнее,тем он добротнее
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 09.02.2010, 18:04
Мэтр
 
Аватара для algambra
 
Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
я не перевела намеренно,хотелось ,чтобы запомнилось само название на французском языке,этой традиционной чашечке для сидра
марина-пес, такого слова во французском языке нет, к счастью
Есть bol - чашка, миска, пиала
Есть bolée - содержимое чашки или миски
А вот boléé нет
algambra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 09.02.2010, 18:42
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Bol или в чем бретонцы подают сидр (Выделено из темы про традиции)

Посмотреть сообщениеalgambra пишет:
марина-пес, такого слова во французском языке нет, к счастью
Есть bol - чашка, миска, пиала
Есть bolée - содержимое чашки или миски
А вот boléé нет
что за спор странный? разве в этом суть ,мой друг?
я про традиции хочу говорить,а Вы?
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 10.02.2010, 15:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.08.2006
Сообщения: 2.652
Отправить сообщение для Trinichka с помощью MSN
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
что за спор странный? разве в этом суть ,мой друг?:профессор:
я про традиции хочу говорить,а Вы?
марина-пес, традиции это прекрасно, и по теме, и спасибо вам за интересную информацию, которой вы неоднократно делились, но, извините меня, давать несуществующие в языке слова считаю по меньшей мере несерьезным.
Или это какой-то бретонский диалектизм? Ну так бы и написали.
Trinichka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 10.02.2010, 21:26     Последний раз редактировалось Nathaniel; 12.02.2010 в 18:14.. Причина: тэги цитирования
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеTrinichka пишет:
несуществующие в языке слова считаю по меньшей мере несерьезным.
Или это какой-то бретонский диалектизм? Ну так бы и написали.
какой-то бретонский диалектизм? без оскорблений попрошу,пожалуйста.
слово boléé существует,загляните в словарь ,не потрудитесь и в предыдущих постах я написала на французском boléé-n f contenu d'un bol,
Оговорилась,написав водном из сообщений,чтобы наливали в boléé,так сразу за это журить?
спасибо, Вам ,что прочитали бретонские и другие традиции. Приезжайте в Бретань,и Вы по-настоящему оцените бретонские праздники,обычаи...
Это я говорю и SVET ,которая не допоняла,что я описываю традиции моего мужа-бретонца по сердцу,вещей,которые имеются у нас дома.и родственники,что так мило с нами делятся.Svet,в том-то и дело,что рассказываю про традиции от сердца,от души. Может,некоторым покажется немногословно,но туристу,который будет читать, этого будет достаточно.спасибо.
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 10.02.2010, 22:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
какой-то бретонский диалектизм? без оскорблений попрошу,пожалуйста.
слово boléé существует,загляните в словарь ,не потрудитесь и в предыдущих постах я написала на французском boléé-n f contenu d'un bol,
Оговорилась,написав водном из сообщений,чтобы наливали в boléé,так сразу за это журить?
спасибо, Вам ,что прочитали бретонские и другие традиции. Приезжайте в Бретань,и Вы по-настоящему оцените бретонские праздники,обычаи...
Это я говорю и SVET ,которая не допоняла,что я описываю традиции моего мужа-бретонца по сердцу,вещей,которые имеются у нас дома.и родственники,что так мило с нами делятся.Svet,в том-то и дело,что рассказываю про традиции от сердца,от души. Может,некоторым покажется немногословно,но туристу,который будет читать, этого будет достаточно.спасибо.

1. "Диалектизм" не является ни грубым ни оскорбительным словом.
2. Слова "boléé" во французском языке нет - для этого и в словарь не надо заглядывать, достаточно просто представлять словообразование в этом языке. Есть слово "bolée" (на что Вам пытались намекнуть, как я поняла).
3. Если Вы чужие опечатки или то, что Вам кажется ошибкой, недолго думая прихлопываете словарём (говорю как пострадавшая), будьте готовы к тому, что и Вас могут "пожурить".
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 10.02.2010, 22:06
Мэтр
 
Аватара для algambra
 
Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
слово boléé существует,загляните в словарь ,не потрудитесь
Потрудились. Существует, да. Но не в словаре. На форумах пишут, рядом со словами zzzééé, ferbéé, tite, etc.
algambra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 11.02.2010, 09:38
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеalgambra пишет:
Потрудились. Существует, да. Но не в словаре. На форумах пишут, рядом со словами zzzééé, ferbéé, tite, etc.
larousse дает это слово,брать слова на форуме и выдавать за словари-простите,это не про меня
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 11.02.2010, 13:33
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
larousse дает это слово,брать слова на форуме и выдавать за словари-простите,это не про меня
марина-пес,
У меня Лярусс не дает ничего (стало уже интересно, что я таки решила посмотреть). Более того, даже Гугл, на который я не то чтобы ориентируюсь, но иногда смотрю, что там есть, и в которм можно найти в принципе все, не выдал ни единого варианта.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 11.02.2010, 14:31
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
марина-пес,
У меня Лярусс не дает ничего (стало уже интересно, что я таки решила посмотреть). Более того, даже Гугл, на который я не то чтобы ориентируюсь, но иногда смотрю, что там есть, и в которм можно найти в принципе все, не выдал ни единого варианта.
Свет,ну,если хотите,я остканирую Вам страничку своего словаря Larousse
я рада,что Вы заинтересовались этим словом.
Хочу еще раз пояснить,что bolée ассоцииируется всегда с сидром.В любом ресторанчике,creperie ,если Вы скажете "une bonne bolée de cidre.sil vous plait!"Вас поймут сразу.Однако,если,ну к примеру,В Париже,на юге ,Вы скажете тоже самое,навряд ли Вас поймут.Потому,если хотите,соотнесите это к традиционному бретонскому слову.Тот же Лярусс дает сочетание boléé de cidre.
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 11.02.2010, 14:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Отсканируйте, пожалуйста. Хоть я и была уверена, что такой орфографии быть не может, я всё-таки проверила во всех своих словарях (Ларус в их числе) + электронных. Её и нет, как предполагалось. Так что хотелось бы взглянуть на Ваш источник (не забудьте выходные данные).

Я надеюсь, Вы поняли суть вопроса: речь идёт не об отсутствии слова bolée во французском языке, а об отсутствии в нём слова boléé.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 11.02.2010, 14:38
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Может перенести посты об этом слове в раздел о Французском языке? Так как прямо любопытно, откуда может взяться во французском языке слово с двумя é если это не participe passé глагола boléer
В моем Ларуссе его тоже нет. Хочется на этот любопытный феномен взглянуть. Как на "длинношеее" в русском языке.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 11.02.2010, 14:47
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Может перенести посты об этом слове в раздел о Французском языке? Так как прямо любопытно, откуда может взяться во французском языке слово с двумя é если это не participe passé глагола boléer
В моем Ларуссе его тоже нет. Хочется на этот любопытный феномен взглянуть. Как на "длинношеее" в русском языке.
да я уж сама подумала ,а то от темы опять отходим, слово bolée пишется с одной é я поняла суть Вашего вопроса,примите мои извинения,буду в след раз внимательнее
у меня маленький Лярусс франко-французский1998 года,а также Лярусс 2000 Grand format простите,но я электронными источниками практически не пользуюсь,я люблю большие книги-словари листать
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 11.02.2010, 14:50
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Ну вот, наконец все и высянилось! Уф! сколько уже тут оппонетнов вас убеждало, что напрасно на двух é настаивать, это орфографическая ошибка.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 11.02.2010, 14:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
да я уж сама подумала ,а то от темы опять отходим, слово bolée пишется с одной é я поняла суть Вашего вопроса,примите мои извинения,буду в след раз внимательнее
у меня маленький Лярусс франко-французский1998 года,а также Лярусс 2000 Grand format простите,но я электронными источниками практически не пользуюсь,я люблю большие книги-словари листать
Ну вот, если бы Вы сразу проверили, мы бы и избежали такого количества не имеющих прямого отношения к теме постов. :о)) Спасибо, разобрались.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 11.02.2010, 14:53
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Ну вот, наконец все и высянилось! Уф! сколько уже тут оппонетнов вас убеждало, что напрасно на двух é настаивать, это орфографическая ошибка.
ну да, бывают недоразумения все стало на свои места,к счастью
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 12.02.2010, 08:35
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
larousse дает это слово
Larousse вот что дает: bolée=contenu d'un bol.
Мне тоже кажется, что если у вас сведения (мммм) не совсем точные, то лучше не писАть.
Эту тему читают не только живущие во Франции и не хотелось бы, чтобы они были неправильно информированы.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 12.02.2010, 09:20
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
Larousse вот что дает: bolée=contenu d'un bol.
Мне тоже кажется, что если у вас сведения (мммм) не совсем точные, то лучше не писАть.
Эту тему читают не только живущие во Франции и не хотелось бы, чтобы они были неправильно информированы.
прошу заметить,что в посте номер 470 слово было написано правильно, произошла ошибка,в посту 473 и была мною признана позже(по моей невнимательности)
,перейдите ,пожалуйста,с этими сообщениями об орфографических опечатках,а иначе я их никак назвать не могу,в подобающую тему.
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 12.02.2010, 12:17
Мэтр
 
Аватара для veselka
 
Дата рег-ции: 27.10.2002
Откуда: Paris
Сообщения: 5.067
Отправить сообщение для  veselka с помощью ICQ
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
перейдите ,пожалуйста,с этими сообщениями об орфографических опечатках,а иначе я их никак назвать не могу,в подобающую тему.
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
Важно очень по традиции наливать сидр в чашки -болéе.И именно с них вкушать этот божественный напиток с бретонцкими блинами))))
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
нет,не обижайте бретонцев.подавайте в болéé,прошу,они очень ценят эту традицию.Даже в задрыпанных кафе Вам обязательно подадут сидр в этой посуде.
Дело не в опечатке, а в том, что <bolée> не чашка, а ее содержимое или мера обьема, на это вам указали изначально (соответственно, "подавайте в <bolée>" - невозможно) . Ну зачем такой глупый спор на две страницы?
__________________
LOVE-PEACE-UNITY
veselka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 12.02.2010, 12:24
Мэтр
 
Аватара для Fellici
 
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
BOLEE PEINTE A LA MAIN
Bolee a cidre
http://www.bricabreizh.fr/index.asp?...&ref_ss_cat=32
Вообще спорить не о чем
Fellici вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 12.02.2010, 14:29
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
так и не я этот спор о чашке завела,я о традициях рассказываю,друзья.
Именно сами бретонцы толкуют,что bolée de cidre c'est une petite tasse.un petit bol.
переведем фразу,что я уже писала.
В ресторане : " S'il vous plait,une bonne bolée de cidre"
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 12.02.2010, 14:32
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеveselka пишет:
. Ну зачем такой глупый спор на две страницы?
Вы мне льстите.
с моим скудным интеллектом на такое и ответить нечего. Две страницы-заслуга форумчан
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 12.02.2010, 14:33
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
марина-пес, так подразумевается чашка сидра, ее содержание и только, то, что внутри чашки ( уф... мы покругу). А вот налить что-то в bolée (то есть тот самый сидр количеством в чашку) просто не возможно.
Если сразу признать, что по ошибке настаивали на орфографии boléé, и на смысле этого слова (что в boléé можно налить сидр), и спора бы не было.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 12.02.2010, 14:36     Последний раз редактировалось марина-пес; 12.02.2010 в 14:39..
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
марина-пес, так подразумевается чашка сидра, ее содержание и только, то, что внутри чашки ( уф... мы покругу). А вот налить что-то в bolée (то есть тот самый сидр количесвом в чашку) просто не возможно.
Если сразу признать, что по ошибке настаивали на орфографии boléé, и на смысле этого слова (что в boléé молжно налить сидр), и спора бы не было.
правда,все по кругу,все понимаем,а вот на словах что-то круг получается.
Переведите,если несложно фразу,что я указала.Спасибоньки заранее
так я каюсь,что сразу не вникла в суть вопроса.Согласитесь, первый мой пост был верно написан, посему по-дружески,человечески не написать:"Марина,орфографическая ошибка,напишите правильно и не делайте впредь такие казусы".Ну прямо,спор не из-за чего,ребята.
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 12.02.2010, 14:36
Мэтр
 
Аватара для algambra
 
Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
Посмотреть сообщениеFellici пишет:
BOLEE PEINTE A LA MAIN
Bolee a cidre
Fellici, я бы таким сайтам особо не верила. Не по-французски это, точно вам говорю!
algambra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 12.02.2010, 14:37
Мэтр
 
Аватара для algambra
 
Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
Переведите,если несложно фразу,что я указала.Спасибоньки заранее
"Глоточек сидру, пожалуйста!" Если по-русски.
algambra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 12.02.2010, 14:38
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
Посмотреть сообщениемарина-пес пишет:
подавайте в boléе
вот, к примеру
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 12.02.2010, 14:41
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
вот, к примеру
ну это понятно,стилистически неправильно,я согласилась с этим
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 12.02.2010, 14:45
Мэтр
 
Аватара для марина-пес
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Откуда: ПМР-Магнитка-Воклюз,84
Сообщения: 3.626
Посмотреть сообщениеalgambra пишет:
"Глоточек сидру, пожалуйста!" Если по-русски.
Спасибо за перевод,
марина-пес вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 13.02.2010, 00:38
Мэтр
 
Аватара для Fellici
 
Дата рег-ции: 13.08.2005
Откуда: 76
Сообщения: 21.216
algambra, ну не знаю
Тут целая страница о продаже, и везде

Цитата:
Bolée Mam Goudig fait des crêpes Bolée à cidre

Ces petites bolées à décor de pommes sont parfaitement adaptées pour déguster nos Calvados et liqueurs ...

Bolée traditionnelle bretonne décor triskel. Boire le cidre dans une bolée est tellement plus agréable.
http://www.twenga.fr/dir-Maison,Verrerie,Bolee

Bolée - так раздел весь сайта назван...
Fellici вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Сидр molnija Секреты хорошей кухни 17 27.05.2018 17:15
Помогите! На меня подают в суд! NataS Административные и юридические вопросы 46 12.05.2007 12:08


Часовой пояс GMT +2, время: 07:31.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX