Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 27.02.2002, 18:16
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Лена
 
Дата рег-ции: 03.09.2001
Откуда: Париж - Москва (пока проездом) - Ижевск
Сообщения: 220
Толковый словарь фр. языка [помогите найти]

Здравствуйте!

Мне нужен толковый словарь фр. языка.
Я заходила на сайт, в раздел, где словари он-лайн, насколько я понимаю, там словарь Ларусс - это толковый словарь? Но проблема втом, что он не загружается вообще (я уже который день пыталась).
И вообще, я не знаю, как опознать - толковый словарь или нет? Вот, анпример, там есть словарь hachette - это что за словарь?

Лена.
Лена вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 27.02.2002, 18:22
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Лена
 
Дата рег-ции: 03.09.2001
Откуда: Париж - Москва (пока проездом) - Ижевск
Сообщения: 220
А вот...вроде загрузился у меня словарь hachette. Вроде похож на толковый-

А интересно было бы узнать, как много вообще есть фр. толковых словарей и чем они отличаются друг от друга?

Лена.
Лена вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 27.02.2002, 18:35
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Леночка, толковый словарь - это тот, что РАСТОЛКОВЫВАЕТ слова какого-то языка на этом же языке. Так что, словари Larousse, Hachette, Robert - это все толковые (энциклопедические) словари.



Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 27.02.2002, 19:23
Дебютант
 
Аватара для Jacques
 
Дата рег-ции: 27.02.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 94
С моей точки зрения словари Larousse, Hachette, Robert - конкурирующие издвательства. Larousse Самый старый словарь (конечно переиздаётся каждый год). Hachette, Я плохо знаю. Robert отличается тем, что в нем очень часто изпользуются литературные фразы и высказывания. В Larousse много иллюстрации, а в моем экземпляре Robert совсем нет, а в новых издатальствах не знаю.
Jacques вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 27.02.2002, 20:09     Последний раз редактировалось Яна; 26.10.2004 в 23:27..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Мои пять копеек (хотя на них словаря не купишь): если брать  упомянутые словари и, не вдаваясь ни в историю ни в теорию лексикографии, разложить их по полкам, то Larousse и Hachette - энциклопедические, а Robert - чисто "языковой" словарь. Точно так же среди русских словарей (Советский) энциклопедический словарь или Словарь Брокгауза и Ефрона - толковые, а словарь Ожегова - языковой (словарь Даля - тоже, но более специфический).
В толковом словаре вам дадут минимум грамматической  информации, зато кое-какие исторические или классификационные (смотря о чём идёт речь) сведения, а в языковом словаре - будет транскрипция, побольше про грамматику, этимологию, употребление, примеры употребления (отсюда и фразы из литературных произведений).
Возьмём простейшее слово, moineau, и посмотрим.
LAROUSSE
MOINEAU n.m. (de moine, a cause de la couleur du plumage). 1. Oiseau passereau abondant dans les villes 5moineau franc ou, fam. pierrot) et dans les champs (moineau friquet). /Genre passer; famille des ploceides./ Lemoineau pepie, pousse son cri. // Fam. Manger comme un moineau : tres peu. - Fam. Tete, cervelle de moineau : personne etourdie, ecervelee. 2. Fam. Individu et, en partic., individu desagreable et malhonnete. Un drole de moineau. Un vilain moineau.
//картинка//
HACHETTE
MOINEAU (mwano) n.m. Oiseau passeiforme de petite taille (Passer domesticus), a livree brune et beige tres courant dans les villes. Syn. (fam.) pierrot, (arg.) piaf.
ROBERT
MOINEAU (mwano) n.m. - moinel XIIe; p.-e. de moine, d'apr. la couleur du plumage. 1. Oiseau commun en Europe (passeriformes) a livree brune striee  de noir. Moineau franc. => pierrot FAM. piaf. Moineau montagnard. Moineau des champs. => friquet. Epouvantail a moineaux. Volee des moineaux. Le moineau pepie. - LOC. Manger comme un moineau,avoir un appetit de moineau : manger tres peu. 2. Tete de moineau : variete de charbon a usage domestique. 3. FIG. Vilain, sale moineau : individu desagreable ou meprisable. C'est un drole de moineau, un drole de type. => oiseau 4. FAM. Penis (surtout de l'enfant). => 2.zizi

Ещё можно добавить, что в бумажной версии Ашет имена нарицательные и собственные идут вперемешку, в Ларуссе - первая половина тома - имена нарицательные, вторая - имена собственные, а в Робере - только имена нарицательные (отдельным томом издаётся Petit Robert des noms propres: в Союзе, кстати, был запрещен для простых смертных, находился в "спецхранах").
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу словарь gayancheeque Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 15.09.2008 23:30
Словарь Marseillais Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 21.03.2007 16:16
Помогите найти толковый словарь французского Lordant Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 05.11.2006 17:41
Подскажите толковый учебник французского maricuche Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 25.10.2005 11:35
Толковый Словарь Г. Марка alexparis Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 22.04.2002 12:38


Часовой пояс GMT +2, время: 15:35.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX