#1
15.09.2007, 14:52
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 18.06.2006
Откуда: Украина, Крым
Сообщения: 84
|
Перевод паспорта
ждя поездки во Францию (к сожалению не самОй любимой) надо перевести паспорт на французский язык. Может быть, у кого-нибудь есть шаблон? Поделитесь, пожалуйста. Заранее спасибо
|
|
|
#2
08.07.2014, 18:08
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 15.08.2006
Откуда: Франция Центр - Россия Юг
Сообщения: 317
|
Помогите, пожалуйста, кто может!!!!
Дело в том, что я сейчас в России и мне срочно нужно перевести паспорт мужа на русский, но т.к. в нашей глубинке нет французских переводчиков, есть только английские со вторым французским, мне приходится помогать с переводом. Так вот я не знаю (и никто здесь не знает), как правильно переводить в паспорте эти перфорированные буквы сбоку справа, вообще переводятся ли они? А про фото что-то пишут? Так же этот код внизу под фото владельца. И в каком формате все переводится - А4? Или надо соблюдать формат паспорта? Пожалуйста, подскажите!!!! |
|
|
#3
08.07.2014, 18:09
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 15.08.2006
Откуда: Франция Центр - Россия Юг
Сообщения: 317
|
И например, графа Гражданство, надо писать Французская Республика или французское?
|
|
|
#4
08.07.2014, 18:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.923
|
Samedi, в ничего , что паспорт продублирован и на английский язык? Все равно требуют перевод? Даже с английского? У вас паспорт не французский?
|
|
|
#5
08.07.2014, 18:28
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 15.08.2006
Откуда: Франция Центр - Россия Юг
Сообщения: 317
|
Паспорт французский, но т.к. там печати все французские, то англо-французские переводчики не хотят с ним связываться. Поэтому сижу сама кумекаю, но не знаю, в каком формате представить и что делать с этими кодами, перфорациями. Позвонила переводчице, она сама не знает, предлагает сделать в формате книжечки, т.к. последний раз у нее нотариус только в таком виде принял.
|
|
|
#6
08.07.2014, 21:52
|
||
Мэтр
|
Перевод с французского языка (в правом верхнем углу)
Страница паспорта с личными данными Французская Республика Паспорт Тип Код Номер паспорта (буквы а паспорте не переводятся на русский яз) Фото Фамилия (1) Имена (2) Гражданство (3) ГРАЖДАНИН ФРАНЦИИ Дата рождения (4) ПОЛ (5) Место рождения (6) Дата выдачи (7) Дата окончания срока (8) Орган, выдавший документ (9) Адрес проживания (11) Рост (12) Цает глаз(13)
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать. Карел Чапек . |
|
|
#7
08.07.2014, 21:57
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 15.08.2006
Откуда: Франция Центр - Россия Юг
Сообщения: 317
|
Clisson, спасибо Вам огромное!
|
|
|
#8
08.07.2014, 21:58
|
||
Мэтр
|
1. Если документ содержит текст на нескольких языках, в надписи в колонтитуле каждой страницы в качестве языка оригинала должен быть указан язык(и), на котором(ых) написан текст на данной странице. Если документ содержит параллельный текст на двух иностранных языках, в надписи в колонтитуле в качестве языка оригинала должен быть указан язык, с которого практически осуществлялся перевод.
2. Если в тексте оригинала присутствуют какие-либо графические символы, они должны быть описаны в переводе. 3. Перевод не должен содержать слов в иностранном написании, т.е. необходимо переводить в русской транслитерациию.
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать. Карел Чапек . |
|
|
#9
08.07.2014, 21:59
Последний раз редактировалось Clisson; 08.07.2014 в 22:02..
|
||
Мэтр
|
Samedi, не за что! удачи Вам!
Если потребуется перевод всех страниц, их нужно сшить.
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать. Карел Чапек . |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Украли паспорта | Natli | Вопросы и ответы туристов | 51 | 25.10.2015 06:07 |
Два паспорта | Yulchatai | Административные и юридические вопросы | 97 | 05.12.2006 13:51 |
Про паспорта | Penseur | Туристическая виза | 3 | 31.05.2004 13:07 |
Перевод на русский с апостилем в Лионе (где можно сделать перевод на юге Франции?) | Vagabond | Биржа труда | 14 | 31.03.2004 00:59 |