Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #361
Старое 02.02.2017, 10:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
Посмотреть сообщениеmargo_c пишет:
Устаревшее не значит не употребляемое.
Слово "хорошо " пишется "хорошо " . Вы переписать собрались весь словарь богатого русского ?
И к слову сказать я ни когда не утверждала что я обсолютно грамотна . И представьте что мне ни сколько не стыдно )))
А вот поучать при безграмотности это должно быть стыдно .
Не поняла про мою неграмотность, ну да ладно. Про слово хорошо и словарь русского языка тоже не поняла.
Пишите как хотите, мне все равно, если честно.
olena_k вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #362
Старое 04.02.2017, 13:46
Мэтр
 
Аватара для kika78
 
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
Цитата:
репититор
Первым ошибку заметил форумчанин Attila.

РЕПЕТИТОР. А предлагают услуги по обучению бизнес-этикету или что-то около того... научат.
__________________
Без подписи.
kika78 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #363
Старое 04.02.2017, 14:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 10.398
kika78, есть еще объявления об уроках французского, автор которых с ошибками пишет по-французски в других темах
olena_k вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #364
Старое 04.02.2017, 15:17     Последний раз редактировалось MARGOO; 04.02.2017 в 15:41..
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.945
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
...
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #365
Старое 13.02.2017, 20:51
Мэтр
 
Аватара для kika78
 
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
Род. п. с предлогом из в присловной позиции: 1) выполняет функцию необходимой информативно восполняющей формы:ближайший из хуторов, самый крикливый из кла сса, шестеро из присутствующих их древних, получит ься из отходов, превратиться из снега в воду, сост оять молекул, складываться из цифр; 2) имеет значение объектное: стрельба из, кормить из рук; 3) определительное: по месту: извергаться из кратера (выход) из дома, сни мать (съемки) из космоса, тропинка из рощи, откуда темноты; по происхождению, исхождению: человек из тайги, приятель из, фрагмен ты из кинолент, запрос из министерства из ситца, к уртка из кожи; по отнесенности: парень не из робких, лекция из город а; по причине, основанию: сделать что. из скрытности, из; по источнику, основанию: понять из разговора, ясный из поступков из намеков; по интенсивности (закрытый список слов): стараться изо сил, бежать из последних сил, изо всей мочи из трех домов, телеграмма из двадца ти слов; во фразеологизме, род. п. мн. ч. того же имени: ловкач из ловкачей, чудак из чудаков (см. § 1848).

В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака: позиция сказуемого открыта для род. п. во всех присловных значениях: Стрельба -из лука; Съемки - из космоса; Запрос - из министерства; Куртка - из кожи; Поезд - из вагонов; 2) субъектное - в позиции подлежащего и при детерминации:Что из тебя будет? Молю бога, чтоб ты исправился (Пушк.); Из вольного он быть рабом (Ле рм.); И между прибывающими были далеко не из одног о простонародья (Дост.) (см. § 2031, 2242); 3) субъектно-обстоятельственное (пространственное): Из дому нет ни строчки; Из школы -требование явиться (см. § 2033); 4) определи-тельное - обстоятельственно-квалифицирующее, при детерминации по основанию: Из деликатности не стал; 5) выступает в качестве структурного компонента фразеологизма: Что из этого (из того)?

§ 2703. Род. п. с предлогом из в присловной позиции имеет определительное значение: по причине: опоздание из электрички из болезни; по месту: шум из перегородки; в неприсловной позиции - значение предикативного признака: Ссора - из пустяка; Шум- из перегородки и определительное - обстоятельственно-квалифицирую-щее, при детерминации: Из угла - свисток, Из пустяка - шум.
__________________
Без подписи.
kika78 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #366
Старое 09.03.2017, 15:59
Мэтр
 
Аватара для Betina
 
Дата рег-ции: 15.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 4.090
Посмотреть сообщениеkika78 пишет:


Вот нашли проблему: рундук. Неделю обсуждается. У моих на автомате: поднял-опустил.
kika78, если вы хотели использовать морской термин, то немного ошиблись Рундук - это шкаф. А туалет на морском судне называется гальюн
Не спора ради, ради истины. А то получается, что за этим делом надо ходить в шкаф
Betina сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #367
Старое 10.03.2017, 00:08     Последний раз редактировалось kika78; 10.03.2017 в 10:57..
Мэтр
 
Аватара для kika78
 
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
Betina, тогда уже не шкаф, а сундук. Сверху закрывается крышкой.
Прежде чем использовать термин, некоторое время подумала и всё же оставила. Проявила свою "местечковость".

У нас так действительно, почему-то называли крышку унитаза в просторечии.

P.S.

"Рундук - устар. большой ларь с поднимающейся крышкой, используемый как скамья." Цитата.

"Галью́н (нидерл. galjoen — нос корабля) — первоначально свес в носу парусного судна для установки носового украшения судна. Традиционно на этом же свесе (между княвдигетом и бортами корабля) устанавливались отхожие места для экипажа, поэтому в настоящее время гальюном называют туалеты на кораблях" Цитата.

Не занудства ради, а обосновывая своё применение слова...
__________________
Без подписи.
kika78 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #368
Старое 17.03.2017, 23:43
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.945
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Правильно ли мы пишем слово "женералист" по-русски?
Ответ очевиден, такого слова нет в русском языке.
Есть слово терапевт, лечащий врач, практикующий врач, семейный врач, доктор, в конце концов.
Не отказывайте себе в переходе на русский язык общаясь на нашем форуме.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #369
Старое 23.03.2017, 10:18
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.924
razgildayka, а по-русски его иначе называют?
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Ventouse_obstétricale
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #370
Старое 23.03.2017, 12:02
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.945
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
а по-русски его иначе называют?
Вакуум или вакуумный насос.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #371
Старое 23.03.2017, 13:43
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.591
Посмотреть сообщениеMARGOO пишет:
Вакуум или вакуумный насос
Или вакуум-экстрактор - https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0...82%D0%BE%D1%80
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #372
Старое 23.03.2017, 14:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Iryna13,

Значение

1) очень немного, в небольшой степени ◆ Чуть помедленнее кони, чуть помедленнее! // Умоляю вас вскачь не лететь! В. С. Высоцкий, «Кони привередливые»
2) с трудом, с усилием; сла́бо ◆ Спортсмен чуть не установил новый рекорд.

В моём случае я использовала второе значение слова.
В русском языке есть многозначные слова.

С уважением
Small_birdie сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #373
Старое 23.03.2017, 15:10
Мэтр
 
Аватара для Iryna13
 
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
Ирына13,

Значение

1) очень немного, в небольшой степени ◆ Чуть помедленнее кони, чуть помедленнее! // Умоляю вас вскачь не лететь! В. С. Высоцкий, «Кони привередливые»
2) с трудом, с усилием; сла́бо ◆ Спортсмен чуть не установил новый рекорд.

В моём случае я использовала второе значение слова.
В русском языке есть многозначные слова.

С уважением

между чуть и чуть не есть отличие:
В вашем сообщении вы пишите,что чуть нашли,т.е. нашли часть.

Чуть не нашли=пытались (как в примере про спортсмена),но не смогли найти.
С уважением.
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист"
Iryna13 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #374
Старое 23.03.2017, 15:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
ЧУТЬ. I. нареч.
1.Совсем немного, слегка, в незначительной степени; едва, еле. Ч. дальше, поодаль. Ч. выше, ниже. Ч. больше, меньше. Говорит ч. слышно. Деревья ч. колышут листвою. Ч. брезжил свет. Сказал с ч. заметной улыбкой. Пришёл ч. живой. Ч. дышит! Ч. свет
(рано утром) . Ч. что - сразу тарелки бить
(при малейшем поводе, при всяком пустяке) .
2.С трудом, с усилием. Ч. на ногах стоит. Шёл, ч. передвигая ноги. II. союз.
Как только, едва только. Вышел в путь, ч. забрезжило. < Чуть было не.. , в зн. нареч.
Едва не..., почти. Хлопнул так, что чуть было дверь не вылетела. Чуть (ли) не.. , в зн. нареч.
Почти что, едва ли не.. . Собирались чуть не каждый день. Обещал чуть ли не горы золотые. Чуть только, в зн. союза.
Едва только, едва лишь. Двинулись чуть только рассвело. Чуть-чуть, в зн. нареч. Усилит. Чуть-чуть вздремнуть. Чуть-чуть забылся. Носик чуть-чуть вздёрнутый. Чуть-чуть не упал. Чуть-чуть на ногах стоит (о пьяном).

"Не" может и не присутствовать в выражении. Чуть будет наречием в значении "еле".
Small_birdie сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #375
Старое 23.03.2017, 23:59
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.813
Посмотреть сообщениеkika78 пишет:
"Галью́н (нидерл. galjoen — нос корабля) — первоначально свес в носу парусного судна для установки носового украшения судна. Традиционно на этом же свесе (между княвдигетом и бортами корабля) устанавливались отхожие места для экипажа, поэтому в настоящее время гальюном называют туалеты на кораблях" Цитата.

И все-таки тут спорить не о чем. Слово "гальюн" используется именно в смысле "туалет, отхожее место" и только так теми, кто хоть как-то связан с морем и разнообразными плавсредствами. Но никак не "рундук".
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #376
Старое 24.03.2017, 07:45     Последний раз редактировалось darija; 24.03.2017 в 07:53..
Мэтр
 
Аватара для darija
 
Дата рег-ции: 17.11.2004
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 5.502
Вполне устоявшиеся выражения - "чуть нашла", "чуть дошла", "чуть доехала" - в смысле, еще немного, и не дошла бы, не доехала, не нашла. Не вижу прикола.
darija вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #377
Старое 24.03.2017, 08:25
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.945
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Посмотреть сообщениеdarija пишет:
Вполне устоявшиеся выражения - "чуть нашла", "чуть дошла", "чуть доехала"
Не ради спора, но. Ни разу не слышала такие выражения, но часто слышу и сама использую: чуть не дошла, чуть не пропала, чуть не опоздала, чуть не съела.
И чуть чуть надкусила, чуть чуть пролила, чуть чуть опоздала.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #378
Старое 24.03.2017, 09:10
Мэтр
 
Аватара для darija
 
Дата рег-ции: 17.11.2004
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 5.502
MARGOO, не ради спора , "чуть не съела" -это другое.
Есть нюанс "чуть дошла" и т.п., скорее, используют в просторечии. Например, поднимется женщина с тяжелыми сумками на этаж, открывет дверь и говорит : "Уфф, чуть дошла".
darija вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #379
Старое 24.03.2017, 09:29     Последний раз редактировалось Small_birdie; 24.03.2017 в 09:35..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
Чуть
Чуть - . 1. нареч. едва, еле, немного. И говорит так сладко, чуть дыша. Крылов. Чуть приметна тропинка росистая. Никитин. Доехала я чуть живая опять. Некрасов. Огонь мой чуть горит. Крылов. Чуть светит робкая луна. Козлов. Тихий воздух чуть примораживал волоски в носу. А. Н. Толстой. Молодая, чуть распустившаяся роза. Тургенев. За последнее время он чуть пополнел. 2. союз временной. как только, сейчас же, после того, как. Ты чуть вошел, я вмиг узнала. Пушкин. Чуть свет, уж на ногах! Грибоедов. Он опаздывать не разрешал, чуть что - ужасно ругался. Зощенко. У меня сон легкий: чуть кто скрипнет, я уж и смотрю. Гончаров. Чуть утро осветило пушки и леса синие верхушки, французы тут как тут. Лермонтов. Чуть ли не (разг.) - кажется, вероятно, повидимому. Постойте-ка, это чуть ли не в прошлом году происходило. Чуть ли не вы сами мне об этом рассказывали. Чуть (было) не - почти что, едва не, еще немного и. Он костью чуть не подавился. Крылов. С супругом чуть не развелась. Пушкин. Я чуть не сбежал. М. Горький. Чуть не полмира в себе совмещая, Русь широко протянулась родная. Некрасов. Я земной шар чуть не весь обошел. Маяковский. Чуть не до полночи протолковали девицы. Мельников-Печерский. Чуть было не сказал. Чуть свет - см. свет 1 в 3 знач. Чуть что - см. что. Чуть-чуть (разг.) - то же, что чуть в 1 знач. (см. выше), но с большей выразительностью. Женщина чуть-чуть наморщила брови. Тургенев. Чуть-чуть не (разг.) - тоже, что чуть не (см. выше), но с большей выразительностью. На одном пригорке оно (колесо) чуть-чуть не слетело. Тургенев.

http://www.vseslova.ru/index.php?dic...akov&word=chut
Small_birdie сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #380
Старое 24.03.2017, 09:30     Последний раз редактировалось billie; 24.03.2017 в 09:35..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.01.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 5.974
Small_Birdie, а можно ссылку на сайт, с которого вы скопировали информацию, пожалуйста?
billie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #381
Старое 24.03.2017, 09:39     Последний раз редактировалось Small_birdie; 24.03.2017 в 09:50..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
billie, я понимаю, что белоруска, говорящая по-русски, вам не указ, но русские классики употребляли это слово аналогично.
Посмотрите мою ссылку выше, пожалуйста.

Даже не думала, что моя фраза вызовет такой интерес.
"Ложить" я не употребляю, если только в нецензурных выражениях, но это крайняя редкость :-).

В одном лишь я согласна с вами - у меня присутствует некоторая тяга к устаревшим словечкам. Мне так кажется интереснее говорить, чем казённым скучным языком.
В школе я любила почитывать методички по русскому. Оттуда, наверное, всё.
Small_birdie сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #382
Старое 24.03.2017, 09:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
billie, я выше дала ссылку, это онлайн-словарь vseslova.ru.
Small_birdie сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #383
Старое 24.03.2017, 10:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.01.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 5.974
Small_birdie, спасибо.
Я стёрла своё сообщение до того, как вы на него ответили, и не в курсе, что вы белорусска, зря вы так оскорбляетесь сразу.

У меня нет проблем с выражениями "чуть горит", "чуть пополнел", "чуть примораживал", "чуть светит", которые вы выделили жирным шрифтом в вашем сообщении в качестве подтверждения вашей правоты.

Но "искала эту контору долго, чуть дошла" для моего уха звучит странно.

А вот то же "чуть дошла", но во фразе "чуть дошла до дома, как сразу же села за компьютер", например, на мой взгляд звучит нормально.

Пойду ещё почитаю ссылки.
billie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #384
Старое 24.03.2017, 10:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.775
billie, тут как раз может быть существенным, из какой местности человек.
Где-то какие-то выражения употребляются часто, а где-то - никогда.

Мы с darija из одной местности, так сказать, поэтому, возможно, ей ухо и не резанула моя фраза. У нас так говорят.
Small_birdie сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #385
Старое 24.03.2017, 10:17     Последний раз редактировалось kika78; 24.03.2017 в 10:56..
Мэтр
 
Аватара для kika78
 
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
Посмотреть сообщениеSmall_birdie пишет:
биллие, тут как раз может быть существенным, из какой местности человек.
Где-то какие-то выражения употребляются часто...
Вчера не было сил написать. Для меня это "чуть" во фразе звучит абсолютно естественно. (Сказывается место проживания и близость белорусской границы?)
Не вижу стилистической ошибки, одним словом.

Выше справедливо сослались на классиков.
И, возможно, слегка устаревшее.
__________________
Без подписи.
kika78 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #386
Старое 24.03.2017, 10:33
Мэтр
 
Аватара для alfi
 
Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 9.830
может быть " еле дошла " вернее ?
alfi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #387
Старое 24.03.2017, 10:36
Мэтр
 
Аватара для kika78
 
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
алфи, еще "едва дошла". Так уже говорили наши родители. Но сказано все правильно.

"чуть слышно, чуть дыша, ах, душенька, как хороша..."
__________________
Без подписи.
kika78 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #388
Старое 24.03.2017, 10:39
Мэтр
 
Аватара для alfi
 
Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 9.830
Посмотреть сообщениеkika78 пишет:
еще "едва дошла". Так уже говорили наши родители. Но сказано все правильно.
самое верное , мне так кажется
alfi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #389
Старое 24.03.2017, 10:41
Мэтр
 
Аватара для alfi
 
Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 9.830
Посмотреть сообщениеkika78 пишет:
"чуть слышно, чуть дыша, ах, душенька, как хороша..."
а кто спорит ...
но не " чуть дошла "
alfi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #390
Старое 24.03.2017, 10:42     Последний раз редактировалось kika78; 24.03.2017 в 10:56..
Мэтр
 
Аватара для kika78
 
Дата рег-ции: 01.06.2011
Откуда: Рига - Норрчёпинг
Сообщения: 11.458
alfi,


С.И.Ожегов и Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка. Москва, 2002. 4-ое издание.
__________________
Без подписи.
kika78 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Правильно ли мы пишем? Antilopa Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 2978 14.03.2015 18:12
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? tagrodoo Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 151 24.02.2011 21:11
Пишем письмо Поповой и Казаковой Samsonchik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 22.10.2009 13:08
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. Cathy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 141 27.07.2007 17:13
Пишем быстро russe rousse Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 26.10.2002 18:51


Часовой пояс GMT +2, время: 23:05.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX