Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 08.05.2006, 15:44
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 05.11.2005
Сообщения: 223
Русско-французский словарь нестандартных выражений

Читая прессу и росматривая фильмы на французском, сталкиваюсь часто со словами, которых нет в словарях.

Например, это "крепкие выражения". В фильме "Невезучие" (La chevre),
Депардье произносит как ругательство слово "коннэри", "лё кон" и много других. Причём в русском переводе что-то переводят как "дурак", что-то как "придурок", что-то как "подонок". Какие же слова французчкого языка соответствуют этим выражениям?

В фильме "Я остаюсь" (Je reste!), велосипедисты ругают Венсана Переса словом "кана" (я его сама себе перевожу как каналья), что это такое?

Был у меня такой смешной случай. Просмотрев "Шербургские зонтики", спрашиваю учителя французского, вот в конце фильма главный герой произносит слово "гарс", что это такое ? Он мне говорит, это неприличное слово, означает "проститутка". Но, позвольте, это слово употребляют в диалоге, когда Катрин Денёв спрашивает своего бывшего жениха, он ли так красиво украсил ёлку, а он отвечает, нет это жена, в основном для "гарс", т.е. можно предположить, что это сокращённое от гарсон, мальчик. Нет, говорят мне, тогда должно быть "гар", а не "гарс".
Да, в на чале фильма герой говорит "Чао, ле гар", и ясно, что это "Пока, ребята". Но в последнем диалоге ясно слышится "гарс" с "с" на конце. Что же это за слово?
Luciya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 08.05.2006, 18:05
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Luciya,
un gars- это парень
une garce- шлюха, проститутка и тд (в том числе российское "бл...ь", прошу прощения)

не уверена, что этимология одна, поэтому не стоит эти два слова связывать

есть французский словарь нецензурных выражений, где они объясняются. но у всех ругательств смысл вытекает из контекста (как у русского мата), поэтому вариантов масса

в фильме "я остаюсь", наверное, не кана, а канай (canaille- жулье, каналья и тд)
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 08.05.2006, 21:01
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Луция, неправильно выбрали форум. С вопросами по языку нужно во "Французский язык"
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 08.05.2006, 21:03
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.697
В прошлом году приобрела для мужа словарь Dictionnaire des gros mots russes (François Le Guevellou)
ммммм, я большинства русских выражений, приведенных в словаре не знаю....но что интересно, французский эквивалент, подобранный автором, намного мягче русского аналога.
К сожалению не могу привести примеров, так как они...-как бы выразиться- слегка откровенные....
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 08.05.2006, 21:14
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.07.2003
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 901
hobbes пишет:
une garce- шлюха, проститутка
также, употребляется в значении "une emmerdeuse".
IV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 08.05.2006, 21:26
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 05.11.2005
Сообщения: 223
vrubelru пишет:
Luciya,
un gars- это парень
une garce- шлюха, проститутка и тд (в том числе российское "бл...ь", прошу прощения)

не уверена, что этимология одна, поэтому не стоит эти два слова связывать

есть французский словарь нецензурных выражений, где они объясняются. но у всех ругательств смысл вытекает из контекста (как у русского мата), поэтому вариантов масса

в фильме "я остаюсь", наверное, не кана, а канай (canaille- жулье, каналья и тд)
Большое спасибо. Но в слове "un gars", я думаю, "s" на конце, вообще говоря, не произносится ?
Luciya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 08.05.2006, 21:34
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 05.11.2005
Сообщения: 223
hobbes пишет:
В прошлом году приобрела для мужа словарь Dictionnaire des gros mots russes (François Le Guevellou)
ммммм, я большинства русских выражений, приведенных в словаре не знаю....но что интересно, французский эквивалент, подобранный автором, намного мягче русского аналога.
К сожалению не могу привести примеров, так как они...-как бы выразиться- слегка откровенные....
Спасибо. В России я подобных словарей не видела. Всё же набор крепких, но печатных выражений, употребляющихся во французском языке, меньше, чем в русском. Про мат я вообще не говорю (есть ли его аналог во французском языке?).

Ясно, что есть слова одни и те же на двух языках, такие, например, как "идиот" и "дебил". Но вот, например, есть ли слова "дурак" и "придурок" на французском и как они отличаются ?
Luciya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 08.05.2006, 21:35
Дебютант
 
Дата рег-ции: 16.07.2004
Сообщения: 98
Luciya пишет:
Но в слове "un gars", я думаю, "s" на конце, вообще говоря, не произносится ?
"R" в нем тоже не произносится, слово произносится приблизительно, как "га".
Maud Cambronne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 08.05.2006, 21:36
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 05.11.2005
Сообщения: 223
Vishenka пишет:
Луция, неправильно выбрали форум. С вопросами по языку нужно во "Французский язык"
Спасибо. Я вообще не видела, что здесь есть такой форум "Французский язык". Посмотрю, что там есть и обсуждалось.
Luciya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 08.05.2006, 21:40
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 05.11.2005
Сообщения: 223
Maud Cambronne пишет:
"R" в нем тоже не произносится, слово произносится приблизительно, как "га".
Спасибо. Правда Нино Кастельнуово пропевает это место в "Зонтиках" как "гас". Возможно при пении есть ещё какие-то правила произношения ?
Luciya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 08.05.2006, 21:46
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 05.11.2005
Сообщения: 223
Vishenka пишет:
Луция, неправильно выбрали форум. С вопросами по языку нужно во "Французский язык"

Vishenka, Вы совершенно правы. А можно мою тему и все ответы "перетащить" в форум "Французский язык"?
Luciya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 08.05.2006, 23:26
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Luciya, в слове gars ни "r" ни "s" не произносятся. а вот насчет этимологии надо смотреть в соответствующем словаре.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Продаю редкий словарь агроинженерный: русско-французский, французско-русский Dalida Куплю-продам-отдам в хорошие руки 0 27.06.2010 15:26
Ищу русско-французский словарь rufina Куплю-продам-отдам в хорошие руки 8 16.10.2008 21:02
Куплю русско-французский экономический словарь Отражение Куплю-продам-отдам в хорошие руки 1 22.04.2008 15:48
Куплю хороший французско-русско-французский словарь PAV Куплю-продам-отдам в хорошие руки 2 22.08.2007 22:18
Русско-французский словарь по информатике Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 16 13.12.2005 15:15


Часовой пояс GMT +2, время: 19:28.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX