#61
08.05.2008, 11:51
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 04.05.2008
Сообщения: 22
|
Чего-то перевод, явно застопорился!
|
|
|
#62
08.05.2008, 11:52
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
|
Silvester, заходить в тему, где автор не присутствует смысла нет
|
|
|
#63
08.05.2008, 12:07
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 04.05.2008
Сообщения: 22
|
Почему нет, смысла?
Вы там говорите про географические названия, которые, просто надо знать чтобы точно сказать. При чём тут географические названия? Бету или Бетус, наверное всётаки Бету, по французски так правильней. Вы же лучше меня разбираетесь. |
|
|
#64
08.05.2008, 18:45
|
||
Заблокирован(а)
|
Почему застопорился?
Я написал. |
|
|
#65
08.05.2008, 19:15
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 04.05.2008
Сообщения: 22
|
Молодец!
Кстати, может Вы ошиблись, и фамилии неправильно произносят, всётаки наши комментаторы, а не французские! |
|
|
#66
14.05.2008, 02:05
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 27.02.2007
Откуда: Россия
Сообщения: 351
|
fialka22 пишет:
__________________
Не печалься, что люди не знают тебя, но печалься, что ты не знаешь людей... |
|
|
#67
14.05.2008, 17:28
|
||
Заблокирован(а)
|
Silvester, па дю ту.
Я говорю, точнее скажу, что комменты на Sport+, Canal+, TPS Foot, Eurosport Fra... так произносят, но вы говорите правильно, тогда это странно и совсем не понятно!!! А про русских я вообще молчу!!! |
|
|
#68
20.05.2008, 11:29
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 20.05.2008
Сообщения: 1
|
Фамилии Hechter и Féraud
Подскажите пожалуйста как произносятся по французски имена :
Daniel Hechter и Louis Féraud |
|
|
#69
20.05.2008, 12:02
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Daniel Hechter - Даниэль Эштер
Louis Féraud - Луи Феро |
|
|
#70
12.08.2008, 17:52
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 12.08.2008
Сообщения: 2
|
подскажите, кто знает, как правильно на русском будет звучать имя GIRCIUS Laurynas?
заранее благодарен |
|
|
#71
12.08.2008, 21:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2007
Откуда: St-Petersbourg - Alsace(68)
Сообщения: 1.431
|
Neval, Жирсьюс Лоринас (подсказано мужем-французом) ) Вроде, имя не французское.
|
|
|
#72
12.08.2008, 21:59
|
||
Заблокирован(а)
|
Скажите пожалуйста, как вы можете прочитать на русски фамилию Bodmer?
Я б прочитал Бодмер. |
|
|
#73
13.08.2008, 10:40
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 01.06.2008
Сообщения: 27
|
доброе утро! протранскрибируйте, пожалуйста, фамилию Yahioune. Заранее благодарю.
|
|
|
#74
13.08.2008, 11:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
|
éve, Яюн, видимо арабская фамилия.
|
|
|
#75
13.08.2008, 11:52
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 20.10.2005
Откуда: Страсбург
Сообщения: 313
|
||
|
#76
13.08.2008, 18:53
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 12.08.2008
Сообщения: 2
|
благодарен за помощь в русификации, ответы оказались полезными и кстати ,
спасибо |
|
|
#77
13.08.2008, 23:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
Южане искозят ещё хлеще. К примеру, в Тулузе есть авеню Ломбэ (Lombez), тулузяне скажут "Ломбез", что на французском avec "z" в произношении означает ну ух какое некрасивое выражение.
|
|
|
#78
14.08.2008, 18:03
|
||
Заблокирован(а)
|
а мне слабо ответить?
*обиделся* |
|
|
#79
14.08.2008, 18:16
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
LENSOIS-85, я бы прочитала, как Вы. Проблема в том, что некоторые читают свои фамили, как на душу положит. Вроде как, не должно читаться "r", но тем не менее министр - Кушнер...
|
|
|
#80
14.08.2008, 18:20
|
||
Заблокирован(а)
|
дело в том, что французкие комментаторы произносят Бодмер, а вот один мой знакомы сказал, что правильно будет Бодме, потому что он советовался с какими-то близкими ему бельгийцами, которые живут во Франции...
Короче, помогите пожалуйста. |
|
|
#81
14.08.2008, 18:25
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
LENSOIS-85, а чем тут поможешь? По правилам должно быть "бодме". А произносят обычно так, как произносит сам хозяин фамилии, что не всегда правилам соответствует. Я бы доверилась, скорее, комментаторам. Хотя, например, фамилию Bayrou журналисты произносят по-разному, кому верить - непонятно
|
|
|
#82
14.08.2008, 18:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
|
LENSOIS-85, для фамилий правил нет. Если хотите знать на 100% - спросить можно только у владельца. Легко читаются распространенные фамилии. И то, даже тут могут быть исключения, если происхождение с виду одной и той же фамилии - разное.
|
|
|
#83
30.08.2008, 20:09
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 18.06.2008
Сообщения: 11
|
И снова фамилии...
Снова вопрос о фамилиях футболистов:
Есть один французско-алжирский игрок Anthar Yahia - Яхиа или Яиа? Камерунец Joël Epalle - Эпаль или Эпай? Марокканец Mimoun Azaouagh- ...?
__________________
You might need somebody... |
|
|
#84
30.08.2008, 20:28
|
||
Заблокирован(а)
|
||
|
#85
30.08.2008, 20:37
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
|
Азауаг.
И Яйя - или в русском варианте можно и Яхья, так как на арабском это произноится так, да и на тюрских языках тоже, это имя в России распространено у тюркских народов. |
|
|
#86
30.08.2008, 22:27
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 30.08.2008
Сообщения: 31
|
Chrétien - Кретьян -супер)
|
|
|
#87
30.08.2008, 22:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
|
Piera, тогда уж не Кретьян, а Кретьен. Там никак не может быть носового А..
|
|
|
#88
30.08.2008, 23:08
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 18.06.2008
Сообщения: 11
|
Вот только Я-Й-я и Азау-Я-г как-то режут глаз.... и Ухо Неужели, их и правда так зовут? По некоторым источникам араба зовут Яхья. Это имя мусульманского пророка, аналога христианского Иоанна Крестителя. Похоже на правду? А за остальное - спасибо !!!
__________________
You might need somebody... |
|
|
#89
30.08.2008, 23:13
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.906
|
Humba, по французски просто не могут комментаторы произнести звук Х, вот и пропускают его, получается Яйя.
А Азауаг чем режет? конечно не французкая фамилия, типичная арабская , где часто встечаются "ауа", "ауи". |
|
|
#90
30.08.2008, 23:25
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 18.06.2008
Сообщения: 11
|
Не, Азауаг не режет, АзауЯг режет....
__________________
You might need somebody... |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Транслитерация имён и географических названий на французский язык | avion_rouge | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 25.04.2021 21:50 |
Транслитерация имён собственных | YaniQC | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 13.08.2017 17:01 |
К истории происхождения фамилий | Eger | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 35 | 13.08.2009 11:23 |
Написание фамилий | Ангара | Административные и юридические вопросы | 9 | 09.07.2002 21:27 |