#1201
04.01.2017, 02:57
Последний раз редактировалось elfine; 04.01.2017 в 03:09..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Elena Beau, обычно их действия регламентированы. То есть не совсем свободные тарифы и за что захотят, а подчиняющиеся своим правилам, по крайней мере определённые виды действий. И было как-то обсуждение, где многие подтвердили, что у них это было бесплатно. Конечно если прийти и начать издалека объяснять, что нужно оформить какое-то согласие... Это может быть понято по-разному. Но если чётко назвать услугу légalisation de signature, то она идентична той, что делается в мэрии, и из того, что я на эту тему видела, я поняла, что брать за неё деньги им не положено. Но отказать могут, если нет желания. Например, сказать: это не ко мне, это в мэрию...
Прошлась по ссылкам, и теперь все пишут по-разному. Могло что-то измениться. Здесь на форуме точно были отзывы о бесплатной услуге. Во всяком случае года 4 назад. Сейчас я нахожу отзывы от нуля до 70 евро. Поэтому есть смысл обходить разных нотариусов и найти того, который не пытается брать за это дорого. Или не берёт ничего вообще. |
|
#1204
04.01.2017, 15:56
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.341
|
елфине, спасибо за уточнение. Я помню, что с 1ым ребенком у меня так и было. Но всегда надеюсь, чо что-то поменялось к лучшему
Как послушаешь рассказы некоторых иностранцев, что в других консульствах все эти процедуры делаются по почте... Эх... |
|
#1205
04.01.2017, 17:43
|
||
Мэтр
|
И хотела еще уточнить по срокам давности переводов и оригиналов /еще не заверенных консульством/, может, кому пригодится: У моей клиентки недавно в Париже не приняли переводы документов, полученных в феврале 2016 /апостили июнь 2016/, и переведенных в сентябре 2016. Вернее, взяли все досье, кроме, св о рождении детей /по ее словам/. Ей пришлось брать свежие св о рождении...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#1206
04.01.2017, 19:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Nadine_, про нотариусов я поняла. Даже на сайте service public появилась на этот счёт фраза, которой, как мне кажется, раньше там не было. Другое дело, что если человек приносит готовый текст и просит легализовать подпись, а нотариус, бедный, так надломится, проверяя в течение двух минут по документам, кем этот человек является и ставя в этом же временном промежутке свою печать, что просит за этот непосильный труд 150 евро... я бы поискала другого нотариуса. Если конечно есть хоть какой-то выбор.
А про сроки у них давно уже висит в часто задаваемых вопросах под номером 2 объяснение: http://paris.kdmid.ru/wiki.aspx?lst=...20вопросы.aspx Цитата:
|
|
|
#1207
05.01.2017, 09:53
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.341
|
То есть, грубо говоря, у нас точно есть полгода с момента получения французских документов (Свид-во, разрешение, адрес...), чтобы без проблем подать на гражданство. Потом тоже можно, но уже , возможно, придётся что-то доносить, освежать и доказывать
|
|
#1208
05.01.2017, 17:10
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 01.09.2014
Откуда: St. Petersburg - Jambville (78)
Сообщения: 104
|
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, кто сталкивался с такой ситуацией. Собираю документы на оформление гражданства ребенку по упрощенной системе (я-русская, отец - француз). Проблема в том, что у меня разные фамилии во всех документах. В свидетельстве о рождении ребенка - девичья фамилия, в моем паспорте и виде на жительство - фамилия по предыдущему браку. Нужно ли предоставлять свидетельство о браке (с апостилем и переводом), или достаточно русских документов, показывающих смену фамилии? Буду очень благодарна за помощь, так как хотелось бы подать документы на апостиль и перевод полным комплектом и не доделывать позже.
|
|
#1209
05.01.2017, 17:11
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.579
|
|
|
#1210
05.01.2017, 17:23
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
V-E-L, да, нужны документы, объясняющие смены фамилий, французское св-во о браке на всякий случай тоже, у меня ещё спросили оригинал моего личного св-ва о рождении, которого у меня не было, пришлось разыскать нотариальную копию и возвращаться с ней. Так что несите всё, что есть, хуже не будет. Лучше пусть не пригодится, чем ездить несколько раз.
|
|
#1212
05.01.2017, 17:32
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 01.09.2014
Откуда: St. Petersburg - Jambville (78)
Сообщения: 104
|
|
|
|
#1213
05.01.2017, 17:35
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 01.09.2014
Откуда: St. Petersburg - Jambville (78)
Сообщения: 104
|
И еще такой вопрос по апостилю. На сайте Cour d'appel в Версале написано, что если более 5 документов, то необходимо прислать по почте с описью или привезти. Подскажите, как лучше сделать, чтобы у меня был хоть какой-то документ о том, что они забрали документы? Почта дает уведомление о доставке. Дают ли что, если привезти лично? И как долго они будут проставлять апостиль, если документов около 7 листов?
Благодарю за совет |
|
#1214
05.01.2017, 17:41
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
У меня оно есть переведённое сто лет назад, я уже не помню, спрашивали его или нет. Но раньше в списке писали: в случае несоответствия фамилий показать св-во о браке. Потом формулировку поменяли, потому что она немного ни о чём, французское св-во мало что доказывает, в нём никак не прописана смена фамилии. Если есть непереведённое, можно на всякий случай прихватить, никогда не знаешь заранее, какой вопрос придёт в голову очередному работнику в случае сомнений.
|
|
#1216
05.01.2017, 20:28
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 01.09.2014
Откуда: St. Petersburg - Jambville (78)
Сообщения: 104
|
|
|
#1217
05.01.2017, 23:56
|
|||
Мэтр
|
Спасибо Вам отдельное за ссылку про срок давности, буду предупреждать клиентов про Париж. Осталось выяснить, как с этим дела в Страстбурге и Марселе...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
||
|
#1218
06.01.2017, 00:17
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
Nadine_, не за что.
Если дата выдачи - 12 февраля, то они считали его "просроченным" с 12 августа. По поводу апостиля я удивилась потому, что обычно апелляционные суды достаточно внимательно смотрят на дату, и если документ старше 3 месяцев, в апостиле отказывают. Или речь о копии, которая всё же была выдана не в феврале, а позднее (например регистрация ребёнка - 12 февраля, а копия св-ва выдана в мае?), или попался кто-то невнимательный. |
|
#1219
08.01.2017, 22:19
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.341
|
Начала готовить док-ты.
Со 2ого же пункта вопрос: 2)Заграничный паспорт родителя, имеющего гражданство Российской Федерации, и ксерокопии страниц с персональными данными. На момент подачи заявления паспорт должен быть действителен. Вопрос: а если не действителен? Об этом ничего нет на их сайте |
|
#1220
08.01.2017, 22:21
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.579
|
|
|
#1222
08.01.2017, 23:18
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.763
|
aileen, из Ваших предыдущих объяснений я поняла, что у Вас на руках действительный паспорт. Если Вы подали документы на новый, это не делает паспорт недействительным. Если он действителен по срокам, то он будет действителен, пока не получите на руки новый. Такой ситуации, как старый "сдан ранее, а новый в стадии оформления" не существует вообще. Когда новый в стадии оформления, другой остаётся на руках.
Если бы сроки Вашего паспорта вышли, у Вас бы не было других вариантов, кроме как ждать, когда будет оформлен новый. Поэтому такая ситуация и не упоминается, тут нет никаких исключений. |
|
#1223
08.01.2017, 23:43
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.341
|
елфине, спасибо огромное за ваши советы!!
*я как-то совершенно забыла, что нужен действующий загран. для оформления гр-ва ребенку. Он у меня действителен до 20 февраля. То есть можно успеть подать до его истечения, но н ужно очень поторопиться |
|
#1225
15.01.2017, 00:03
|
|
Мэтр
|
Нет, я снова посмотрела, там именно те даты, что я указала. Кто-то попался невнимательный. Кстати, наш Апп Суд в Эксе частеньно ошибки делает
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#1226
16.01.2017, 23:29
|
|
Дебютант
|
Вопрос знатокам.
В списке документов на гражданство ребёнка (список взят с сайта консульства), есть такая фраза: "3. Документ, подтверждающий место жительства заявителя на территории Франции. Французское удостоверение личности или паспорт, или ВНЖ, или справка мэрии, подтверждающая место жительства (certificat или attestation du domicile). Копия французского документа должна содержать страницу с указанным на ней адресом места жительства и быть заверена мэрией/префектурой по месту жительства,..." Наша мэрия ничего подобного не даёт и не подтверждает. В мэрии говорят: вот у вас на ВНЖ и прочих документах стоит адрес, вот и или attestation du domicile (как они объяснили: "для этого нам надо прийти к вам домой и проверить действительно ли Вы там живёте, но никто этого делать не будет, сотрудников для этого нет). Объясните, пожалуйста, те, кто недавно оформлял гражданство ребёнку, что делать с "заверена мэрией/префектурой по месту жительства"? Или адреса в документах действительно достаточно? |
|
#1227
16.01.2017, 23:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
|
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
|
#1228
16.01.2017, 23:34
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.466
|
Копия французского документа должна содержать страницу с указанным на ней адресом места жительства и быть заверена мэрией/префектурой по месту жительства,..."
Наша мэрия ничего подобного не даёт и не подтверждает. В мэрии говорят: вот у вас на ВНЖ и прочих документах стоит адрес, вот и отвалите радуйтесь. А мы ничего подобного не делаем. Ни одна мэрия/префектура не даёт никаких certificat Не совсем понятен Ваш вопрос. Мэрия не выдает attestation de domicile или не заверяет копию документа certifié conforme ?
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
#1229
16.01.2017, 23:34
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.579
|
подтверждаю.
адрес заверять в мерии не нужно. Или речь об attestation de domicile? |
|
Закладки |
Метки |
гражданство, российское гражданство |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Российское гражданство для детей - 3 | Alina_Dinovna | Административные и юридические вопросы | 3062 | 16.12.2015 22:54 |
Российское гражданство для детей - 2 | mikon | Административные и юридические вопросы | 631 | 29.11.2013 22:47 |
Российское гражданство для детей | Myshun | Административные и юридические вопросы | 3001 | 21.06.2013 20:16 |