#91
21.07.2010, 16:13
Последний раз редактировалось Nathaniel; 21.07.2010 в 18:43..
Причина: объединение сообщений
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 21.07.2009
Сообщения: 59
|
По-португальски (и по-русски) правильно Сан-Паулу, а не Сан-Пауло. В русском языке мы пишем иностранные имена нашими буквами (кириллицей). Французы же (как и большинство других народов, которые используют латинскую графику) имена записывают в оригинале. Вот и судите сами: откуда французам знать, как читаются венгерские, хорватские или румынские имена? Однако знающие люди всё равно произносят правильно (с учётом французской фонетики, конечно). На телевидении можно услышать как КазинскИ, так и КачинскИ, как КарадзИк, так и КарадзИч ("КараджИч" пока не слышал) и т. д. Даже в последнее время часто слышу СапатерО, а не ЗапатерО (ну и не будем забывать, что ударение всегда падает на последний слог во французском языке). Я в последнее время без памяти влюблён в квебекский акцент. Это просто чудо, а не акцент! Такой странный и такой красивый! |
|
|
#92
21.07.2010, 16:29
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.171
|
||
|
#93
21.07.2010, 16:36
Последний раз редактировалось Nathaniel; 21.07.2010 в 18:42..
Причина: объединение сообщений
|
|||
Дебютант
Дата рег-ции: 21.07.2009
Сообщения: 59
|
А как ещё записать португальский носовой "а", как не "ан" в русском языке? Всё правильно по-русски. Сан-Паулу в последнее время используется чаще. И так правильнее. Сан-Пауло -- старая форма. Пока сохраняется старая форма Рио-де-Жанейро. Правильнее бы было Риу-ди-Жанейру.
1. Было бы странно, если бы учебник учил южному произношению. Литературным произношением считается парижское произношение. 2. Было написано, что учебник учил произносить UN, как "ён", а человек услышал "ан" ("ён", "ан" -- грубая запись, конечно). Всё правильно. Просто "ён" -- классическое произношение, а "ан" -- новое, которое в Париже вытеснило "ён". То же касается и переднего А / заднего А. В Париже заднее А практически исчезло. И "ён", и заднее А хорошо сохранены в квебекском французском, где brun/brin, pâte/patte звучат по-разному. |
||
|
#94
21.07.2010, 17:09
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.171
|
||
|
#95
21.07.2010, 17:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
|
А Буэнозэр правильно ? (Это Буэнос-Айрес по-французски, без пол литра не разберёшь...)
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
|
#96
21.07.2010, 17:25
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.171
|
Droopy, Вы не о том немного "Буэнозэр" произносят французы, а Риддер о русском варианте пишет.
|
|
|
#97
21.07.2010, 23:58
|
||||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
|
Цитата:
Правильнее, наверное, было бы не просто слепо имитировать произношение того или иного названия "как в оригинале", но еще и учитывать свои языковые традиции и нормы. Цитата:
Цитата:
|
|||
|
#98
22.07.2010, 00:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
|
Nathaniel, да поняла я :-)). Просто привела и фр. пример произношения.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
|
#99
23.07.2010, 20:35
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
|
|
|
|
#100
25.07.2010, 23:19
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.057
|
||
|
#101
25.07.2010, 23:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.057
|
||
|
#102
10.08.2010, 19:37
Последний раз редактировалось Ozone; 10.08.2010 в 19:42..
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 17.09.2008
Откуда: St.Petersburg
Сообщения: 32
|
Словарный запас среднестатистического современного европейца составляет 6-8 тысяч слов. ВОт и посчитайте, какую долю английского языка составляют французские слова. В среднем дйействительно в каждом пятом французском слове узнаешь уже знакомое тебе слово из английского - сужу по себе. Это, конечно, не прямое совпадение, как question, например, или какое-нибудь utiliser, которые пишутся практически одинаково, только произносятся на разный манер. Но в découvrir ("s" выпала - палку нарисовали) легко узнается discover, как и в prévenir — угадывается prevent... И такие "угадывания" происходят на каждом шагу. Хорошо, не на каждом. Но на каждом пятом шагу Что касается созвучия этой "пары сотен слов" в других европейских языках - добрая половина этих языков (романская группа) попросту сама является прямым потомком латыни, о чем уж тут говорить. Если мои аргументы кажутся субъективными, то независимые источники должны Вас убедить. Вот навскидку первое попавшееся из Гугла: http://wapedia.mobi/en/List_of_Engli..._French_origin. |
|
|
#103
12.08.2010, 15:14
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 29.04.2009
Откуда: Rostov-sur-le-Don
Сообщения: 66
|
Посоветуйте, пожалуйста! Нужно объяснить человеку, как правильно произносить закрытую e, например: me, se, de, le. У моей ученицы получается звук ё, как-то мягко она согласные произносит. Может, кто-нибудь знает какие-нибудь "фишки" для объяснения артикуляции?
|
|
|
#104
12.08.2010, 15:38
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 07.11.2009
Сообщения: 7
|
аноука, а может быть попытаться как-бы с другого конца подойти к этому? Ведь в разговоре, очень часто этот звук не так уже отчётливо и слышно. Например когда говорится "se trouve..." можно попробовать сначала просто произнести звук s, без е., как бы "s-trouve", а потом постепенно плавно перейти на гласную; обьяснить что чуть-чуть только рот приоткрыть и я бы сказала совсем коротко "е" произносить, в начале по крайней мере. Как-то так. Запутанно может звучит, но я всё-таки надеюсь что понятно более-менее, что я имею ввиду
|
|
|
#105
12.08.2010, 16:16
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 29.04.2009
Откуда: Rostov-sur-le-Don
Сообщения: 66
|
Понимаю, о чем вы Ну, не знаю, человек еще мама по-французски не произнес, как-то ей, думаю, будет сложновато говорить "иль струв". А если несколько таких звуков подряд, это получится "je te regarde" - "жтргард"?
Но, в целом, конечно же и этот вариант рассмотрим, спасибо. |
|
|
#106
12.08.2010, 16:41
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 25.06.2010
Откуда: St.Petersburg-Paris
Сообщения: 3
|
Считаю спор бессмысленным, Вы пытаетессь доказать что английский и французский ближе, чем скажем, русский и украинский. Если бы это было так, то все знающие английский приехав во Францию свободно бы переходили на французский. Может Вы и полиглот, но многие с хорошим английским не один год посещают курсы чтобы сносно говорить на французском языке.
__________________
"Если вы спорите с дураком, то дураков уже двое." Шико. Королевский шут. |
|
|
#107
12.08.2010, 16:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
|
anouka,
Французский не любит подряд 3 согласных. Поэтому после т будет произноситься: жтэр гард". А вообще, из опыта преподавания: вы ей скажите что такое имеет место быть, чтобы она не пугалась, но на начальном этапе пусть произносит все. Для округлого э (который ни разу не закрыт) пусть вначале произнесет широко открытый э прижав язык к нижним зубам, а затем в процессе произнесения округлит губы как для о, продолжая произносить э. А вообще странно, что вы преподаете, не зная как ставить звуки ИМХО. |
|
|
#108
12.08.2010, 17:15
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 29.04.2009
Откуда: Rostov-sur-le-Don
Сообщения: 66
|
||
|
#109
12.08.2010, 17:23
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 29.04.2009
Откуда: Rostov-sur-le-Don
Сообщения: 66
|
||
|
#110
12.08.2010, 17:41
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
|
||
|
#111
13.08.2010, 11:16
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 29.04.2009
Откуда: Rostov-sur-le-Don
Сообщения: 66
|
У меня есть учебник Поповой-Казаковой, да и интернет, само собой, просто хотелось какого-то более доходчивого объяснения. Вообще, что касается советских учебников, то, несмотря на очевидные плюсы, они рассчитаны на студентов языковых вузов. А у меня запрос - научить человека общаться на разговорном уровне во время поездок. Поэтому я и ищу легких путей
Лично встречала тетенек-преподавателей вузов, которые, оказавшись во Франции, не могли понять, что им на рецепции в отеле говорят. Зато они точно знают, куда девать язык |
|
|
#112
13.08.2010, 11:52
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 25.07.2010
Сообщения: 14
|
Просьба не кидаться тапками...
Не могу понять, как произносятся правильно глаголы типа avaient, devaient, auraient etc. Сказано, что суффикс -ent не читается, это я поняла. С другими глаголами вопросов не возникало. Но здесь смущает этот трифтонг (aie) и наличие n; Приблизительно будет как [авэ], [дэвэ], [орэ] , или все-же с носовым Э? Или по-другому? |
|
|
#113
13.08.2010, 11:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.799
|
||
|
#114
13.08.2010, 15:08
|
|||||
Дебютант
Дата рег-ции: 17.09.2008
Откуда: St.Petersburg
Сообщения: 32
|
Увы, вынужден тоже с этим согласиться...
Я даже доказать ничего не пытаюсь. Я не исследователь. Я лишь ссылаюсь на общепризнанные факты и представляю эти ссылки Вам. Все, что я добавил от себя, это то, что я действительно и сам часто нахожу сходство в словах (что объяснимо фактами). Ссылку на 1600 слов, заимствованных английским языком из французского, я тоже здесь приводил — дважды. Это не мои персональные выдумки, это результат работы филологов. Это факт, с которым Вы никак не хотите смириться.
Я предлагаю ничью. А?.. |
||||
|
#115
13.08.2010, 18:42
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 25.07.2010
Сообщения: 14
|
||
|
#116
13.08.2010, 18:48
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.057
|
Арабелла, окончание 3 лица мн. числа - ent не читается никогда, но у некоторых глаголов может возникать связка конечной буквы t и следуюшей за ней гласной, к примеру portaient-ils? портэ т иль?
|
|
|
#117
13.08.2010, 23:43
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
|
а у меня такой вопрос: в каких случаях в таких например словах как plus, tous проговаривается конечная s? (если учесть, что нету связывания)? никак не могу этого понять. слышала как эти слова фигурировали в конце фраз и говорили их как тус,плюс.
|
|
|
#118
03.09.2010, 10:19
|
||
Дебютант
|
Здравствуйте!направьте,пожалуйста? на путь истинный: как произносится
Les soeurs habitent-elles Paris? Tes amis etudient-ils les mathematiques? |
|
|
#119
03.09.2010, 12:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.04.2010
Откуда: Luxembourg
Сообщения: 865
|
Ле со аби-тель Пари?
Те-зами етю-дил ле математик? насчет soeurs - не могу передать только одной буквой "О" точный звук...там звук длинне и другой немного.(что -то вроде "сёх")
__________________
Love is the thing when two people know everything about each other but they are still friends (c) 26.01.2002 02.04.2015 |
|
|
#120
03.09.2010, 12:28
|
||
Дебютант
|
Kamilla, спасибо!меня больше всего интересовало связывание глагола с местоимением.как я поняла,конечное -ent вообще не произносится!?
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Произношение les os | Virka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 18 | 12.06.2011 15:39 |
Произношение | Annettка | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 8 | 25.02.2009 17:30 |
Произношение R | Fahoo | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 12.12.2008 14:20 |
Произношение | Olessia | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 103 | 07.07.2005 16:01 |
Произношение | ovtanja | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 30.04.2004 09:31 |